Pełny tekst orzeczenia

IV KK 260/21

Oryginalna, niezmieniona treść orzeczenia. Jeżeli chcesz przeczytać analizę (zagadnienia prawne, podstawa prawna, argumentacja, rozstrzygnięcie), wróć do strony orzeczenia.

SN
Sygn. akt IV KK 260/21
POSTANOWIENIE
Dnia 28 lipca 2021 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Jerzy Grubba
w sprawie
D. V. V.
(obecnie
Y.
)
‎
po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu
‎
w dniu 28 lipca 2021 r.
‎
wniosku tłumacza o zasądzenie wynagrodzenia
na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k.
p o s t a n o w i ł:
zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego M. S. kwotę 166,01 zł (sto sześćdziesiąt sześć złotych i grosz), tytułem wynagrodzenia za wykonanie tłumaczenia.
UZASADNIENIE
Ponieważ osoba ścigana nie włada językiem polskim konieczne było zlecenie wykonania tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 czerwca 2021 r. na język niderlandzki. Czynność tą wykonała tłumacz przysięgła M. S. i wniosła o zasądzenie na jej rzecz stosownego wynagrodzenia wraz z kosztami przesyłki, które udokumentowała przedstawionym rachunkiem nr
[…]
Mając na uwadze powyższe, Sąd Najwyższy orzekł, jak na wstępie.