Pełny tekst orzeczenia

V KK 576/25

Oryginalna, niezmieniona treść orzeczenia. Jeżeli chcesz przeczytać analizę (zagadnienia prawne, podstawa prawna, argumentacja, rozstrzygnięcie), wróć do strony orzeczenia.

SN
V KK 576/25
POSTANOWIENIE
Dnia 11 marca 2026 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Igor Zgoliński
w sprawie
O.A.,
dotyczącej kasacji Prokuratora Generalnego
po rozpoznaniu w Izbie Karnej
na posiedzeniu w dniu 11 marca 2026 r.,
wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia
za tłumaczenie
z języka polskiego na język ukraiński odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 10 lutego 2026 r. w sprawie V KK 576/25 wraz z uzasadnieniem,
na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2025 r. poz. 312 t.j.).
p o s t a n o w i ł
przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego W.B. kwotę 203,46 zł (dwieście trzy złote czterdzieści sześć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 10 lutego 2026 r. w sprawie V KK 576/25, wraz z uzasadnieniem.
UZASADNIENIE
Zgodnie ze zleceniem z dnia 10 lutego 2026 r. (k. 23) tłumacz dokonał wymaganego tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny ze stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie.
Igor Zgoliński
[WB]
[a.ł]
‎