Pełny tekst orzeczenia

II KK 557/23

Oryginalna, niezmieniona treść orzeczenia. Jeżeli chcesz przeczytać analizę (zagadnienia prawne, podstawa prawna, argumentacja, rozstrzygnięcie), wróć do strony orzeczenia.

SN
II KK 557/23
POSTANOWIENIE
Dnia 31 marca 2025 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Piotr Mirek
w sprawie
S. S.
po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 31 marca 2025 r.
kwestii przyznania wynagrodzenia tłumaczowi
na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych ( Dz. U. z 2021 r. poz. 261 i Dz. U z 2023 r. poz. 2316),
postanowił
przyznać tłumaczowi języka estońskiego A. A. kwotę 83,42 zł (osiemdziesiąt trzy złote i czterdzieści dwa grosze), w tym 23% VAT, za tłumaczenie dokumentu w sprawie II KK 557/23.
UZASADNIENIE
Tłumacz, stosownie do zlecenia, wykonał tłumaczenie dokumentu w sprawie     II KK 557/23. Wysokość przyznanego wynagrodzenia wynika z przepisów powołanego wyżej rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych.
[J.J.]
[a.ł]
‎