III KK 383/24
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędziego Marka Siwka, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 28 maja 2025 r. kwestię przyznania wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie. Sprawa dotyczyła wniosku złożonego przez M. Z., tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego. Sąd, opierając się na przepisach art. 6181 § 1 k.p.k. i art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., a także na ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, przyznał tłumaczowi wynagrodzenie w kwocie 169,54 zł. Tłumaczenie dotyczyło postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 maja 2025 r. Tłumaczka złożyła wymagane oświadczenie i fakturę, prawidłowo wskazując żądaną kwotę.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w sprawach karnych.
Dotyczy konkretnej kwoty i stanu faktycznego; nie stanowi ogólnej wykładni prawa.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za wykonane tłumaczenie w postępowaniu sądowym?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Sąd Najwyższy przyznał wynagrodzenie w kwocie 169,54 zł, opierając się na przepisach k.p.k. oraz ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na przepisy k.p.k. dotyczące kosztów postępowania i wynagrodzenia dla tłumaczy, a także na przepisy szczególne regulujące zawód tłumacza przysięgłego i wysokość jego wynagrodzenia, stwierdzając prawidłowość żądania.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| O. P. | inne | strona postępowania |
| M. Z. | osoba_fizyczna | tłumacz przysięgły |
Przepisy (3)
Główne
k.p.k. art. 6181 § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Pomocnicze
u.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
W zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit.b, § 3 pkt 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Argumenty
Skuteczne argumenty
Prawidłowe złożenie oświadczenia i faktury przez tłumacza. • Zgodność żądanej kwoty z przepisami prawa.
Godne uwagi sformułowania
przyznać M. Z. - tłumaczowi przysięgłemu języka ukraińskiego - wynagrodzenie w kwocie 169,54 (sto sześćdziesiąt dziewięć, 54/100) zł za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 maja 2025 r.
Skład orzekający
Marek Siwek
przewodniczący-sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i stanu faktycznego; nie stanowi ogólnej wykładni prawa.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych zagadnień prawnych czy faktycznych.
Dane finansowe
WPS: 169,54 PLN
wynagrodzenie za tłumaczenie: 169,54 PLN
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.