V KK 500/24
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędziego Igora Zgolińskiego, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 24 stycznia 2025 r. wniosek tłumacza języka ukraińskiego P. A. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie odpisu postanowienia z języka polskiego na język ukraiński. Sprawa dotyczyła tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 18 grudnia 2024 r. wraz z uzasadnieniem w sprawie o sygnaturze V KK 500/24. Sąd, powołując się na art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w związku z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 333,67 zł tytułem wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza w postępowaniu karnym.
Dotyczy konkretnej stawki i rodzaju tłumaczenia, może być pomocne w podobnych sprawach.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza za dokonanie tłumaczenia odpisu postanowienia w sprawie karnej?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Sąd przyznał tłumaczowi wynagrodzenie w wysokości 333,67 zł na podstawie przepisów k.p.k. oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na konkretne przepisy k.p.k. dotyczące kosztów postępowania oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia wykonawczego, które regulują zasady przyznawania i wysokość wynagrodzenia dla tłumaczy.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| V. K. | osoba_fizyczna | obwiniony |
| P. A. | osoba_fizyczna | tłumacz |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618l § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
u.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Ustawa określa zasady wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, w tym zasady wynagradzania.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. b
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wniosek tłumacza o przyznanie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie jest zasadny na podstawie obowiązujących przepisów.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego P. A. kwotę 333,67 (trzysta trzydzieści trzy złote sześćdziesiąt siedem groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 18 grudnia 2024 r. wraz z uzasadnieniem w sprawie V KK 500/24.
Skład orzekający
Igor Zgoliński
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza w postępowaniu karnym."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i rodzaju tłumaczenia, może być pomocne w podobnych sprawach.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a konkretnie wynagrodzenia dla tłumacza. Nie zawiera ono analizy prawnej ani rozstrzygnięcia kwestii spornych.
Dane finansowe
WPS: 333,67 PLN
wynagrodzenie za tłumaczenie: 333,67 PLN
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.