Pełny tekst orzeczenia

VII SA/Wa 446/08

Oryginalna, niezmieniona treść orzeczenia. Jeżeli chcesz przeczytać analizę (zagadnienia prawne, podstawa prawna, argumentacja, rozstrzygnięcie), wróć do strony orzeczenia.

VII SA/Wa 446/08 - Postanowienie WSA w Warszawie
Data orzeczenia
2008-11-28
Data wpływu
2008-03-14
Sąd
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
Sędziowie
Bożena Więch-Baranowska /przewodniczący sprawozdawca/
Symbol z opisem
6019 Inne, o symbolu podstawowym 601
Hasła tematyczne
Inne
Skarżony organ
Wojewoda
Treść wyniku
Przyznano tłumaczowi przysięgłemu wynagrodzenie za wykonywane czynności
Powołane przepisy
Dz.U. 2005 nr 15 poz 131
par. 2
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r.  w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Bożena Więch-Baranowska po rozpoznaniu w dniu 28 listopada 2008 r. na posiedzeniu niejawnym sprawy ze skargi J. P., T. G., K. G., Z. G. na decyzję Wojewody [...] z dnia [...] grudnia 2007r. [...] w przedmiocie zgłoszenia sprzeciwu w sprawie budowy ogrodzenia postanawia: 1. przyznać K. D. wynagrodzenie za wykonanie czynności tłumaczenia z języka migowego i na język migowy w wysokości 30,07 zł (trzydzieści złotych siedem groszy), 2. wypłacić K. D. wynagrodzenie, o którym mowa w pkt 1, ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie.
Uzasadnienie
Postanowieniem z dnia 30 września 2008r. T. G., K. G. i Z. G. przyznano tłumacza języka migowego. Na rozprawie wyznaczonej na dzień 14 października 2008r. stawiła się K. D. – tłumacz języka migowego.
Stosownie do treści § 1 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 października 1983 r. w sprawie wynagradzania biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii (Dz. U. z 1983 r. Nr 64, poz. 292) wynagrodzenie biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii, wzywanych przez sąd w razie potrzeby przesłuchania osób głuchych, niemych lub głuchoniemych, określa się według stawek ustalonych w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych (Dz. U. Nr 24, poz. 174) za tłumaczenia ustne dokonywane przez tłumaczy przysięgłych, z tym że do tłumaczenia z języka migowego stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 1 lit. a), a do tłumaczenia na język migowy - stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a). W razie tłumaczenia zarówno z języka migowego, jak i na ten język stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a). Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych zostało uchylone rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 sierpnia 1986 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych, zastąpionym następnie rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131). W rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z 24 stycznia 2005 r. stawka za tłumaczenie z języka migowego, jak i na język migowy - odpowiadająca § 1 pkt 2 lit. a) rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. - wynosi 30,07 zł.
Mając powyższe na uwadze Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie orzekł jak w sentencji.