VIII GC 560/15
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuPowód A. B. złożył pozew o wydanie europejskiego nakazu zapłaty przeciwko pozwanemu C. N. .V. w A. na kwotę 36.130,14 euro, dochodząc roszczenia z umowy o dzieło. Po wydaniu nakazu, pozwany wniósł sprzeciw, podnosząc zarzut braku jurysdykcji sądu polskiego i wnosząc o odrzucenie pozwu. Pozwany argumentował, że jego ogólne warunki umów (OWU) wskazują na wyłączną jurysdykcję Sądu w Antwerpii, a strony miały świadomość istnienia OWU i poddania sporów prawu belgijskiemu. Powód zaprzeczył zawarciu umowy oddającej sprawę pod osąd innego sądu niż polski. Sąd Okręgowy w Szczecinie, rozpatrując wniosek o odrzucenie pozwu, odwołał się do art. 1099 kpc i art. 7 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 1215/2012 (Bruksela I bis). Sąd podkreślił, że pojęcie umowy w rozumieniu rozporządzenia jest autonomiczne, a kluczowe znaczenie dla jurysdykcji ma miejsce wykonania zobowiązania. W przypadku umowy o dzieło, jako świadczenia usług, właściwy jest sąd miejsca, w którym usługi były świadczone lub miały być świadczone. Sąd ustalił, że dzieło było wykonywane w Polsce. Następnie sąd zbadał zarzut pozwanego dotyczący umowy jurysdykcyjnej zgodnie z art. 25 Rozporządzenia. Wymogi formy umowy jurysdykcyjnej (pisemna, elektroniczna, zgodna z praktyką stron lub zwyczajem handlowym) nie zostały spełnione. Pozwany powoływał się na OWU dostępne na stronie internetowej, jednak brak było dowodów na to, że powód zapoznał się z nimi i zaakceptował klauzulę jurysdykcyjną. Odesłanie do OWU w stopce zamówienia nie było wystarczające do uznania umowy jurysdykcyjnej za skuteczną. Sąd uznał, że strony nie zawarły umowy jurysdykcyjnej, a zatem właściwy jest sąd polski jako miejsce wykonania umowy. Wniosek o odrzucenie pozwu został oddalony.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: WysokaUstalenie wymogów formalnych dla skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej na gruncie Rozporządzenia Bruksela I bis, zwłaszcza w kontekście klauzul zawartych w ogólnych warunkach umów dostępnych online.
Dotyczy spraw objętych zakresem Rozporządzenia Bruksela I bis (sprawy cywilne i handlowe między podmiotami z państw członkowskich UE, z pewnymi wyłączeniami).
Zagadnienia prawne (3)
Czy sąd polski jest właściwy do rozpoznania sporu wynikającego z umowy o dzieło, gdy pozwany powołuje się na klauzulę jurysdykcyjną zawartą w jego ogólnych warunkach umów, wskazującą na wyłączną jurysdykcję sądu zagranicznego?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tak, sąd polski jest właściwy, jeśli strony nie zawarły skutecznie umowy jurysdykcyjnej zgodnie z wymogami Rozporządzenia Bruksela I bis.
Uzasadnienie
Sąd ocenił, że pozwany nie wykazał skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej, która wyłączałaby jurysdykcję sądu polskiego. Odesłanie do ogólnych warunków umów dostępnych na stronie internetowej, bez wyraźnego potwierdzenia ich akceptacji przez powoda, nie spełnia wymogów formalnych określonych w art. 25 Rozporządzenia Bruksela I bis.
Jakie są wymogi formalne dla skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej w rozumieniu Rozporządzenia Bruksela I bis?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Umowa jurysdykcyjna musi być zawarta w formie pisemnej, ustnej potwierdzonej na piśmie, zgodnej z praktyką przyjętą między stronami, lub w handlu międzynarodowym w formie odpowiadającej zwyczajowi handlowemu, który strony znały lub musiały znać.
Uzasadnienie
Sąd szczegółowo omówił wymogi formalne dla umowy jurysdykcyjnej, w tym formę pisemną (również elektroniczną), praktykę między stronami i zwyczaj handlowy, wskazując, że samo powołanie się na OWU dostępne online nie jest wystarczające.
Jak należy interpretować pojęcie 'miejsca wykonania zobowiązania' dla ustalenia jurysdykcji w sprawach umownych na gruncie Rozporządzenia Bruksela I bis?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Miejsce wykonania zobowiązania jest autonomicznym pojęciem rozporządzenia, a w przypadku świadczenia usług jest to miejsce, w którym usługi zgodnie z umową były świadczone lub miały być świadczone.
Uzasadnienie
Sąd wyjaśnił, że dla umów o dzieło (traktowanych jako świadczenie usług) właściwy jest sąd miejsca faktycznego wykonania tych usług, zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. b) Rozporządzenia Bruksela I bis.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. B. | osoba_fizyczna | powód |
| C. N. .V. | spółka | pozwany |
Przepisy (3)
Główne
k.p.c. art. 1099
Kodeks postępowania cywilnego
Rozporządzenie Bruksela I bis art. 7 § 1
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 1215/2012
W przypadku świadczenia usług, jurysdykcja przysługuje sądom miejsca, w którym usługi zgodnie z umową były świadczone lub miały być świadczone.
Rozporządzenie Bruksela I bis art. 25 § 1
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 1215/2012
Określa wymogi formalne dla skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Sąd polski jest właściwy, ponieważ strony nie zawarły skutecznie umowy jurysdykcyjnej zgodnie z wymogami Rozporządzenia Bruksela I bis. • Miejsce wykonania umowy o dzieło (świadczenia usług) znajduje się w Polsce. • Odesłanie do ogólnych warunków umów dostępnych na stronie internetowej nie spełnia wymogów formalnych dla umowy jurysdykcyjnej.
Odrzucone argumenty
Sąd polski nie ma jurysdykcji, ponieważ strony zawarły umowę jurysdykcyjną wyłączającą jurysdykcję sądów polskich na rzecz sądów belgijskich, zgodnie z ogólnymi warunkami umów pozwanego.
Godne uwagi sformułowania
brak jurysdykcji sądu polskiego • miejsce wykonania danego zobowiązania • pojęcie umowy jest pojęciem autonomicznym Rozporządzenia Nr 1215/2012 • umowa jurysdykcyjna musi być zawarta w formie pisemnej lub równorzędnej
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Ustalenie wymogów formalnych dla skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej na gruncie Rozporządzenia Bruksela I bis, zwłaszcza w kontekście klauzul zawartych w ogólnych warunkach umów dostępnych online."
Ograniczenia: Dotyczy spraw objętych zakresem Rozporządzenia Bruksela I bis (sprawy cywilne i handlowe między podmiotami z państw członkowskich UE, z pewnymi wyłączeniami).
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa dotyczy ważnego zagadnienia jurysdykcji w obrocie międzynarodowym, szczególnie istotnego dla przedsiębiorców korzystających z umów zawieranych online i ogólnych warunków umów. Pokazuje, jak sądy interpretują wymogi formalne dla klauzul jurysdykcyjnych.
“Czy link do OWU na stronie internetowej wiąże Cię jurysdykcją zagranicznego sądu? Sąd Okręgowy wyjaśnia!”
Dane finansowe
WPS: 36 130,14 EUR
Sektor
gospodarcze
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.