VII SA/Wa 446/08

Wojewódzki Sąd Administracyjny w WarszawieWarszawa2008-11-28
NSAAdministracyjneNiskawsa
tłumacz przysięgłyjęzyk migowywynagrodzeniekoszty postępowaniasąd administracyjnybudowa ogrodzenia

WSA w Warszawie przyznał tłumaczowi języka migowego wynagrodzenie za wykonane czynności w sprawie budowy ogrodzenia.

Sprawa dotyczyła przyznania wynagrodzenia tłumaczowi języka migowego za czynności wykonane na rzecz stron postępowania w sprawie budowy ogrodzenia. Sąd, powołując się na przepisy rozporządzeń Ministra Sprawiedliwości, ustalił wysokość wynagrodzenia na 30,07 zł i nakazał jego wypłatę ze środków budżetowych sądu.

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie rozpoznał sprawę ze skargi J. P., T. G., K. G., Z. G. na decyzję Wojewody dotyczącą sprzeciwu w sprawie budowy ogrodzenia. W ramach postępowania sądowego postanowieniem z dnia 30 września 2008 r. przyznano tłumaczowi języka migowego K. D. usługi tłumaczenia. Na posiedzeniu niejawnym w dniu 28 listopada 2008 r. Sąd, opierając się na § 1 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131), ustalił wysokość wynagrodzenia dla tłumacza K. D. za wykonanie czynności tłumaczenia z języka migowego i na język migowy na kwotę 30,07 zł. Sąd nakazał wypłatę tej kwoty ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Wynagrodzenie tłumacza języka migowego za wykonane czynności wynosi 30,07 zł.

Uzasadnienie

Sąd oparł się na przepisach rozporządzeń Ministra Sprawiedliwości regulujących wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych, wskazując na konkretne stawki obowiązujące w dacie wykonania czynności.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

inne

Przepisy (3)

Główne

Dz.U. 2005 nr 15 poz 131 § § 1

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego

Stawka za tłumaczenie z języka migowego, jak i na język migowy wynosi 30,07 zł.

Pomocnicze

Dz. U. z 1983 r. Nr 64, poz. 292 § § 1

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 października 1983 r. w sprawie wynagradzania biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii

Określa, że wynagrodzenie biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii wzywanych przez sąd określa się według stawek ustalonych w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. za tłumaczenia ustne dokonywane przez tłumaczy przysięgłych, z tym że do tłumaczenia z języka migowego stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 1 lit. a), a do tłumaczenia na język migowy - stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a). W razie tłumaczenia zarówno z języka migowego, jak i na ten język stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a).

Dz. U. Nr 24, poz. 174 § § 1 pkt 1 lit. a), § 1 pkt 2 lit. a)

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych

Uchylone, ale jego stawki zostały przeniesione do późniejszych rozporządzeń.

Argumenty

Godne uwagi sformułowania

przyznać K. D. wynagrodzenie za wykonanie czynności tłumaczenia z języka migowego i na język migowy w wysokości 30,07 zł

Skład orzekający

Bożena Więch-Baranowska

przewodniczący sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza języka migowego w postępowaniu sądowym na podstawie obowiązujących przepisów."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i stanu prawnego z 2008 roku.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Sprawa ma charakter czysto proceduralny i dotyczy rutynowego przyznania wynagrodzenia tłumaczowi. Brak w niej elementów budzących szersze zainteresowanie.

Dane finansowe

WPS: 30,07 PLN

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
VII SA/Wa 446/08 - Postanowienie WSA w Warszawie
Data orzeczenia
2008-11-28
Data wpływu
2008-03-14
Sąd
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
Sędziowie
Bożena Więch-Baranowska /przewodniczący sprawozdawca/
Symbol z opisem
6019 Inne, o symbolu podstawowym 601
Hasła tematyczne
Inne
Skarżony organ
Wojewoda
Treść wyniku
Przyznano tłumaczowi przysięgłemu wynagrodzenie za wykonywane czynności
Powołane przepisy
Dz.U. 2005 nr 15 poz 131
par. 2
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r.  w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Bożena Więch-Baranowska po rozpoznaniu w dniu 28 listopada 2008 r. na posiedzeniu niejawnym sprawy ze skargi J. P., T. G., K. G., Z. G. na decyzję Wojewody [...] z dnia [...] grudnia 2007r. [...] w przedmiocie zgłoszenia sprzeciwu w sprawie budowy ogrodzenia postanawia: 1. przyznać K. D. wynagrodzenie za wykonanie czynności tłumaczenia z języka migowego i na język migowy w wysokości 30,07 zł (trzydzieści złotych siedem groszy), 2. wypłacić K. D. wynagrodzenie, o którym mowa w pkt 1, ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie.
Uzasadnienie
Postanowieniem z dnia 30 września 2008r. T. G., K. G. i Z. G. przyznano tłumacza języka migowego. Na rozprawie wyznaczonej na dzień 14 października 2008r. stawiła się K. D. – tłumacz języka migowego.
Stosownie do treści § 1 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 października 1983 r. w sprawie wynagradzania biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii (Dz. U. z 1983 r. Nr 64, poz. 292) wynagrodzenie biegłych (tłumaczy) z zakresu daktylologii, wzywanych przez sąd w razie potrzeby przesłuchania osób głuchych, niemych lub głuchoniemych, określa się według stawek ustalonych w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych (Dz. U. Nr 24, poz. 174) za tłumaczenia ustne dokonywane przez tłumaczy przysięgłych, z tym że do tłumaczenia z języka migowego stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 1 lit. a), a do tłumaczenia na język migowy - stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a). W razie tłumaczenia zarówno z języka migowego, jak i na ten język stosuje się stawkę ustaloną w § 1 pkt 2 lit. a). Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych zostało uchylone rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 sierpnia 1986 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych, zastąpionym następnie rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131). W rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z 24 stycznia 2005 r. stawka za tłumaczenie z języka migowego, jak i na język migowy - odpowiadająca § 1 pkt 2 lit. a) rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 2 sierpnia 1982 r. - wynosi 30,07 zł.
Mając powyższe na uwadze Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie orzekł jak w sentencji.

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI