V KK 550/25
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuW niniejszej sprawie Sąd Najwyższy rozpatrywał wniosek złożony przez tłumacza języka niemieckiego, A.B., dotyczący przyznania wynagrodzenia za wykonanie pisemnego tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 3 lutego 2026 r. wraz z jego uzasadnieniem. Tłumaczenie zostało wykonane z języka polskiego na język niemiecki, zgodnie ze zleceniem z dnia 10 marca 2026 r. Sąd Najwyższy, działając na podstawie przepisów Kodeksu postępowania karnego oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, stwierdził, że zlecona praca została należycie wykonana. Przedstawiony przez tłumacza rachunek został uznany za zgodny z obowiązującymi stawkami. W konsekwencji, Sąd Najwyższy postanowił przyznać tłumaczowi A.B. wynagrodzenie w łącznej kwocie 1843,65 zł.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym za tłumaczenia w postępowaniu karnym.
Dotyczy konkretnej sytuacji wykonania tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego na zlecenie sądu.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i faktyczna przyznania wynagrodzenia tłumaczowi za wykonane tłumaczenie w postępowaniu sądowym?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Sąd Najwyższy przyznał wynagrodzenie tłumaczowi, uznając, że zlecona praca została wykonana zgodnie ze zleceniem, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami określonymi w przepisach.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z przepisami ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości dotyczącego wynagrodzeń tłumaczy. Stwierdzono wykonanie zlecenia i zgodność rachunku z przepisami.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| E.Z. | inne | dotyczy kasacji obrońcy |
| A.B. | inne | wnioskodawca (tłumacz) |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618l § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
u.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Dotyczy wynagrodzenia za czynności tłumacza.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. a, § 6a, § 8 ust. 2
Określa stawki wynagrodzenia dla tłumaczy.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wykonanie zlecenia tłumaczenia. • Zgodność przedstawionego rachunku ze stawkami wynikającymi z przepisów.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka niemieckiego A.B. kwotę 1843,65 zł (tysiąc osiemset czterdzieści trzy złote sześćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 3 lutego 2026 r. w sprawie V KK 550/25 wraz z uzasadnieniem.
Skład orzekający
Igor Zgoliński
przewodniczący-sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom przysięgłym za tłumaczenia w postępowaniu karnym."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji wykonania tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego na zlecenie sądu.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych zagadnień prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
WPS: 1843,65 PLN
wynagrodzenie za tłumaczenie: 1843,65 PLN
Sektor
praca
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.