II KK 206/23
Podsumowanie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia z języka polskiego na ukraiński.
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka ukraińskiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z języka polskiego na ukraiński. Na podstawie przepisów k.p.k. oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, sąd przyznał tłumaczowi M. M. kwotę 130,55 zł.
Sąd Najwyższy, w składzie sędzia Igor Zgoliński, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 1 sierpnia 2023 r. wniosek tłumacza języka ukraińskiego M. M. w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23, z języka polskiego na język ukraiński. Sąd, powołując się na art. 618l § 1 k.p.k., art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., ustawę o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 130,55 zł. Uzasadnienie wskazuje, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami.
Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.
SprawdźZagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego przyznaje się na podstawie przepisów k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, w wysokości zgodnej z obowiązującymi stawkami.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na konkretne przepisy k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości regulujące kwestie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. Stwierdzono, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek odpowiadał stawkom określonym w przepisach, co uzasadniało przyznanie żądanej kwoty.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
przyznanie wynagrodzenia
Strona wygrywająca
tłumacz M. M.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| V. T. | osoba_fizyczna | skazany |
| M. M. | osoba_fizyczna | tłumacz |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618l § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
u.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Dotyczy wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. b
Określa stawki wynagrodzenia za tłumaczenia.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wykonanie zlecenia tłumaczenia. Zgodność rachunku z obowiązującymi stawkami.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego M. M. kwotę 130,55 zł (sto trzydzieści złotych pięćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23.
Skład orzekający
Igor Zgoliński
przewodniczący-sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i konkretnego tłumaczenia.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
wynagrodzenie za tłumaczenie: 130,55 PLN
Sektor
inne
Masz pytanie dotyczące tej sprawy?
Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
SN II KK 206/23 POSTANOWIENIE Dnia 1 sierpnia 2023 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Igor Zgoliński w sprawie V. T., skazanego z art. 148 § 1 k.k., po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 1 sierpnia 2023 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23, na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261). p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego M. M. kwotę 130,55 zł (sto trzydzieści złotych pięćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23. UZASADNIENIE Zgodnie ze zleceniem tłumacz M. M. dokonała tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński treści wskazanego wyżej orzeczenia. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami, określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie. D. P. [ł.n]
Nie znalazłeś odpowiedzi?
Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.
Rozpocznij analizę