VI SA/Wa 565/06
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuWojewódzki Sąd Administracyjny uchylił decyzję odmawiającą rejestracji pojazdu sprowadzonego z USA, uznając, że organ nie wyjaśnił wystarczająco znaczenia dokumentu "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" i jego interpretacji w prawie amerykańskim.
Skarżąca K.W. wniosła o rejestrację pojazdu sprowadzonego z USA, dołączając dokument "OREGON SALVAGE TITLE CERTIFICATE". Prezydent odmówił rejestracji, uznając dokument za niewystarczający i wskazując na zapis o "kasacji". Samorządowe Kolegium Odwoławcze utrzymało decyzję w mocy. Wojewódzki Sąd Administracyjny uchylił zaskarżoną decyzję, stwierdzając, że organ nie wyjaśnił wystarczająco znaczenia dokumentu "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" w prawie amerykańskim, nie zbadał w pełni jego tłumaczenia i nie odniósł się do twierdzeń strony o odmiennej interpretacji słowa "skasowany".
Sprawa dotyczyła odmowy rejestracji pojazdu marki [...] sprowadzonego z USA przez Panią K. W. Prezydent W. odmówił rejestracji, opierając się na dokumencie "OREGON SALVAGE TITLE CERTIFICATE", który uznał za jedynie dowód własności, a zapis o "kasacji" wykluczał ponowną rejestrację. Samorządowe Kolegium Odwoławcze utrzymało tę decyzję w mocy, uznając, że dokument nie stwierdza rejestracji pojazdu za granicą i że pojazd podlega skasowaniu. Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie uchylił zaskarżoną decyzję. Sąd uznał, że organy administracji nie wyjaśniły wystarczająco stanu faktycznego. W szczególności, nie zbadano w pełni znaczenia dokumentu "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" w prawie amerykańskim, nie wyjaśniono jego odpowiednika w prawie polskim, a także nie odniesiono się do twierdzeń strony o odmiennej interpretacji słowa "skasowany" w USA (jako "uszkodzony" i tymczasowo wyłączony z ruchu). Sąd podkreślił również brak w aktach sprawy pisma Konsulatu RP w Nowym Jorku, na które powoływały się organy. Sąd stwierdził naruszenie zasady pogłębiania zaufania obywateli do organów Państwa (art. 8 k.p.a.) oraz zasad postępowania dowodowego (art. 7, 77 § 1 k.p.a.).
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (2)
Odpowiedź sądu
Tak, ale wymaga to dokładnego wyjaśnienia znaczenia tego dokumentu w prawie kraju jego wydania oraz jego odpowiednika w prawie polskim. Sam fakt zapisu o "kasacji" lub "skasowany" nie wyklucza rejestracji bez dalszego zbadania.
Uzasadnienie
Sąd uznał, że organy administracji nie wyjaśniły wystarczająco znaczenia dokumentu "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" w prawie amerykańskim, nie zbadały w pełni jego tłumaczenia i nie odniosły się do twierdzeń strony o odmiennej interpretacji słowa "skasowany". Brak było również w aktach sprawy pisma Konsulatu RP, na które powoływały się organy.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
uchylono_decyzję
Przepisy (18)
Główne
p.r.d. art. 72 § 1
Prawo o ruchu drogowym
Wymaga dowodu własności pojazdu. Dowód rejestracyjny jest wymagany tylko, gdy pojazd był zarejestrowany. W przypadku sprowadzenia z zagranicy, zamiast dowodu rejestracyjnego można przedstawić inny dokument potwierdzający rejestrację za granicą.
p.r.d. art. 79 § 4
Prawo o ruchu drogowym
Pojazdy przeznaczone do kasacji nie mogą być w Polsce zarejestrowane.
p.p.s.a. art. 145 § 1
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Sąd uchyla decyzję w przypadku naruszenia prawa materialnego lub przepisów postępowania, które mogło mieć istotny wpływ na wynik sprawy.
Pomocnicze
p.r.d. art. 72 § 1
Prawo o ruchu drogowym
Dowód własności pojazdu jest podstawą rejestracji.
p.r.d. art. 72 § 1
Prawo o ruchu drogowym
Wymaga dowodu własności pojazdu.
p.r.d. art. 72 § 1
Prawo o ruchu drogowym
Dowód rejestracyjny jest wymagany tylko, gdy pojazd był zarejestrowany.
p.r.d. art. 72 § 2
Prawo o ruchu drogowym
W przypadku sprowadzenia z zagranicy, zamiast dowodu rejestracyjnego można przedstawić inny dokument potwierdzający rejestrację za granicą.
k.p.a. art. 7
Kodeks postępowania administracyjnego
Obowiązek dokładnego wyjaśnienia stanu faktycznego sprawy.
k.p.a. art. 8
Kodeks postępowania administracyjnego
Zasada pogłębiania zaufania obywateli do organów Państwa.
k.p.a. art. 77 § 1
Kodeks postępowania administracyjnego
Obowiązek zebrania i rozpatrzenia całokształtu materiału dowodowego.
k.p.a. art. 80
Kodeks postępowania administracyjnego
Organ ocenia na podstawie całokształtu materiału dowodowego, czy dana okoliczność została udowodniona.
k.p.a. art. 107 § 3
Kodeks postępowania administracyjnego
Wymogi dotyczące uzasadnienia decyzji.
p.u.s.a. art. 1 § 1
Ustawa Prawo o ustroju sądów administracyjnych
Sądy administracyjne sprawują wymiar sprawiedliwości przez kontrolę działalności administracji publicznej.
p.u.s.a. art. 1 § 2
Ustawa Prawo o ustroju sądów administracyjnych
Kontrola działalności administracji sprawowana jest pod względem zgodności z prawem.
p.p.s.a. art. 134 § 1
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Sąd rozstrzyga w granicach danej sprawy, nie będąc związany zarzutami i wnioskami skargi oraz powołaną podstawą prawną.
p.p.s.a. art. 152
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Stwierdzenie, że uchylona decyzja nie podlega wykonaniu.
p.p.s.a. art. 200
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Orzekanie o kosztach postępowania.
u.r.p.w.e. art. 2 § 1
Ustawa o recyklingu pojazdów wycofanych z eksploatacji
Przepisy dotyczące pojazdów wycofanych z ruchu dotyczą pojazdów wprowadzonych na terytorium kraju w drodze importu lub wewnątrzwspólnotowego nabycia.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Organ nie wyjaśnił wystarczająco znaczenia dokumentu "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" w prawie amerykańskim. Organ nie zbadał w pełni tłumaczenia dokumentu. Organ nie odniósł się do twierdzeń strony o odmiennej interpretacji słowa "skasowany" w USA. Brak w aktach sprawy pisma Konsulatu RP, na które powoływały się organy. Naruszenie zasady pogłębiania zaufania obywateli do organów Państwa (art. 8 k.p.a.). Naruszenie zasad postępowania dowodowego (art. 7, 77 § 1 k.p.a.).
Godne uwagi sformułowania
nie wyjaśniono istotnych elementów stanu faktycznego nie można ustalić czy owe nieprzetłumaczone fragmenty dokumentu mają znaczenie dla sprawy nie wyjaśnił znaczenia tego dokumentu na gruncie prawa amerykańskiego oraz nie wskazał jego odpowiednika (lub jego braku) w prawie polskim organ nie wziął pod uwagę zarzutów strony skarżącej przedłożonych w odwołaniu od decyzji uchylenie decyzji z powodu naruszenia formalnoprawnych zasad prowadzenia postępowania, gdy mogło to rzutować na wynik sprawy
Skład orzekający
Jolanta Królikowska-Przewłoka
przewodniczący
Małgorzata Grzelak
sprawozdawca
Piotr Borowiecki
członek
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Średnia
Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów dotyczących rejestracji pojazdów sprowadzonych z zagranicy, zwłaszcza w kontekście dokumentów typu \"salvage title\" i znaczenia terminów prawnych w obcych jurysdykcjach."
Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji rejestracji pojazdu z USA z dokumentem "SALVAGE TITLE CERTIFICATE" i wymaga analizy jego znaczenia w prawie amerykańskim.
Wartość merytoryczna
Ocena: 6/10
Sprawa pokazuje, jak ważne jest dokładne tłumaczenie i interpretacja dokumentów z zagranicy w postępowaniu administracyjnym, a także jak błędy proceduralne mogą prowadzić do uchylenia decyzji.
“Rejestracja "salvage title" z USA: czy niedokładne tłumaczenie może zablokować rejestrację pojazdu?”
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionyVI SA/Wa 565/06 - Wyrok WSA w Warszawie Data orzeczenia 2006-05-22 orzeczenie prawomocne Data wpływu 2006-03-15 Sąd Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie Sędziowie Jolanta Królikowska-Przewłoka /przewodniczący/ Małgorzata Grzelak /sprawozdawca/ Piotr Borowiecki Symbol z opisem 6030 Dopuszczenie pojazdu do ruchu Sygn. powiązane I OSK 1516/06 - Wyrok NSA z 2007-08-01 Skarżony organ Samorządowe Kolegium Odwoławcze Treść wyniku Uchylono zaskarżoną decyzję Sentencja Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Jolanta Królikowska-Przewłoka Sędziowie Asesor WSA Małgorzata Grzelak (spr.) Asesor WSA Piotr Borowiecki Protokolant Patrycja Wrońska po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 22 maja 2006r. sprawy ze skargi K. W. na decyzję Samorządowego Kolegium Odwoławczego w W. z dnia [...] stycznia 2006 r. nr [...] w przedmiocie odmowy zarejestrowania pojazdu 1. uchyla zaskarżoną decyzję 2. stwierdza, że uchylona decyzja nie podlega wykonaniu 3. zasądza od Samorządowego Kolegium Odwoławczego w W. na rzecz K. W. kwotę 455 (czterysta pięćdziesiąt pięć) złotych tytułem zwrotu kosztów postępowania Uzasadnienie Zaskarżoną do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie decyzją z dnia [...] stycznia 2006r. Samorządowe Kolegium Odwoławcze w W. (dalej jako: SKO), po rozpatrzeniu odwołania wniesionego przez Panią K. W. (skarżącą) od decyzji Prezydenta W. z dnia [...] grudnia 2005r. odmawiającej zarejestrowania pojazdu marki [...] nr nadwozia [...], utrzymało w mocy zaskarżoną decyzję. Do wydania powyższej decyzji doszło w następującym stanie faktycznym i prawnym: Wnioskiem z dnia 14 listopada 2005r. skarżąca zwróciła się do Prezydenta W. o zarejestrowanie pojazdu marki [...] nr nadwozia [...]. Do powyższego wniosku zostały dołączone następujące dokumenty: 1/oryginał dokumentu zatytułowanego OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE (tytuł własności pojazdu z odzysku (Salvage) Oregon) z dnia 25 stycznia 2005r. nr tytułu [...] wraz z tłumaczeniem. 2/ fakturę zakupu No 11 z dnia 3 marca 2005r. wraz z tłumaczeniem 3/postanowienie z dnia [...] listopada 2005r. Urzędu Skarbowego W. U. dotyczące zaświadczenia o podatku VAT 4/dokument niemieckiego Urzędu Celnego z dnia [...] czerwca 2005r.dotyczacy opłat importowych wraz z tłumaczeniem 5/dokument niemieckiego Urzędu Celnego z dnia [...] czerwca 2005r. odnośnie dopuszczenia do ruchu pojazdu mechanicznego wraz z tłumaczeniem 6/ dokument Urzędu Celnego w W. z dnia [...] października 2005r. potwierdzający uiszczenie akcyzy 6/zaświadczenie o przeprowadzonym badaniu technicznym Nr [...] wydane w dniu [...] października 2005r. przez Okręgową Stację Kontroli Pojazdów wraz z dokumentem identyfikacyjnym. Na podstawie powyższych dokumentów pojazd zarejestrowano pod numerem [...], czasowo na okres 30 dni w celu przeprowadzenia postępowania wyjaśniającego, co do zgodności przedłożonych dokumentów z przepisami dotyczącymi rejestracji pojazdów w Polsce (zał. 14 akt adm.) Decyzją Nr [...] z dnia [...] grudnia 2005r., działając na podstawie art. 104 k.p.a w zw. z art. 72 ust.1 i art. 79 ust.4 ustawy z dnia 20 czerwca 1997r. Prawo o ruchu drogowym (tj. Dz.U. z 2005r. Nr 108,poz.908 ze zm.) Prezydent W. odmówił rejestracji spornego pojazdu. W uzasadnieniu decyzji wskazano, że do rejestracji strona nie przedłożyła dowodu rejestracyjnego, co jest wymagane w oparciu o przepis art. 72 ust.1 pkt 5 ustawy Prawo o ruchu drogowym. Organ stwierdził, że przedłożony dokument OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE z dnia 25 stycznia 2005r., jest jedynie dokumentem poświadczającym prawo własności. Z tłumaczenia tego dokumentu wynika, że pojazd został wyrejestrowany a zapis o treści "kasacja" wyklucza ponowną rejestracje samochodu na podstawie tego dokumentu. Organ powołał się na pismo Konsulatu RP w Nowym Jorku z dnia 22 kwietnia 2005r. przekazane do stosowania przez Departament Transportu Drogowego Ministerstwa Infrastruktury, właściciel mógłby zarejestrować w/w pojazd w USA, jeżeli zostałoby przeprowadzone postępowanie sprawdzające, które potwierdziłoby, że naprawa samochodu została wykonana w sposób należyty i pojazd spełnia wymagania bezpieczeństwa. Dokument wydany po naprawie stanowiłby podstawę do ubiegania się o rejestrację pojazdu. Z powyższego wynika, zdaniem organu, że omówiony wyżej dokument z dnia 25 stycznia 2005r. nie spełnia również przesłanek z art. 72 ust.2 pkt.4 ustawy prawo o ruchu drogowym tj. nie jest innym dokumentem stwierdzającym rejestrację pojazdu za granicą. Organ dodał ponadto, że zgodnie z art. 79 ust.4 w/w ustawy pojazdy przeznaczone do kasacji nie mogą być w Polsce zarejestrowane. W myśl art. 2 ust.1 pkt.2 ustawy z dnia 20 stycznia 2005r. o recyklingu pojazdów wycofanych z eksploatacji (Dz.U. Nr 25, poz.202) przepisy określające zasady postępowania z pojazdami wycofanymi z ruchu dotyczą pojazdów wprowadzonych na terytorium kraju w drodze importu lub wewnątrzwspólnotowego nabycia. Odwołanie od powyższej decyzji skarżąca wniosła pismem z dnia 22 grudnia 2005r. Do odwołania dołączyła opinię wraz z opisem badania przeprowadzonego przez Zespół Rzeczoznawców Samochodowych z dnia [...] grudnia 2005r., kartę kontroli przeglądu samochodu przeprowadzonej w autoryzowanej stacji obsługi H. w dniu 24 listopada 2005r. oraz drugie tłumaczenie dokumentu OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE z dnia 25 stycznia 2005r, w którym wyraz "kasacja" zastąpiono słowem "skasowany". Odwołująca się wyjaśniła, że w USA słowo "skasowany" jest równy zwrotowi "rozbity, uszkodzony i na chwilę naprawy wyłączony z ruchu drogowego". Decyzją z dnia [...] stycznia 2006r. Nr [...] Samorządowe Kolegium Odwoławcze w W., na podstawie art. 138 § 1pkt.1 k.p.a. w zw. z art. 72 ust.2 pkt 4 ustawy Prawo o ruchu drogowym utrzymało w mocy zaskarżoną decyzję. W uzasadnieniu decyzji wskazano, że do wniosku o zarejestrowanie spornego pojazdu nie został dołączony jakikolwiek dokument stwierdzający zarejestrowanie pojazdu za granicą, wydany przez organ właściwy do rejestracji pojazdów w tym wypadku w Stanach Zjednoczonych. Ponadto z przedłożonych w toku postępowania odwoławczego dokumentów, a w szczególności z dokumentu OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE (tytułu własności pojazdu z odzysku (Salvage) Oregon) z dnia 25 stycznia 2005r. wynika, że przedmiotowy pojazd podlega skasowaniu. Zdaniem Kolegium oznacza to, że pojazd ów nie powinien zostać dopuszczony do ruchu jako podlegający właśnie skasowaniu jako pojazd nie nadający się do dalszego użytku. W skardze do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego na omówioną wyżej decyzję SKO z dnia [...] stycznia 2006r., skarżąca, reprezentowana przez pełnomocnika będącego adwokatem, wniosła o uchylenie zaskarżonej decyzji i zasądzenie zwrotu kosztów postępowania według norm przypisanych. Zakwestionowanej decyzji zarzuciła naruszenie art. 7 k.p.a. poprzez brak dokładnego wyjaśnienia stanu faktycznego sprawy, art.8 k.p.a. poprzez utratę zaufania obywatela do organów Państwa, art. 77 § 1 k.p.a. poprzez niewłaściwe rozpatrzenie całego materiału dowodowego a także naruszenie art. 72 Prawa o ruchu drogowym, poprzez błędne ustalenia stanu faktycznego, mające wpływ na treść zaskarżonej decyzji. W motywach skargi przywołano art. 72 ust.1 pkt 5 ustawy Prawo o ruchu drogowym, który stanowi, iż w przypadku sprowadzenia pojazdu z zagranicy, zamiast dowodu rejestracyjnego dopuszcza się przedstawienie innego dokumentu stwierdzającego rejestrację pojazdu za granicą, wystawionego przez właściwy organ. W ocenie strony, w niniejszej sprawie przedłożony dokument OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE (tytuł własności pojazdu z odzysku (Salvage) Oregon) z dnia 25 stycznia 2005r. jest podstawą do zarejestrowania przedmiotowego pojazdu w Polsce, gdyż potwierdza on prawo własności pojazdu. Zdaniem skarżącej, Kolegium w sposób dowolny dokonało wykładni zwrotu "skasowany", nie odnosząc się do twierdzeń strony w tym zakresie, że należy ten zwrot tłumaczyć zgodnie z przyjętą wykładnią tego zwrotu w kraju wystawienia dokumentu własności. Ponadto zarzuciła, że organ odwoławczy nie odniósł się do pozostałych dokumentów złożonych w toku postępowania odwoławczego z których wynika, że sporny pojazd jest pojazdem nadającym się do dalszej eksploatacji, nie stwarzającym zagrożenia dla ruchu drogowego. W odpowiedzi na skargę, organ wniósł o jej oddalenie podtrzymując argumentację zawartą w uzasadnieniu zaskarżonej decyzji. Ponownie zaakcentował, że przedłożony dokument z dnia 25 stycznia 2005r. nie stanowi dowodu zarejestrowania pojazdu na terenie a jedynie potwierdza tytuł własności tego pojazdu dla Pani K. W. W ocenie organu, z w/w dokumentu wynika, że sporny pojazd został na terenie USA skasowany, i "nie może być zarejestrowany, dopóki jest objęty niniejszym tytułem własności". Natomiast obecny stan techniczny pojazdu oraz pozytywna opinia niemieckiego Urzędu Celnego, wobec treści art. 72 ust.2 pkt 4 ustawy Prawo o ruchu drogowym, pozostają – zdaniem organu - bez znaczenia dla rozstrzygnięcia niniejszej sprawy. Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie zważył, co następuje: Zgodnie z art. l § 1 ustawy z dnia 25 lipca 2002r. prawo o ustroju sądów administracyjnych (Dz.U. Nr 153, poz. 1269) sądy administracyjne sprawują wymiar sprawiedliwości przez kontrolę działalności administracji publicznej, przy czym w świetle § 2 powołanego wyżej artykułu kontrola ta sprawowana jest pod względem zgodności z prawem, jeżeli ustawy nie stanowią inaczej. Ponadto, Sąd rozstrzyga w granicach danej sprawy nie będąc jednak związany zarzutami i wnioskami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 134 § 1 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002r. prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi - dalej jako p.p.s.a.). Rozpoznając sprawę w świetle powołanych wyżej kryteriów, stwierdzić należy, że skarga zasługuje na uwzględnienie. Postępowanie administracyjne przeprowadzone przed wydaniem decyzji powinno między innymi zapewnić dokładne wyjaśnienie stanu faktycznego sprawy. Obowiązek ten wynika w szczególności z art. 7,77 § 1 k.p.a. Wskazać przy tym należy na art. 80 k.p.a., który stanowi, że organ administracji publicznej ocenia na podstawie całokształtu materiału dowodowego, czy dana okoliczność została udowodniona. Zdaniem Sądu, w rozpoznawanej sprawie nie wyjaśniono istotnych elementów stanu faktycznego. Analizując akta sprawy należy stwierdzić, że wydając odmowną decyzję organ oparł się na dokumencie sporządzonym w języku angielskim OREGON SALVAGE TITLE CERTYFICATE (tytuł własności pojazdu z odzysku (Salvage) Oregon) z dnia 25 stycznia 2005r., który to dokument nie został przetłumaczony na język polski w całości. Nawet tekst przetłumaczony w dniu 9 września 2005r. przedstawiony przez stronę jako drugie tłumaczenie nie jest tłumaczeniem pełnym, co można zauważyć porównując to tłumaczenie z załącznikiem Nr 5 akt administracyjnych stanowiącym pierwotne tłumaczenie tekstu. W drugim tłumaczeniu, wskazywanym przez stronę jako właściwe gdzie zamiast słowa "kasacja" pojawia się słowo "skasowany" przetłumaczono dodatkowo tekst zatytułowany "oznaczenie tytułu własności" natomiast nie ma dokonanych tłumaczeń tej części tekstu, które nazwane są: "instrukcją dotyczącą zastosowania" oraz "uwagą dla sprzedającego". W tym stanie rzeczy nie można ustalić czy owe nieprzetłumaczone fragmenty dokumentu mają znaczenie dla sprawy. Jest to o tyle istotne, że dokument ten jest podstawowym dowodem w sprawie. Ponadto, uznając powyższy dokument za dowód własności pojazdu, o którym mowa w art. 72 ust.1 ustawy z dnia 20 czerwca 1997r. Prawo o ruchu drogowym (tekst jednolity Dz.U. Nr 108 z 2005r. poz. 908 ze zm.) organ nie wyjaśnił, jakie znaczenie ma ten dokument w świetle przepisów państwa w którym został wydany, tj. USA - Stanu Oregon. Organ oparł się jedynie na literalnym brzmieniu przedstawionego tłumaczenia, przy czym należy zauważyć, że wynika z niego, iż przedstawiony dokument jest "tytułem własności pojazdu odzyskanego (salvage) niniejszego pojazdu z zastrzeżeniem określonej własności". W ocenie Sądu, powyższe sformułowanie nie jest jasne, a jak wspomniano wyżej, organ nie wyjaśnił znaczenia tego dokumentu na gruncie prawa amerykańskiego oraz nie wskazał jego odpowiednika (lub jego braku) w prawie polskim. Należy przy tym zauważyć, że kodeks postępowania administracyjnego nie definiując pojęcia dokumentu przyznaje zwiększoną moc dowodową dokumentom urzędowym (art. 76 k.p.a.). Wobec powyższego stwierdzenie w uzasadnieniu decyzji, że jest to dowód własności w rozumieniu art. 72 ust.1 ustawy Prawo o ruchu drogowym i jednoczesne wykluczenie, że jest to "inny dokument stwierdzający rejestrację pojazdu za granicą"(art. 72 ust.4) należy uznać na tym etapie wyjaśnienia sprawy za dowolne, bowiem nie znajduje oparcia w zgromadzonym materiale dowodowym. W uzasadnieniu decyzji organ wskazał ponadto, również opierając się na literalnym brzmieniu tłumaczenia, że sporny pojazd jest skasowany w związku, z czym auto nie może zostać dopuszczone do ruchu jako "podlegające skasowaniu" a więc jako pojazd nie nadający się do dalszego użytku. Jednocześnie uwadze organu umknęło zawarte w tym dokumencie stwierdzenie, że "jeżeli w rubryce odnotowane jest słowo skasowany wskazuje to na fakt, że pojazd podlega skasowaniu zgodnie z określeniem w ORS 801.527". Organ jednakże nie wyjaśnił, co oznacza owo skasowanie "zgodnie z określeniem w ORS 801.527". Należy zaakcentować, że termin "skasowany" jest pojmowany przez stronę inaczej niż przedstawia to organ, bowiem zdaniem strony "skasowany" w rozumieniu prawa amerykańskiego oznacza jedynie "uszkodzony, rozbity i na chwilę naprawy wyłączony z ruchu drogowego". Tymczasem w uzasadnieniu decyzji organ odwoławczy pomija powyższe wyjaśnienia strony zawarte w odwołaniu i stwierdza, że przedmiotowy pojazd podlega skasowaniu, jako nie nadający się do dalszego użytku. Pojęcie "kasacja pojazdu" w rozumieniu przepisów ustawy Prawo o ruchu drogowym zostało wyjaśnione w wyroku Trybunału Konstytucyjnego z dnia 11 maja 1999r. K13/99 (OTK 1999/4/74), który stwierdził, że użycie przez ustawodawcę w ust. 1 pkt 4 pojęcia "zniszczenie" jako równoznacznego (odpowiadającego) pojęciu "kasacja" pojazdu oznacza całkowite unicestwienie (zlikwidowanie) pojazdu w jego pierwotnym kształcie, a zatem jego całkowitą likwidację. Trybunał wskazuje, że o ile "zniszczenie" pojazdu może być następstwem różnorodnych przyczyn zewnętrznych, o których wyżej mowa, o tyle "kasacja" pojazdu zakłada działanie celowe (z reguły właściciela pojazdu), ukierunkowane na jego likwidację, i przy użyciu specjalnie do tego celu przystosowanego sprzętu. Wynika z tego, że następstwa "zniszczenia" i "kasacji" mogą być równoznaczne w zakresie skutków (zlikwidowanie, unicestwienie pojazdu), natomiast przyczyna tych zdarzeń może być różna. Zniszczeniu bądź kasacji mogą ulegać zarówno pojazdy nowe, jak też po kilkuletniej eksploatacji. Jeżeli wedle oceny właściciela pojazd został zniszczony w takim stopniu, że nie nadaje się do dalszej eksploatacji, to może przeprowadzić jego kasację. Tylko w takim rozumieniu "zniszczenia (kasacji)" jako całkowitego unicestwienia pojazdu zachowuje swój sens dyspozycja art. 79 ust. 2, że pojazd wyrejestrowany (z tego powodu) nie podlega powtórnej rejestracji. Ponadto z uwagi na istniejący w omawianym dokumencie zapis, że pojazd nie może być zarejestrowany "dopóki jest objęty niniejszym tytułem własności", niezbędnym jest jednoznaczne wyjaśnienie w jakich sytuacjach i na jakie potrzeby jest ten dokument wystawiany w Stanie Oregon. W uzasadnieniu decyzji stwierdzono ponadto, że organ opierał się również na informacji z dnia 22 kwietnia 2005r. otrzymanej z Konsulatu Generalnego RP w Nowym Jorku. Sąd stwierdza, że w nadesłanych aktach administracyjnych tego pisma nie ma, co powoduje, że nie jest możliwe merytoryczne odniesienie się do powyższej argumentacji. Podstawę materialnoprawną zaskarżonej decyzji stanowił art. 72 ust.1 i 79 ust.4 ustawy z dnia 20 czerwca 1997r. Prawo o ruchu drogowym (tekst jednolity Dz.U. Nr 108 z 2005r. poz.908 ze zm.) Zgodnie z art. 72 ust.1 pkt 1 Prawa o ruchu drogowym rejestracji dokonuje się na podstawie m.in. dowodu własności pojazdu. Dowód rejestracyjny jest wymagany tylko wówczas, gdy pojazd był zarejestrowany (ust. 1 pkt 5). Nie jest wymagane przedłożenie dowodu rejestracyjnego w wypadku, gdy pojazd został sprowadzony z zagranicy, wówczas zamiast dowodu rejestracyjnego można przedstawić inny dokument potwierdzający rejestrację za granicą (ust. 2 pkt 4). Dowód rejestracyjny nie jest również wymagany w przypadku rejestracji pojazdu wycofanego czasowo z ruchu, w którym to wypadku zamiast dowodu rejestracyjnego wymaga się przedstawienia decyzji o czasowym wycofaniu pojazdu z ruchu (ust. 2 pkt 5). W ocenie Sądu, w rozpatrywanej sprawie organ dopuścił się obrazy zasady pogłębiania zaufania obywateli do organów Państwa (art. 8 k.p.a.). Z zasady wyrażonej w tym przepisie wynika przede wszystkim wymóg praworządnego i sprawiedliwego prowadzenia postępowania i rozstrzygnięcia sprawy przez organ administracji publicznej. Tylko postępowanie odpowiadające takim wymogom i decyzje wydane w wyniku tak ukształtowanego postępowania mogą wzbudzać zaufanie obywateli do organów administracji publicznej nawet wtedy, gdy decyzje administracyjne nie uwzględniają ich żądań. Naczelny Sąd Administracyjny w Warszawie w wyroku z dnia 7 grudnia 1984 r., sygn. akt III SA 729/84, ONSA 1984, nr 2, poz. 117, podkreślił, że w celu realizacji tej zasady konieczne jest przede wszystkim ścisłe przestrzeganie prawa, zwłaszcza w zakresie dokładnego wyjaśnienia okoliczności sprawy, konkretnego ustosunkowania się do żądań i twierdzeń stron oraz uwzględniania w decyzji zarówno interesu społecznego, jak i słusznego interesu obywateli, przy założeniu, że wszyscy obywatele są równi wobec prawa. Zdaniem Sądu zasadom takim nie odpowiada takie prowadzenie postępowania administracyjnego, w którym występują sprzeczne interesy stron, gdy organy prowadzące postępowanie, bez wszechstronnego wyjaśnienia okoliczności sprawy, uwzględniają tylko jeden z wchodzących w grę interesów, nie ustosunkowując się do zgłaszanych w toku postępowania twierdzeń i wniosków strony skarżącej. Ponadto w ocenie Sądu spełnienie normy wynikającej z przepisu art. 8 k.p.a. wymaga prowadzenia postępowania administracyjnego w taki sposób, aby w szczególności w uzasadnieniu decyzji przekonać stronę, że jej stanowisko zostało poważnie wzięte pod uwagę, a jeżeli zapadło inne rozstrzygnięcie, to przyczyną tego są istotne powody. Tymczasem w rozpatrywanej sprawie, jak wskazano wyżej, organ nie wziął pod uwagę zarzutów strony skarżącej przedłożonych w odwołaniu od decyzji. Sąd administracyjny kontroluje zaskarżoną decyzję pod kątem zgodności z prawem materialnym i przepisami procesowymi nie czyniąc w sprawie własnych ustaleń faktycznoprawnych. Jednakże taka merytoryczna kontrola może dojść do skutku w warunkach wyczerpujących istotę zagadnienia ustaleń faktycznych i prawnych dokonanych przez organ administracyjny rozpatrujący sprawę oraz odpowiedniego tj zgodnego z art. 107§3 k.p.a uzasadnienia decyzji. Inaczej Sąd uchyla decyzję z powodu naruszenia formalnoprawnych zasad prowadzenia postępowania, gdy mogło to rzutować na wynik sprawy, a Sądowi uniemożliwia prześledzenie przesłanek, którymi kierował się organ wydając decyzję. Mając na uwadze powyższe, Sąd uchylił zaskarżoną decyzję na podstawie art. 145§1 pkt 1 lit c) p.p.s.a. albowiem stwierdzone uchybienia, zdaniem Sądu, mogły mieć istotny wpływ na wynik sprawy Stosownie do treści art. 152 p.p.s.a. stwierdził, że uchylona decyzja nie podlega wykonaniu. O kosztach postępowania obejmujących wpis, opłatę za pełnomocnictwo oraz wysokość wynagrodzenia pełnomocnika skarżących, będącego adwokatem, orzeczono na podstawie art. 200 p.p.s.a. w związku z §18 ust 1 pkt 1 c) Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 28 września 2002 r w sprawie opłat za czynności adwokackie (....) (Dz. U. Nr 163, poz.1348 ze zm.)
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI