II KK 206/23

Sąd Najwyższy2023-08-01
SNKarneinneNiskanajwyższy
tłumacz przysięgływynagrodzeniekoszty postępowaniaSąd Najwyższyprawo karnetłumaczenie

Podsumowanie

Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia z języka polskiego na ukraiński.

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka ukraińskiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z języka polskiego na ukraiński. Na podstawie przepisów k.p.k. oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, sąd przyznał tłumaczowi M. M. kwotę 130,55 zł.

Sąd Najwyższy, w składzie sędzia Igor Zgoliński, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 1 sierpnia 2023 r. wniosek tłumacza języka ukraińskiego M. M. w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23, z języka polskiego na język ukraiński. Sąd, powołując się na art. 618l § 1 k.p.k., art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., ustawę o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 130,55 zł. Uzasadnienie wskazuje, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami.

Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.

Sprawdź

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego przyznaje się na podstawie przepisów k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, w wysokości zgodnej z obowiązującymi stawkami.

Uzasadnienie

Sąd powołał się na konkretne przepisy k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości regulujące kwestie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. Stwierdzono, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek odpowiadał stawkom określonym w przepisach, co uzasadniało przyznanie żądanej kwoty.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

przyznanie wynagrodzenia

Strona wygrywająca

tłumacz M. M.

Strony

NazwaTypRola
V. T.osoba_fizycznaskazany
M. M.osoba_fizycznatłumacz

Przepisy (4)

Główne

k.p.k. art. 618l § § 1

Kodeks postępowania karnego

k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7

Kodeks postępowania karnego

u.t.p. art. 16 § ust. 2

Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego

Dotyczy wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. b

Określa stawki wynagrodzenia za tłumaczenia.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Wykonanie zlecenia tłumaczenia. Zgodność rachunku z obowiązującymi stawkami.

Godne uwagi sformułowania

przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego M. M. kwotę 130,55 zł (sto trzydzieści złotych pięćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23.

Skład orzekający

Igor Zgoliński

przewodniczący-sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym w sprawach karnych."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i konkretnego tłumaczenia.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

wynagrodzenie za tłumaczenie: 130,55 PLN

Sektor

inne

Agent AI dla prawników

Masz pytanie dotyczące tej sprawy?

Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.

Wyszukiwanie w 1,4 mln orzeczeń SN, NSA i sądów powszechnych
Dogłębna analiza z powołaniem na źródła
Zadawaj pytania uzupełniające — jak rozmowa z ekspertem

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

SN
II KK 206/23
POSTANOWIENIE
Dnia 1 sierpnia 2023 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Igor Zgoliński
w sprawie
V. T.,
skazanego z art. 148 § 1 k.k.,
po rozpoznaniu w Izbie Karnej
na posiedzeniu w dniu 1 sierpnia 2023 r.,
wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia
za tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23,
na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261).
p o s t a n o w i ł
przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego M. M. kwotę 130,55 zł (sto trzydzieści złotych pięćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 19 lipca 2023 r., sygn. II KK 206/23.
UZASADNIENIE
Zgodnie ze zleceniem tłumacz M. M. dokonała tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński treści wskazanego wyżej orzeczenia. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny
‎
z powołanymi powyżej stawkami, określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie
‎
w żądanej kwocie.
D. P.
[ł.n]

Nie znalazłeś odpowiedzi?

Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.

Rozpocznij analizę