II SA/BK 820/22
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuWojewódzki Sąd Administracyjny w Białymstoku rozpatrzył skargę F. Sp. z o.o. w B. na decyzję Komendanta P. Oddziału Straży Granicznej, która utrzymała w mocy karę pieniężną w wysokości 5 000 zł. Kara została nałożona za wykonywanie międzynarodowego przewozu drogowego rzeczy przez kierowcę nieposiadającego ważnego polskiego świadectwa kierowcy. Spółka twierdziła, że kierowca, obywatel Białorusi, był zatrudniony przez litewską spółkę U. "[...]", która posiadała dla niego litewskie świadectwo kierowcy, a F. Sp. z o.o. jedynie korzystała z jego usług na podstawie porozumienia pracodawców. Sąd uznał, że zgodnie z art. 32a ustawy o transporcie drogowym oraz rozporządzeniem WE nr 1072/2009, polski przewoźnik mający siedzibę w Polsce, który wykonuje międzynarodowy transport drogowy i korzysta z usług kierowcy spoza UE, jest zobowiązany do uzyskania polskiego świadectwa kierowcy dla tego kierowcy. Posiadanie świadectwa wydanego przez inne państwo członkowskie UE nie zwalnia z tego obowiązku. Sąd podkreślił, że umowa o outsourcing pracowniczy nie może obejść przepisów prawa administracyjnego dotyczących wymogów przewozowych. Oddalając skargę, sąd stwierdził, że stan faktyczny został prawidłowo ustalony, a kary nałożono zgodnie z prawem, wskazując na istotne znaczenie protokołu kontroli i obowiązek posiadania przez kierowcę świadectwa wydanego na wniosek faktycznego przewoźnika.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: WysokaPotwierdzenie obowiązku posiadania polskiego świadectwa kierowcy przez polskiego przewoźnika wykonującego międzynarodowy transport drogowy z kierowcą spoza UE, nawet w przypadku outsourcingu pracowniczego i posiadania świadectwa z innego kraju UE. Podkreślenie prymatu prawa administracyjnego nad umowami cywilnoprawnymi w kontekście obowiązków przewozowych.
Dotyczy specyficznej sytuacji polskiego przewoźnika korzystającego z usług kierowcy spoza UE, który jest zatrudniony przez inny podmiot z UE.
Zagadnienia prawne (3)
Czy kierowca wykonujący międzynarodowy przewóz drogowy na rzecz polskiego przewoźnika, będący obywatelem państwa trzeciego i zatrudniony przez zagranicznego przewoźnika (z UE), musi posiadać polskie świadectwo kierowcy, mimo posiadania świadectwa wydanego przez państwo zatrudnienia?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tak, polski przewoźnik mający siedzibę w Polsce, który wykonuje międzynarodowy transport drogowy i korzysta z usług kierowcy spoza UE, jest zobowiązany do uzyskania polskiego świadectwa kierowcy dla tego kierowcy. Posiadanie świadectwa wydanego przez inne państwo członkowskie UE nie zwalnia z tego obowiązku.
Uzasadnienie
Sąd oparł się na przepisach ustawy o transporcie drogowym oraz rozporządzenia WE nr 1072/2009, które jasno wskazują, że polski przewoźnik wykonujący przewóz międzynarodowy i korzystający z usług kierowcy spoza UE musi uzyskać dla niego polskie świadectwo kierowcy. Umowa o outsourcing pracowniczy nie może obejść tych wymogów administracyjnych.
Czy umowa o outsourcing pracowniczy (porozumienie pracodawców) między polską spółką a zagraniczną spółką zatrudniającą kierowcę może zastąpić obowiązek uzyskania polskiego świadectwa kierowcy przez polskiego przewoźnika?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Nie, zawarcie umowy cywilnoprawnej (porozumienia pracodawców) nie zwalnia polskiego przewoźnika z obowiązku uzyskania polskiego świadectwa kierowcy dla kierowcy z państwa trzeciego, z którego usług korzysta.
Uzasadnienie
Sąd podkreślił, że przepisy prawa administracyjnego dotyczące świadectwa kierowcy są bezwzględnie obowiązujące i nie mogą być dowolnie interpretowane przez strony umowy. Obowiązek uzyskania świadectwa wynika z faktu wykonywania przewozu przez polskiego przewoźnika i korzystania z usług kierowcy spoza UE, niezależnie od sposobu uregulowania stosunku prawnego z tym kierowcą.
Czy protokół kontroli drogowej, podpisany przez kierowcę nieznającego języka polskiego, może stanowić podstawę do nałożenia kary pieniężnej?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tak, protokół kontroli drogowej stanowi dokument urzędowy i dowód tego, co zostało w nim stwierdzone. Brak znajomości języka polskiego przez kierowcę nie unieważnia protokołu, jeśli nie zgłaszał on problemów ze zrozumieniem i podpisał go bez zastrzeżeń.
Uzasadnienie
Sąd wskazał, że język polski jest językiem urzędowym, a organy władzy publicznej działają w tym języku. Kierowca, który nie zna języka polskiego, ale nie zgłasza problemów ze zrozumieniem i podpisuje protokół, przyjmuje na siebie ryzyko wynikające z tej nieznajomości. Protokół kontroli ma szczególne znaczenie dowodowe.
Przepisy (14)
Główne
u.t.d. art. 32a
Ustawa o transporcie drogowym
Do kierowcy niebędącego obywatelem UE/EFTA, zatrudnionego przez polskiego przedsiębiorcę wykonującego międzynarodowy transport drogowy rzeczy, stosuje się przepisy UE dotyczące świadectwa kierowcy.
u.t.d. art. 87 § ust. 1 pkt 4
Ustawa o transporcie drogowym
Kierowca wykonujący międzynarodowy transport drogowy jest obowiązany mieć przy sobie i okazywać świadectwo kierowcy, jeżeli jest wymagane.
u.t.d. art. 92a § ust. 1, 3 i 7
Ustawa o transporcie drogowym
Podmiot wykonujący przewóz drogowy z naruszeniem obowiązków podlega karze pieniężnej. Załącznik nr 3 lp. 3.3. określa karę 5000 zł za wykonywanie międzynarodowego przewozu drogowego rzeczy przez kierowcę nieposiadającego ważnego świadectwa kierowcy.
rozporządzenie nr 1072/2009 art. 5 § ust. 1, 2 i 6
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 1072/2009
Świadectwo kierowcy jest wydawane przez państwo członkowskie przewoźnikowi posiadającemu licencję wspólnotową, który legalnie zatrudnia lub korzysta z usług kierowcy spoza UE. Świadectwo należy do przewoźnika i jest przekazywane kierowcy. Kierowca musi je okazywać.
PPSA art. 151
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
W przypadku nieuwzględnienia skargi, sąd oddala ją.
Pomocnicze
rozporządzenie nr 1072/2009 art. 3
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 1072/2009
Wykonywanie międzynarodowego przewozu drogowego rzeczy wymaga posiadania licencji wspólnotowej oraz, jeśli kierowca jest obywatelem państwa trzeciego, świadectwa kierowcy.
k.p.a. art. 7
Kodeks postępowania administracyjnego
Organ obowiązany jest do podejmowania wszelkich kroków niezbędnych do dokładnego wyjaśnienia stanu faktycznego oraz do załatwienia sprawy.
k.p.a. art. 8
Kodeks postępowania administracyjnego
Organ czuwa nad tokiem postępowania i w sposób zapewniający jego zgodność z przepisami prawa, ma obowiązek przeciwdziałać bezczynności i przewlekłości.
k.p.a. art. 77 § § 1
Kodeks postępowania administracyjnego
Organ obowiązany jest wyczerpująco zebrać i rozpatrzyć cały materiał dowodowy.
k.p.a. art. 80
Kodeks postępowania administracyjnego
Organ ocenia na podstawie całokształtu materiału dowodowego, czy dana okoliczność została udowodniona.
Prawo przedsiębiorców art. 8
Ustawa Prawo przedsiębiorców
Przedsiębiorcy mogą podejmować wszelkie działania gospodarcze, z zastrzeżeniem ograniczeń wynikających z przepisów prawa.
Konstytucja art. 22
Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej
Ograniczenie wolności działalności gospodarczej jest dopuszczalne tylko w drodze ustawy i tylko ze względu na interes publiczny.
Ustawa o języku polskim art. 4
Język polski jest językiem urzędowym.
Ustawa o języku polskim art. 5 § ust. 1 i 2
Czynności urzędowe i oświadczenia woli składane organom władzy publicznej muszą być dokonywane w języku polskim.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Polski przewoźnik wykonujący międzynarodowy transport drogowy z kierowcą spoza UE musi posiadać polskie świadectwo kierowcy dla tego kierowcy, niezależnie od posiadania świadectwa wydanego przez inne państwo UE. • Umowa o outsourcing pracowniczy nie może zastąpić wymogów administracyjnych wynikających z przepisów prawa. • Protokół kontroli drogowej, nawet podpisany przez kierowcę nieznającego języka polskiego, stanowi dowód, jeśli kierowca nie zgłaszał zastrzeżeń.
Odrzucone argumenty
Kierowca posiadał ważne litewskie świadectwo kierowcy wydane przez spółkę litewską, co powinno być wystarczające. • Porozumienie pracodawców o outsourcingu pracowniczym legalizowało korzystanie z usług kierowcy. • Protokół kontroli był nierzetelny z powodu nieznajomości języka polskiego przez kierowcę. • Decyzja narusza swobodę działalności gospodarczej.
Godne uwagi sformułowania
Świadectwo kierowcy należy do przewoźnika, który przekazuje je do dyspozycji kierowcy wskazanemu w świadectwie, podczas gdy kierowca prowadzi pojazd, korzystając z licencji wspólnotowej wydanej temu przewoźnikowi. • Zawarta pomiędzy stronami umowa cywilnoprawna nie może zmienić zasad odpowiedzialności administracyjnej za naruszenie przepisów ustawy o transporcie drogowym. • Nieznajomość języka polskiego nie może być uznana za okoliczność usprawiedliwiającą naruszenie prawa, tym bardziej, że kierowca w toku kontroli nie zgłaszał problemów ze zrozumieniem języka polskiego, a co więcej złożył zeznania, a następnie podpisał protokół bez żadnych uwag.
Skład orzekający
Barbara Romanczuk
sprawozdawca
Elżbieta Lemańska
członek
Grzegorz Dudar
przewodniczący
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Potwierdzenie obowiązku posiadania polskiego świadectwa kierowcy przez polskiego przewoźnika wykonującego międzynarodowy transport drogowy z kierowcą spoza UE, nawet w przypadku outsourcingu pracowniczego i posiadania świadectwa z innego kraju UE. Podkreślenie prymatu prawa administracyjnego nad umowami cywilnoprawnymi w kontekście obowiązków przewozowych."
Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji polskiego przewoźnika korzystającego z usług kierowcy spoza UE, który jest zatrudniony przez inny podmiot z UE.
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa dotyczy ważnego aspektu międzynarodowego transportu drogowego i potencjalnych pułapek prawnych związanych z outsourcingiem pracowniczym i wymogami formalnymi. Jest to praktyczny problem dla firm z branży.
“Outsourcing kierowcy z zagranicy? Uważaj na polskie świadectwo kierowcy, bo kara może być wysoka!”
Dane finansowe
WPS: 5000 PLN
Sektor
transportowe
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.