IV KK 253/25
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy w Izbie Karnej rozpoznał na posiedzeniu wniosek tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego, A.B., o zasądzenie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 23 lipca 2025r. w przedmiocie rozpoznania wniosku o wstrzymanie wykonania orzeczenia. Uzasadnienie wskazuje, że tłumaczenie było konieczne z uwagi na fakt, iż skazany nie władał językiem polskim. Tłumacz przedstawił rachunek nr 1 z dnia 10 grudnia 2025r. dokumentujący należność. Sąd Najwyższy, działając na podstawie art. 618§1 pkt 7 k.p.k., zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 288,25 złotych.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie zasad zasądzania wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych.
Dotyczy konkretnej sytuacji braku znajomości języka polskiego przez skazanego i tłumaczenia postanowienia SN.
Zagadnienia prawne (1)
Czy tłumaczowi przysięgłemu przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego na język obcy, gdy skazany nie włada językiem polskim?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tak, tłumaczowi przysięgłemu przysługuje wynagrodzenie za wykonane tłumaczenie.
Uzasadnienie
Sąd Najwyższy uznał, że tłumaczenie postanowienia na język rosyjski było konieczne z uwagi na nieznajomość języka polskiego przez skazanego. Na tej podstawie zasądzono stosowne wynagrodzenie dla tłumacza.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. T. | osoba_fizyczna | skazany |
| A.B. | osoba_fizyczna | tłumacz przysięgły |
| Skarb Państwa | organ_państwowy | podmiot zobowiązany do zapłaty |
Przepisy (3)
Główne
k.p.k. art. 618 § §1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Podstawa do zasądzenia wynagrodzenia dla tłumacza.
Pomocnicze
k.k. art. 130 § §1
Kodeks karny
Przepis określający przestępstwo, za które został skazany A.T.
k.k. art. 4 § §1
Kodeks karny
Przepis dotyczący stosowania prawa karnego w czasie.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Konieczność tłumaczenia postanowienia na język rosyjski z uwagi na nieznajomość języka polskiego przez skazanego. • Przedstawienie przez tłumacza rachunku dokumentującego należność.
Godne uwagi sformułowania
Ponieważ skazany nie włada językiem polskim konieczne było zlecenie wykonania tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego [...] na język rosyjski.
Skład orzekający
Jerzy Grubba
członek
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad zasądzania wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji braku znajomości języka polskiego przez skazanego i tłumaczenia postanowienia SN.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a nie merytorycznego rozstrzygnięcia sprawy karnej.
Dane finansowe
WPS: 288,25 PLN
wynagrodzenie dla tłumacza: 288,25 PLN
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.