IV KK 38/25
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego, P. A., o przyznanie wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 28 lutego 2025 r. (sygn. akt IV KK 38/25) oraz załączonego do niego pouczenia. Tłumaczenie zostało wykonane z języka polskiego na język ukraiński. Tłumacz złożył fakturę nr [...] z dnia 22 kwietnia 2025 r., w której wskazał kwotę wynagrodzenia w wysokości 166,84 zł, zawierającą podatek VAT w wysokości 31,20 zł. Sąd Najwyższy, opierając się na przepisach art. 618l § 1 k.p.k. oraz § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b i § 6a rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, przyznał tłumaczowi żądaną kwotę, uznając ją za zgodną z wnioskiem i przepisami prawa.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalanie wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych.
Dotyczy konkretnej stawki i rozporządzenia, nie stanowi ogólnej wykładni prawa.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za sporządzenie tłumaczenia dokumentów w postępowaniu sądowym?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie określone w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, uwzględniające podatek VAT.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na przepisy k.p.k. oraz rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości regulujące kwestię wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych, stwierdzając, że przyznana kwota jest zgodna z wnioskiem i obowiązującymi przepisami.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| S. S. | inne | strona postępowania |
| P. A. ("T. P. A." w W.) | inne | tłumacz |
Przepisy (3)
Główne
k.p.k. art. 618l § § 1
Kodeks postępowania karnego
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b
Podstawa do ustalenia wysokości wynagrodzenia.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 6a
Podstawa do ustalenia wysokości wynagrodzenia.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wniosek tłumacza o przyznanie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie jest zasadny i zgodny z przepisami prawa.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi języka ukraińskiego P. A. ("T. P. A." w W.) wynagrodzenie w kwocie 166,84 zł (sto sześćdziesiąt sześć złotych i osiemdziesiąt cztery grosze), w tym 23% VAT, za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 28 lutego 2025 r., sygn. akt IV KK 38/25 oraz pouczenia.
Skład orzekający
Zbigniew Puszkarski
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalanie wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i rozporządzenia, nie stanowi ogólnej wykładni prawa.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych zagadnień prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
WPS: 166,84 PLN
wynagrodzenie dla tłumacza: 166,84 PLN
Sektor
inne
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.