V KK 353/24
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędziego Igora Zgolińskiego, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 24 stycznia 2025 r. wniosek tłumacza języka duńskiego B. C. dotyczący przyznania wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie. Przedmiotem tłumaczenia był odpis postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 25 września 2024 r., wydanego w sprawie o sygnaturze V KK 353/24, dotyczącej skazania z art. 286 § 1 k.k. w zw. z art. 294 § 1 k.k. Sąd Najwyższy, opierając się na przepisach art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., a także na ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, postanowił przyznać tłumaczowi B. C. kwotę 81,59 zł tytułem wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w postępowaniu karnym.
Dotyczy konkretnej kwoty i konkretnego przypadku tłumaczenia odpisu postanowienia.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie dokumentów w postępowaniu sądowym?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego przyznawane jest na podstawie przepisów Kodeksu postępowania karnego, ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości.
Uzasadnienie
Sąd powołał konkretne przepisy k.p.k., ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, które regulują kwestię wynagrodzenia za czynności tłumacza, wskazując na podstawę prawną do przyznania wnioskowanej kwoty.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| F. C. | osoba_fizyczna | skazany |
| B. C. | osoba_fizyczna | tłumacz |
Przepisy (5)
Główne
k.p.k. art. 618l § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
u.t.p. art. 16 § 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 3 ust. 1 pkt 1
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wniosek tłumacza o przyznanie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie jest zasadny w świetle obowiązujących przepisów.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka duńskiego B. C. kwotę 81,59 (osiemdziesiąt jeden złotych pięćdziesiąt dziewięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu postanowienia
Skład orzekający
Igor Zgoliński
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w postępowaniu karnym."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i konkretnego przypadku tłumaczenia odpisu postanowienia.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
wynagrodzenie za tłumaczenie: 81,59 PLN
Sektor
inne
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.