VII PZ 72/15

Sąd Okręgowy w ŁodziŁódź
SAOSPracywynagrodzenie za pracęŚredniaokręgowy
koszty sądowezwolnienie od kosztówtłumaczenieprawo pracyzażaleniesytuacja materialnadochodywydatki

Sąd Okręgowy oddalił zażalenie powoda na postanowienie Sądu Rejonowego odmawiające zwolnienia od kosztów tłumaczenia, uznając, że powód, mimo posiadania dochodów, nie wykazał, iż poniesienie tych kosztów uszczerbiłoby jego niezbędne utrzymanie.

Powód wniósł o zwolnienie od kosztów tłumaczenia pozwu, jednak Sąd Rejonowy oddalił wniosek, wskazując na posiadane przez powoda i jego żonę dochody oraz majątek. Sąd uznał, że powód powinien poczynić oszczędności na pokrycie tych kosztów. Powód złożył zażalenie, argumentując, że wcześniej został zwolniony z kosztów sądowych w podobnej sprawie i że terminy przedawnienia zmuszały go do szybkiego działania. Sąd Okręgowy oddalił zażalenie, stwierdzając, że dochody powoda i jego żony (łącznie 4000 zł miesięcznie) pozwalają na pokrycie kosztów tłumaczenia (ok. 1185,97 zł pozostałe po odliczeniu wydatków), a świadomość kosztów procesu powinna skłonić powoda do wcześniejszego gromadzenia oszczędności.

Sąd Rejonowy dla Łodzi – Śródmieścia w Łodzi XI Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych oddalił wniosek powoda R. B. o zwolnienie od kosztów tłumaczenia pozwu. Sąd Rejonowy oparł swoje rozstrzygnięcie na analizie oświadczenia powoda o stanie rodzinnym, majątku, dochodach i źródłach utrzymania. Stwierdzono, że powód pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym z żoną i dziećmi, posiada mieszkanie i samochód, a jego miesięczne dochody wynoszą 1500 zł, podczas gdy dochody żony to 2500 zł. Łączne miesięczne wydatki powoda wynoszą około 2814,03 zł, co pozostawia kwotę około 1185,97 zł do dyspozycji. Sąd Rejonowy powołał się na art. 102 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych, podkreślając, że zwolnienie od kosztów powinno mieć miejsce w sytuacjach wyjątkowych i dotyczyć osób najbiedniejszych, które poczyniły oszczędności. Zwrócono uwagę na art. 5 rozporządzenia nr 1393/2007 UE, zgodnie z którym koszty tłumaczenia dokumentów ponosi wnioskodawca przed ich przekazaniem. Powód złożył zażalenie, zarzucając błędną wykładnię art. 102 ustawy o kosztach sądowych. Podniósł, że ten sam sąd wcześniej zwolnił go z kosztów tłumaczeń w innej, podobnej sprawie, a także że nie stać go na ponoszenie tych kosztów, co skutkowało sukcesywnym składaniem pozwów i ograniczaniem wartości przedmiotu sporu. Twierdził również, że terminy przedawnienia zmuszały go do szybkiego działania. Sąd Okręgowy w Łodzi oddalił zażalenie. Sąd zgodził się z oceną Sądu I instancji, że powód jest w stanie ponieść koszty tłumaczeń, dysponując miesięcznie kwotą około 1185,97 zł. Podkreślono, że postanowienie sądu w innej sprawie nie podlega kontroli w ramach obecnego zażalenia. Sąd Okręgowy zaznaczył, że powód, wytaczając regularnie kolejne powództwa i mając świadomość konieczności tłumaczenia, powinien był poczynić oszczędności. Stwierdzono, że biegnące terminy przedawnienia nie usprawiedliwiają niezwłocznego wytoczenia powództwa bez przygotowania finansowego. Sąd podkreślił, że koszty sądowe nie mają charakteru podrzędnego w stosunku do innych wydatków, a strona zamierzająca wystąpić na drogę sądową powinna poczynić stosowne oszczędności. Brak zabezpieczenia środków dowodzi krótkowzroczności powoda i nie może stanowić podstawy do zwolnienia od kosztów.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Nie, powód nie może zostać zwolniony od kosztów tłumaczenia, ponieważ jego dochody wraz z dochodami żony pozwalają na pokrycie tych wydatków bez uszczerbku dla niezbędnego utrzymania rodziny.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że łączny dochód powoda i jego żony (4000 zł miesięcznie) po odliczeniu wydatków (ok. 2814,03 zł) pozostawia kwotę pozwalającą na pokrycie kosztów tłumaczenia. Powód powinien był poczynić oszczędności, mając świadomość kosztów procesu i konieczności tłumaczenia.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddalenie zażalenia

Strona wygrywająca

pozwani

Strony

NazwaTypRola
R. B.osoba_fizycznapowód
(...) spółka z ograniczoną odpowiedzialnością w Ł.spółkapozwany
(...) Spółka Akcyjna z zarządem i radą nadzorczą w L.spółkapozwany
(...) Spółka Akcyjna z zarządem w B.spółkapozwany

Przepisy (4)

Główne

u.k.s.s.c. art. 102

Ustawa o kosztach sądowych w sprawach cywilnych

Zwolnienie od kosztów sądowych przysługuje osobie fizycznej, która nie jest w stanie ponieść ich bez uszczerbku dla niezbędnego utrzymania siebie i rodziny. Prawo to przysługuje osobom ubogim, które poczyniły oszczędności.

Pomocnicze

rozporządzenie nr 1393/2007 art. 5

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Wszelkie koszty związane z tłumaczeniem dokumentu poniesione przed jego przekazaniem pokrywa wnioskodawca.

k.p.c. art. 385

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 397 § 2

Kodeks postępowania cywilnego

Argumenty

Skuteczne argumenty

Dochody powoda i jego żony pozwalają na pokrycie kosztów tłumaczenia bez uszczerbku dla niezbędnego utrzymania. Powód powinien był poczynić oszczędności na koszty procesu, mając świadomość ich istnienia i konieczności tłumaczenia. Bieg terminów przedawnienia nie usprawiedliwia braku przygotowania finansowego do procesu.

Odrzucone argumenty

Powód nie jest w stanie ponieść kosztów tłumaczenia bez uszczerbku dla utrzymania rodziny. Poprzednie postanowienie o zwolnieniu z kosztów w innej sprawie powinno być wiążące. Terminy przedawnienia zmuszały do niezwłocznego wytoczenia powództwa.

Godne uwagi sformułowania

zwolnienie od kosztów sądowych powinno mieć miejsce w sytuacjach wyjątkowych, zasługujących na szczególne uwzględnienie i dotyczyć osób najbiedniejszych Ubiegający się o taką pomoc winien więc w każdym przypadku poczynić oszczędności we własnych wydatkach – do granic zabezpieczenia koniecznych kosztów utrzymania siebie i rodziny Wydatki związane z pokryciem kosztów procesu muszą być traktowane, co najmniej równorzędnie, a nawet priorytetowo w stosunku do innych wydatków. Prawo do zwolnienia od kosztów nie przysługuje więc każdemu, lecz osobom rzeczywiście potrzebującym Oceny tej nie zmienia twierdzenie skarżącego, iż postanowieniem z dnia 8 kwietnia 2015 r. ten sam Sąd Rejonowy na podstawie tych samych dokumentów i w takiej samej sprawie, zwolnił go w całości z kosztów sądowych w postaci kosztów tłumaczeń Powoda nie usprawiedliwia bieg terminów przedawnienia. Ewentualny brak zabezpieczenia – zgromadzenia stosownych kwot oszczędności z osiąganych dochodów - dowodzi więc krótkowzroczności powoda

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Interpretacja przesłanek zwolnienia od kosztów sądowych, w szczególności kosztów tłumaczeń, w kontekście posiadanych dochodów i majątku oraz obowiązku poczynienia oszczędności."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji faktycznej i interpretacji przepisów o kosztach sądowych oraz rozporządzenia o doręczaniu dokumentów.

Wartość merytoryczna

Ocena: 5/10

Sprawa ilustruje praktyczne aspekty ubiegania się o zwolnienie od kosztów sądowych, co jest częstym problemem dla osób w trudnej sytuacji finansowej, ale także pokazuje, że sąd bada sytuację materialną w sposób szczegółowy.

Czy brak pieniędzy na tłumaczenie pozwu oznacza przegraną? Sąd wyjaśnia, kiedy można liczyć na pomoc.

0

Sektor

praca

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygn. akt VII Pz 72/15 UZASADNIENIE Zaskarżonym postanowieniem z dnia 11 maja 2015 roku Sąd Rejonowy dla Łodzi – Śródmieścia w Łodzi XI Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w sprawie sygn. akt XI P 229/15 z powództwa R. B. przeciwko (...) spółce z ograniczoną odpowiedzialnością w Ł. , (...) Spółce Akcyjnej z zarządem i radą nadzorczą w L. , (...) Spółce Akcyjnej z zarządem w B. o wynagrodzenie za pracę, oddalił wniosek powoda o zwolnienie go od kosztów tłumaczenia. W uzasadnieniu postanowienia Sąd wskazał, że ze złożonego przez powoda oświadczenia o stanie rodzinnym, majątku, dochodach i źródłach utrzymania wynika, iż pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym wraz z żoną i małoletnimi dziećmi. Posiada majątek w postaci mieszkania własnościowego, samochodu oraz pobiera wynagrodzenie w kwocie 1500 zł, żona uzyskuje wynagrodzenie w wysokości 2500 zł. Powód wskazał, iż ponosi stałe wydatki w kwocie ok. 2,814,03 zł. Sąd meriti przytaczając treść art. 102 ustawy z dnia 28 lipca 2005 roku o kosztach sądowych z sprawach cywilnych (tj. Dz.U.2014.1025) wskazał, że zwolnienie od kosztów sądowych powinno mieć miejsce w sytuacjach wyjątkowych, zasługujących na szczególne uwzględnienie i dotyczyć osób najbiedniejszych (postanowienie SN z dnia 19 marca 2010 roku II PZ 34/09, LEX nr 603836). Ubiegający się o taką pomoc winien więc w każdym przypadku poczynić oszczędności we własnych wydatkach – do granic zabezpieczenia koniecznych kosztów utrzymania siebie i rodziny, a dopiero gdyby poczynione w ten sposób oszczędności okazały się niewystarczające – może zwrócić się o pomoc państwa. Strona przygotowująca się do procesu sądowego powinna nadto być świadoma wydatków związanych z tym przedsięwzięciem, stąd powinna się do niego przygotować przez poczynienie oszczędności i ograniczenie innych wydatków, które nie są niezbędne do utrzymania się. Wydatki związane z pokryciem kosztów procesu muszą być traktowane, co najmniej równorzędnie, a nawet priorytetowo w stosunku do innych wydatków. Niedopuszczalne jest uznanie, że ponosi je tylko ten, kto posiada nadwyżki ze swoich zarobków czy oszczędności. W rozpoznawanej sprawie Sąd Rejonowy przyjął, iż powód, pozywając podmioty, które nie są zarejestrowane w Polsce i ewentualne doręczenia będą następowały za granicę, powinien złożyć odpisy pozwu w stosownym tłumaczeniu, mając na względzie szczególny charakter przepisu art. 5 rozporządzenia nr 1393/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. dotyczącego doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz. U. UE L 324/79), zgodnie z którym wszelkie koszty związane z tłumaczeniem dokumentu poniesione przed jego przekazaniem pokrywa wnioskodawca bez uszczerbku dla ewentualnej późniejszej decyzji sądu lub właściwego organu w sprawie obciążania kosztami. W ocenie Sądu analiza złożonego przez powoda oświadczenia o stanie rodzinnym, majątku, dochodach i źródłach utrzymania prowadzi do wniosku, że jego bieżąca sytuacja materialna nie uzasadnia zwolnienia od kosztów tłumaczenia, gdyż powód i jego żona posiadają stały dochód. Wobec powyższego, nie znajduje uzasadnienia zwolnienie powoda od obowiązku dokonania tłumaczenia własnego pisma wszczynającego postępowanie. Zażalenie na powyższe orzeczenie w całości wniosła strona powodowa. Zaskarżonemu postanowieniu zarzuciła naruszenie prawa poprzez błędną wykładnię i niewłaściwe zastosowanie przepisu art. 102 ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych. W uzasadnieniu swego stanowiska skarżący podniósł, iż postanowieniem z dnia 8 kwietnia 2015 r. ten sam Sąd Rejonowy na podstawie tych samych dokumentów i w takiej samej sprawie zwolnił go w całości z kosztów sądowych w postaci kosztów tłumaczeń polecając ich wykonanie wyznaczonemu tłumaczowi. Ponadto skarżący zaznaczył, iż nie stać go na ponoszenie kosztów w tym także w postaci tłumaczeń, przez co między innymi składał pozwy sukcesywnie co miesiąc (ostatnio za kwartał) ograniczając wartość przedmiotu sporu – bo nie stać go było na wniesienie opłaty stosunkowej. Skarżący wywiódł też, iż nie był w stanie poczynić stosownych oszczędności celem wytoczenia powództwa, gdyż do złożenia pozwów w określonych terminach zmuszały go biegnące terminy przedawnienia. Mając powyższe na uwadze skarżący wniósł o uchylenie przedmiotowego postanowienia i zwolnienie go z obowiązku poniesienia kosztów wykonania niezbędnych tłumaczeń oraz dokonanie tych tłumaczeń na tymczasowy koszt Skarbu Państwa i następnie o solidarne obciążenie tymi kosztami pozwanych firm. Sąd Okręgowy w Łodzi zważył, co następuje: Zażalenie nie zasługuje na uwzględnienie. Zgodnie z przepisem art. 102 ustawy z dnia 28 lipca 2005 r. o kosztach sądowych w sprawach cywilnych (tekst jednolity Dz. U. z 2010 roku, Nr 90, poz. 594 ze zm.) zwolnienia od kosztów sądowych może domagać się osoba fizyczna, jeśli złoży oświadczenie, z którego wynika, że nie jest w stanie ich ponieść bez uszczerbku utrzymania koniecznego dla siebie i rodziny. Prawo do zwolnienia od kosztów postępowania przysługuje zatem tylko osobom ubogim – podmiotom gorzej sytuowanym – dla których wniesienie kosztów wiązałoby się z uszczerbkiem dla niezbędnego utrzymania. Prawo do zwolnienia od kosztów nie przysługuje więc każdemu, lecz osobom rzeczywiście potrzebującym (por. wyrok. SN z 5.03.1959 IV CZ 25/59 „Nowe Prawo” nr 7-8/1960). Sąd Okręgowy zgadza się z oceną Sądu I instancji, iż powód jest w stanie, ponieść koszty sądowe w postaci kosztów tłumaczeń w niniejszej sprawie. Oświadczenie, jakie złożył w procesie jednoznacznie bowiem wskazuje, że posiadał on możliwość poczynienia odpowiednich oszczędności z uzyskiwanych wraz z żoną ze stosunku pracy dochodów. Łącznie – wraz z wynagrodzeniem żony - uzyskiwany dochód powoda to 4000 zł miesięcznie (1500 zł + 2500 zł). Miesięczne wydatki na podstawowe utrzymanie to kwota ok. 2.814,03 zł. Tym samym w dyspozycji rodziny miesięcznie pozostaje kwota wielkości ok. 1185,97 zł pozwalająca na pokrycie wydatków zwianych z procesem. Oceny tej nie zmienia twierdzenie skarżącego, iż postanowieniem z dnia 8 kwietnia 2015 r. ten sam Sąd Rejonowy na podstawie tych samych dokumentów i w takiej samej sprawie, zwolnił go w całości z kosztów sądowych w postaci kosztów tłumaczeń, polecając ich wykonanie wyznaczonemu tłumaczowi. Przede wszystkim należy podkreślić, iż postanowienie Sądu w innej sprawie, którym na podstawie analizy złożonego przez powoda oświadczenia o stanie rodzinnym, majątku, dochodach i źródłach utrzymania, zwolniono powoda od obowiązku poniesienia w całości kosztów sądowych w postaci kosztów tłumaczeń, nie podlega kontroli w ramach przedmiotowego zażalenia. Niemniej jednak podkreślić należy, iż powód wytaczając regularnie kolejne powództwa, mając już świadomość konieczności złożenia odpisów pozwu w tłumaczeniu i wydatków z tym związanych, winien poczynić stosowne oszczędności. Planując wszczęcie kolejnego postępowania przed sądem pracy, miał bowiem czas i możliwość zgromadzenia oszczędności na pokrycie kosztów sądowych, które będą wymagane w kolejnej sprawie. Nie można bowiem uznać, iż skarżący zmuszony był do niezwłocznego wytoczenia powództwa i tym samym nie miał możliwości pokrycia kosztów sądowych z dochodów bieżąco osiąganych. Nie można przyjąć też, iż skarżący nie był w stanie poczynić stosownych oszczędności celem wytoczenia powództwa, gdyż do złożenia pozwów w określonych terminach zmuszały go biegnące terminy przedawnienia. Odnosząc się do powyższego, należy wskazać za Sądem Rejonowym, iż koszty sądowe nie mają charakteru podrzędnego w stosunku do innych wydatków, do których uiszczenia – w związku z prowadzeniem gospodarstwa domowego i dbałością o własne interesy – zobowiązania jest strona postępowania. Sąd Rejonowy słusznie zaznaczył, iż strona zamierzająca wystąpić na drogę postępowania sądowego dochodząc swych roszczeń, winna poczynić wcześniej stosowne oszczędności na pokrycie kosztów sądowych, które będą wymagane w sprawie (por. postanowienia SN z 24 września 1984 roku I Cz 104/84, Lex nr 8623 oraz z dnia 24 lipca 1990 roku I Cz 98/80 Lex nr 8257). Powoda nie usprawiedliwia bieg terminów przedawnienia. Niewątpliwie, co wynika z treści samego zażalenia, powód miał świadomość tego, jakie roszczenia i w jakim czasie mu przysługują. W jego przypadku przedawnienie roszczeń nie było asumptem do niezwłocznego wytoczenia powództwa. Wystąpienie z powództwem „na ostatnią chwilę”, wiązało się z rozbiciem roszczeń za poszczególne okresy i chęcią uniknięcia wniesienia opłaty stosunkowej. Niemniej jednak, należy raz jeszcze podkreślić, iż rozłożenie dochodzenia roszczeń w czasie, przy osiąganych systematycznie dochodach, pozwalało powodowi na gromadzenie oszczędności celem poniesienia wydatków, z jakimi winien się liczyć prowadząc procesy. Planowanie wydatków bez uwzględnienia obowiązku wniesienia opłat i wydatków sądowych jest naruszeniem równoważności w traktowaniu swoich powinności finansowych, a strona która realizuje swoje zobowiązania w taki sposób, że wyzbywa się zdolności do zapłaty kosztów sądowych, preferencyjnie traktując inne wydatki, nie może skutecznie podnosić, że nie jest w stanie ponieść tych kosztów bez uszczerbku dla niej samej i jej rodziny. Ewentualny brak zabezpieczenia – zgromadzenia stosownych kwot oszczędności z osiąganych dochodów - dowodzi więc krótkowzroczności powoda i w związku z tym nie może stanowić podstawy do uwzględnienia wniosku o zwolnienie od kosztów sądowych w zakresie niezbędnych tłumaczeń. Powód winien liczyć się z obowiązkiem poniesienia kosztów sądowych wykorzystując w tym celu w pełni swoje możliwości zarobkowe i ograniczając wszelkie inne, zbędne wydatki. Wobec tego, brak podstaw do uwzględnienia wniesionego zażalenia. Biorąc powyższe pod uwagę Sąd Okręgowy na podstawie art. 385 k.p.c. w zw. z art. 397 § 2 k.p.c. orzekł jak w sentencji.

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI