VIII KOP 1/14

Sąd Okręgowy w WarszawieWarszawa2014-06-16
SAOSKarnewykonanie karŚredniaokręgowy
ekstradycjawzajemne uznawaniedecyzja ramowakara pozbawienia wolnościobywatel polskiprawo międzynarodowewspółpraca sądowa

Podsumowanie

Sąd Okręgowy w Warszawie odmówił wykonania brytyjskiego wyroku dożywotniego pozbawienia wolności wobec obywatela polskiego z powodu niekompletności wniosku i braku informacji o miejscu pobytu skazanego w Polsce.

Sąd Okręgowy w Warszawie rozpatrywał wniosek władz brytyjskich o wykonanie kary dożywotniego pozbawienia wolności orzeczonej wobec obywatela polskiego P. Ł. przez Sąd Koronny w C. Sąd odmówił wykonania kary, wskazując na niekompletność wniosku, brak informacji o miejscu pobytu skazanego w Polsce oraz brak odpowiedzi ze strony brytyjskiej na wezwanie do uzupełnienia dokumentacji.

Sąd Okręgowy w Warszawie rozpoznał wniosek władz brytyjskich o wykonanie kary dożywotniego pozbawienia wolności orzeczonej wobec P. Ł. przez Sąd Koronny w C. za przestępstwa zabójstwa, usiłowania zabójstwa, podpalenia i lekkomyślnego narażenia życia. Sąd odmówił wykonania kary na terytorium Polski, powołując się na art. 611 tk § 3 pkt 1 kpk oraz art. 9 ust. 1 lit. a) Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW. Główną przyczyną odmowy była niekompletność wniosku, w szczególności brak wskazania miejsca pobytu skazanego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Mimo wezwania sądu do uzupełnienia wniosku, władze brytyjskie nie udzieliły odpowiedzi, co uniemożliwiło sądowi upewnienie się co do spełnienia przesłanek wykonania obcego orzeczenia. Sąd podkreślił, że brak miejsca pobytu skazanego w Polsce może stanowić podstawę do odmowy wykonania orzeczenia, a niekompletność dokumentacji, mimo wezwania do jej uzupełnienia, również uzasadnia taką decyzję.

Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.

Sprawdź

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Tak, można odmówić wykonania orzeczenia, jeżeli wniosek jest niekompletny, a państwo wydania orzeczenia nie uzupełniło go mimo wezwania.

Uzasadnienie

Sąd odmówił wykonania kary, ponieważ władze brytyjskie nie odpowiedziały na wezwanie do uzupełnienia wniosku o wskazanie miejsca pobytu skazanego w Polsce. Brak tych informacji uniemożliwił sądowi upewnienie się co do spełnienia przesłanek wykonania obcego orzeczenia, co stanowi podstawę do odmowy zgodnie z przepisami kpk i Decyzją Ramową Rady.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odmowa wykonania kary

Strony

NazwaTypRola
P. Ł.osoba_fizycznaskazany
władze brytyjskieinnewnioskodawca
Ministerstwo Sprawiedliwościorgan_państwowypośredniczący
Krystyna Nogal – Załuskainneprokurator
Anna Kopećinneprotokolant

Przepisy (8)

Główne

kpk art. 611 tk § § 3 pkt 1

Kodeks postępowania karnego

Można odmówić wykonania orzeczenia o karze pozbawienia wolności, jeżeli zaświadczenie jest niekompletne, a państwo wydania orzeczenia nie uczyniło zadość wezwaniu do przekazania koniecznych dokumentów lub danych.

Pomocnicze

kpk art. 611 tk § § 1 pkt 3

Kodeks postępowania karnego

Zgoda skazanego na przekazanie nie jest wymagana, jeżeli skazany jest obywatelem polskim i jednocześnie posiada stałe lub czasowe miejsce pobytu na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

kpk art. 611 ts

Kodeks postępowania karnego

kpk art. 611 ti § § 3

Kodeks postępowania karnego

Sąd wezwany może zwrócić się o uzupełnienie wniosku.

kpk art. 611 tk § § 5

Kodeks postępowania karnego

Sąd powinien określić konsekwencje niezastosowania się do wezwania.

kpk art. 611 tg § § 1

Kodeks postępowania karnego

Możliwość odmowy wykonania orzeczenia z powodu braku stałego czy też czasowego miejsca pobytu.

Criminal Attempts Act 1981 art. 1 § ust. 1

Ustawa o usiłowaniu przestępstwa

Criminal Damage Act 1971 art. 1 § ust. 2 i 3

Ustawa o przestępstwach przeciwko mieniu

Argumenty

Skuteczne argumenty

Niekompletność wniosku o wykonanie zagranicznego wyroku. Brak wskazania miejsca pobytu skazanego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Brak odpowiedzi władz brytyjskich na wezwanie do uzupełnienia dokumentacji.

Godne uwagi sformułowania

wniosku władz brytyjskich o wykonanie kary pozbawienia wolności orzeczonej wobec obywatela polskiego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Państwo wydania orzeczenia do chwili obecnej nie udzieliło odpowiedzi. wniosek o wykonanie kary pozbawienia wolności orzeczonej wyrokiem Sądu Koronnego w C. wobec obywatela polskiego nie kwalifikował się do uwzględnienia. Państwo postulowanego wykonania kary może odmówić współpracy, jeżeli nie są spełnione przesłanki zastosowania danego instrumentu albo nie ma pewności, czy przesłanki te są spełnione, a państwo wydania nie uczyniło zadość wezwaniu do przekazania koniecznych dokumentów lub danych.

Skład orzekający

Tomasz G. Całkiewicz

sędzia SO

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Procedura wykonania zagranicznych wyroków skazujących wobec obywateli polskich, wymogi formalne wniosków, współpraca międzynarodowa w sprawach karnych."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji niekompletności wniosku i braku odpowiedzi państwa wydającego orzeczenie.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa ilustruje złożoność międzynarodowej współpracy sądowej w sprawach karnych i potencjalne trudności w wykonaniu zagranicznych wyroków, nawet w przypadku poważnych przestępstw.

Dlaczego polski sąd odmówił wykonania wyroku dożywocia dla zabójcy?

Agent AI dla prawników

Masz pytanie dotyczące tej sprawy?

Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.

Wyszukiwanie w 1,4 mln orzeczeń SN, NSA i sądów powszechnych
Dogłębna analiza z powołaniem na źródła
Zadawaj pytania uzupełniające — jak rozmowa z ekspertem

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Sygn. akt. VIII Kop 1/14 POSTANOWIENIE Dnia 16. czerwca 2014. roku Sąd Okręgowy w Warszawie VIII Wydział Karny w składzie: sędzia SO Tomasz G. Całkiewicz protokolant: Anna Kopeć przy udziale prokuratora: Krystyny Nogal – Załuskiej po rozpoznaniu w sprawie P. Ł. , skazanego prawomocnym wyrokiem Sądu Koronnego w C. z 16. maja 2012. roku, sygn. (...) wniosku władz brytyjskich o wykonanie kary pozbawienia wolności orzeczonej wobec obywatela polskiego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, na podstawie art. 611 tk § 3 pkt 1 kpk , art. 9 ust. 1 lit. a) Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW z 27. listopada 2008. roku o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności - w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej oraz art. 611 ts kpk postanawia 1. odmówić wykonania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej kary pozbawienia wolności orzeczonej wobec P. Ł. prawomocnym wyrokiem Sądu Koronnego w C. z 16. maja 2012. roku, sygn. (...) ; 2. obciążyć Skarb Państwa kosztami postępowania sądowego. UZASADNIENIE Prawomocnym wyrokiem Sądu Koronnego w C. z 16. maja 2012. roku, sygn. (...) , P. Ł. został skazany za przestępstwa zabójstwa i usiłowania zabójstwa (art. 1 ust. 1 ustawy z 1981. roku o usiłowaniu przestępstwa - „Criminal Attempts Act 1981”), a także podpalenia i lekkomyślnego narażenia życia (art. 1 ust. 2 i 3 ustawy z 1971. roku o przestępstwach przeciwko mieniu - „Criminal Damage Act 1971”). Wymierzono mu m.in. karę dożywotniego pozbawienia wolności za przestępstwo zabójstwa. Powyższy wyrok uprawomocnił się 16. maja 2012. roku (zaświadczenie: k. 64 – 72). Strona brytyjska w trybie Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW z 27. listopada 2008. roku o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności złożyła za pośrednictwem Ministerstwa Sprawiedliwości wniosek o wykonanie kary na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (wniosek: k. 61). Sąd wezwany – zgodnie z art. 611 ti § 3 kpk oraz art. 9 ust. 3 wspomnianej Decyzji Ramowej – zwrócił się o uzupełnienie wniosku poprzez wskazanie miejsca na terytorium Polski, gdzie skazany posiada stałe lub tymczasowe miejsce pobytu oraz podanie, czy skazany wyraził ustnie bądź pisemnie zgodę na przekazanie go i czy został pouczony o treści art. 18 Decyzji Ramowej Rady, uprzedzając jednocześnie o możliwości odmowy wykonania orzeczenia w sytuacji nieudzielenia odpowiedzi (zarządzenie: k. 120-121). Państwo wydania orzeczenia do chwili obecnej nie udzieliło odpowiedzi. Sąd Okręgowy zważył, co następuje : wniosek o wykonanie kary pozbawienia wolności orzeczonej wyrokiem Sądu Koronnego w C. wobec obywatela polskiego nie kwalifikował się do uwzględnienia. Na wstępie należy zaznaczyć, że zgoda skazanego na przekazanie nie jest wymagana, jeżeli skazany jest obywatelem polskim i jednocześnie posiada stałe lub czasowe miejsce pobytu na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej ( art. 611 tk § 1 pkt 3 kpk ). Zarówno we wniosku, jak i w zaświadczeniu przesłanym przez władze brytyjskie, nie zostało wskazane miejsce pobytu P. Ł. na terytorium Rzeczpospolitej. Brak na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej stałego czy też czasowego miejsca pobytu może natomiast stanowić o możliwości odmowy wykonania orzeczenia, o którym mowa w art. 611 tg § 1 kpk ( art. 611 tk § 3 pkt 3) kpk ). Z akt sprawy wynika, że P. Ł. pochodzi z W. , jednak jeszcze w 2009 roku przeprowadził się do Wielkiej Brytanii, aby dołączyć do mieszkającej już tam rodziny (streszczenie sprawy o sygn. akt (...) : k. 89). Władze brytyjskie – jak wyżej wskazano – nie odpowiedziały na wezwanie do wskazania miejsca pobytu skazanego na terytorium Polski. Państwo postulowanego wykonania kary może odmówić współpracy, jeżeli nie są spełnione przesłanki zastosowania danego instrumentu albo nie ma pewności, czy przesłanki te są spełnione, a państwo wydania nie uczyniło zadość wezwaniu do przekazania koniecznych dokumentów lub danych. Państwo wykonania musi mieć bowiem możliwość upewnienia się, czy spełnione są przesłanki danego instrumentu, a więc czy istnieje podstawa prawna uznania i wykonania obcego rozstrzygnięcia. Zgodnie z art. 611 tk § 3 pkt 1) kpk , jak i art. 9 ust.1 lit. a) decyzji ramowej 2008/909/WSiSW, można odmówić wykonania orzeczenia o karze pozbawienia wolności, jeżeli m.in. zaświadczenie jest niekompletne. Możliwość odmowy wykonania orzeczenia z powyższych względów uzależniona jest od uprzedniego wezwania przez sąd właściwego sądu lub innego organu państwa wydania orzeczenia do uzupełnienia informacji. Jeżeli polski sąd zwraca się o uzupełnienie informacji, to jednoczesne określenie konsekwencji niezastosowania się do tego wezwania w jasny sposób czyni zadość obowiązkowi przewidzianemu w art. 611 tk § 5 kpk . Za stosowaniem takiego trybu przemawia również wzgląd na sprawność postępowania w przedmiocie wykonania orzeczenia. Jeżeli zgoda skazanego jest warunkiem przekazania orzeczenia do wykonania, to Sąd bada, czy została ona w sposób skuteczny wyrażona. Oświadczenie skazanego o wyrażeniu zgody na przekazanie nie może być dotknięte wadą oświadczenia woli. Istotnym jest kwestia świadomości skazanego co do konsekwencji jego przekazania. Ma to tym bardziej znaczenie wobec okoliczności, że rodzina P. Ł. najprawdopodobniej przebywa w Wielkiej Brytanii oraz brak jest informacji, czy skazany dysponuje dostateczną znajomością języka angielskiego (streszczenie sprawy o sygn. akt (...) : k.89, zaświadczenie: k. 66). Warto zwrócić uwagę, że przepis art. 6 ust. 3 Decyzji Ramowej 2008/909/WSiSW nakłada na państwo wydania orzeczenia obowiązek przekazania państwu wykonania orzeczenia pisemnego oświadczenia skazanego o zgodzie na przekazanie, a jeżeli było ono złożone ustnie – obowiązek udostępnienia jego treści, co może przejawiać się np. w przekazaniu odpisu protokołu, w którym utrwalono to oświadczenie. W razie jakichkolwiek wątpliwości co do skuteczności zgody skazanego, sąd zwraca się na podstawie art. 611 ti § 3 kpk do właściwego organu państwa wydania orzeczenia o wyjaśnienie tych wątpliwości lub przedstawienie dodatkowych informacji. W niniejszej sprawie strona brytyjska, pomimo prośby o uzupełnienie wniosku o istotne informacje, niezbędne do prawidłowego rozpoznania przedmiotowego wniosku – nie uczyniła tego, pomimo że strona polska poinformowała o konsekwencjach niezastosowania się do wezwania. Wobec powyższego, zdaniem Sądu, zaistniała sytuacja przewidziana w art. 611 tk § 3 pkt 1) kpk . Mając powyższe na uwadze, Sąd orzekł, jak na wstępie.

Nie znalazłeś odpowiedzi?

Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.

Rozpocznij analizę