V KK 138/23
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędziego Antoniego Bojańczyka, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 8 maja 2024 r. wniosek złożony przez tłumacza języka rumuńskiego, K. K. Wniosek dotyczył przyznania wynagrodzenia za wykonanie tłumaczenia odpisu postanowienia z dnia 19 kwietnia 2024 r., wydanego w sprawie o sygnaturze V KK 138/23. Tłumaczenie zostało wykonane z języka polskiego na język rumuński. Sąd Najwyższy, opierając się na przepisach art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., w powiązaniu z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, postanowił przyznać tłumaczowi K. K. kwotę 208,56 zł tytułem wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym w sprawach karnych.
Dotyczy konkretnej stawki i konkretnego przypadku.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie dokumentów sądowych?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie dokumentów sądowych przyznawane jest na podstawie przepisów Kodeksu postępowania karnego oraz przepisów wykonawczych, w tym rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości określającego stawki.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na konkretne przepisy k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości regulujące kwestie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych, co stanowi podstawę do przyznania należności.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. S. | osoba_fizyczna | skazany |
| K. G. | osoba_fizyczna | skazany |
| K. K. | osoba_fizyczna | wnioskodawca |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618l § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Pomocnicze
u.z.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Dotyczy wynagrodzenia tłumaczy.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. d
Określa stawki wynagrodzenia.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wniosek o przyznanie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie jest zasadny na podstawie obowiązujących przepisów.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka rumuńskiego K. K. kwotę 208,56 (dwieście osiem złotych pięćdziesiąt groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu postanowienia
Skład orzekający
Antoni Bojańczyk
przewodniczący-sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i konkretnego przypadku.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
wynagrodzenie za tłumaczenie: 208,56 PLN
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.