IV KK 260/21
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędzia SN Jerzy Grubba, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 28 lipca 2021 r. wniosek tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego M. S. o zasądzenie wynagrodzenia. Wniosek dotyczył wykonania tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 czerwca 2021 r. na język niderlandzki. Powodem zlecenia tłumaczenia była okoliczność, iż osoba ścigana w sprawie nie władała językiem polskim. Tłumaczka M. S. wykonała zleconą czynność i udokumentowała swoje żądanie rachunkiem nr [...]. Sąd Najwyższy, mając na uwadze przedstawione okoliczności i przepisy prawa, w tym art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., postanowił zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 166,01 zł tytułem wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie zasad zasądzania wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych.
Dotyczy konkretnej kwoty i sytuacji faktycznej.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i procedura zasądzenia wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za wykonanie tłumaczenia w sprawie karnej?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Sąd Najwyższy zasądził wynagrodzenie na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., uznając zasadność wniosku tłumacza.
Uzasadnienie
Sąd uznał, że zlecenie tłumaczenia było konieczne ze względu na nieznajomość języka polskiego przez osobę ściganą i że tłumacz prawidłowo udokumentował swoje żądanie.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| D. V. V. (obecnie Y.) | inne | osoba ścigana |
| M. S. | osoba_fizyczna | tłumacz przysięgły |
Przepisy (1)
Główne
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Przepis ten stanowi podstawę do zasądzenia od Skarbu Państwa wynagrodzenia dla tłumacza za wykonane czynności.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Konieczność wykonania tłumaczenia ze względu na nieznajomość języka polskiego przez osobę ściganą. • Prawidłowe udokumentowanie żądania przez tłumacza.
Godne uwagi sformułowania
Ponieważ osoba ścigana nie włada językiem polskim konieczne było zlecenie wykonania tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 czerwca 2021 r. na język niderlandzki.
Skład orzekający
Jerzy Grubba
sprawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad zasądzania wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i sytuacji faktycznej.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a konkretnie wynagrodzenia dla tłumacza. Nie zawiera ono ani ciekawych faktów, ani złożonych zagadnień prawnych.
Dane finansowe
WPS: 166,01 PLN
wynagrodzenie tłumacza: 166,01 PLN
Sektor
inne
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.