IV KK 467/23
Podsumowanie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie wyroku wraz z uzasadnieniem na język niemiecki.
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka niemieckiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. wraz z uzasadnieniem. Sąd, opierając się na przepisach k.p.k. oraz rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości, przyznał tłumaczowi kwotę 921,82 zł brutto.
Postanowieniem z dnia 8 marca 2024 r. Sąd Najwyższy, w składzie sędziego Pawła Wilińskiego, rozpoznał wniosek złożony przez tłumacza języka niemieckiego, Panią E. R., dotyczący przyznania wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. (sygn. akt IV KK 467/23) wraz z jego uzasadnieniem. Tłumaczenie zostało wykonane z języka polskiego na język niemiecki. Sąd Najwyższy, działając na podstawie przepisów Kodeksu postępowania karnego (art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k.) oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, przyznał tłumaczowi kwotę 921,82 zł brutto (w tym 23% VAT) tytułem należnego wynagrodzenia za wykonaną pracę. Uzasadnienie postanowienia wskazuje, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami.
Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.
SprawdźZagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Wynagrodzenie dla tłumacza przyznaje się na podstawie przepisów k.p.k. oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, uwzględniając stawki określone w tym rozporządzeniu.
Uzasadnienie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi kwotę zgodną z obowiązującymi stawkami, ponieważ zlecona praca została wykonana prawidłowo.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
przyznanie wynagrodzenia
Strona wygrywająca
E. R.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. J. | osoba_fizyczna | oskarżony |
| D. O. | osoba_fizyczna | oskarżony |
| M. M. | osoba_fizyczna | oskarżony |
| E. R. | osoba_fizyczna | wnioskodawca |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618l § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Pomocnicze
u.t.p. art. 16 § 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
rozp. MS art. 2 § 1 pkt 2 lit. b
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Określa stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wykonanie zlecenia tłumaczenia przez wnioskodawcę. Zgodność przedstawionego rachunku z obowiązującymi stawkami.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka niemieckiego Pani E. R. kwotę 921,82 zł (dziewięćset dwadzieścia jeden złotych osiemdziesiąt dwa grosze), w tym 23% VAT tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. wraz z uzasadnieniem, sygn. akt IV KK 467/23 z języka polskiego na język niemiecki.
Skład orzekający
Paweł Wiliński
przewodniczący-sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za tłumaczenie wyroku wraz z uzasadnieniem."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnych stawek i przepisów obowiązujących w dacie wydania postanowienia.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a konkretnie wynagrodzenia dla tłumacza. Nie zawiera ono analizy prawnej ani rozstrzygnięcia kwestii merytorycznych.
Dane finansowe
wynagrodzenie za tłumaczenie: 921,82 PLN
Masz pytanie dotyczące tej sprawy?
Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
SN IV KK 467/23 POSTANOWIENIE Dnia 8 marca 2024 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Paweł Wiliński w sprawie A. J., D. O., M. M. skazanych za czyn z art. 157 § 2 k.k. i in. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 8 marca 2024 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. wraz z uzasadnieniem, sygn. akt IV KK 467/23 z języka polskiego na język niemiecki, na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U.2021.261.tj.) p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi języka niemieckiego Pani E. R. kwotę 921,82 zł (dziewięćset dwadzieścia jeden złotych osiemdziesiąt dwa grosze), w tym 23% VAT tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. wraz z uzasadnieniem, sygn. akt IV KK 467/23 z języka polskiego na język niemiecki. UZASADNIENIE Zgodnie ze zleceniem tłumacz E. R. dokonała tłumaczenia odpisu wyroku Sądu Najwyższego z dnia 22 lutego 2024 r. wraz z uzasadnieniem, sygn. akt IV KK 467/23 z języka polskiego na język niemiecki. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało postanowić jak wyżej. [ał] [SOP]
Nie znalazłeś odpowiedzi?
Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.
Rozpocznij analizę