SN V KK 500/24 POSTANOWIENIE Dnia 24 stycznia 2025 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Igor Zgoliński w sprawie V. K., obwinionego z art. 51 § 1 k.w. i in. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 24 stycznia 2025 r., wniosku tłumacza o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński odpisu postanowienia, na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261). p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego P. A. kwotę 333,67 (trzysta trzydzieści trzy złote sześćdziesiąt siedem groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 18 grudnia 2024 r. wraz z uzasadnieniem w sprawie V KK 500/24. ł.n r.g.
Pełny tekst orzeczenia
V KK 500/24
Oryginalna, niezmieniona treść orzeczenia. Jeżeli chcesz przeczytać analizę (zagadnienia prawne, podstawa prawna, argumentacja, rozstrzygnięcie), wróć do strony orzeczenia.