V SA/Wa 1503/09
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuWSA w Warszawie odrzucił skargę na decyzję Rady do Spraw Uchodźców w sprawie o nadanie statusu uchodźcy z powodu nieuzupełnienia braków formalnych skargi.
Skarżący O. B. złożył pismo w języku innym niż polski, nieprzetłumaczone. Sąd wezwał go do złożenia poświadczonego tłumaczenia w terminie 7 dni pod rygorem odrzucenia skargi. Pomimo skutecznego doręczenia wezwania, skarżący nie uzupełnił braków formalnych. W związku z tym, sąd na podstawie art. 58 § 1 pkt 3 p.p.s.a. odrzucił skargę.
Sprawa dotyczyła skargi O. B. na decyzję Rady do Spraw Uchodźców w przedmiocie umorzenia postępowania w sprawie o nadanie statusu uchodźcy. Skarżący złożył pismo w języku obcym, które nie zostało przetłumaczone na język polski. Sąd administracyjny, działając na podstawie przepisów Prawa o postępowaniu przed sądami administracyjnymi, wezwał skarżącego do złożenia poświadczonego tłumaczenia w terminie 7 dni, pod rygorem odrzucenia skargi. Wezwanie zostało skutecznie doręczone skarżącemu. Jednakże, do dnia wydania postanowienia, skarżący nie uzupełnił wskazanego braku formalnego. W konsekwencji, Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, powołując się na art. 58 § 1 pkt 3 w zw. z § 3 p.p.s.a., postanowił odrzucić skargę.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Tak, skarga złożona w języku obcym, która nie została przetłumaczona na język polski w wyznaczonym terminie, podlega odrzuceniu.
Uzasadnienie
Sąd wezwał skarżącego do uzupełnienia braku formalnego w postaci braku tłumaczenia skargi na język polski. Pomimo skutecznego doręczenia wezwania, skarżący nie uzupełnił tego braku, co skutkowało odrzuceniem skargi na podstawie art. 58 § 1 pkt 3 p.p.s.a.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
odrzucono_skargę
Przepisy (2)
Główne
p.p.s.a. art. 58 § 1 pkt 3 w zw. z § 3
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Przepis ten stanowi podstawę do odrzucenia skargi w przypadku nieuzupełnienia braków formalnych.
Pomocnicze
p.p.s.a. art. 73
Ustawa Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Przepis ten reguluje sposób doręczania pism w postępowaniu sądowym.
Argumenty
Godne uwagi sformułowania
nieprzetłumaczone na język polski pismo poświadczonego za zgodność własnoręcznym podpisem tłumaczenia na język polski pod rygorem przyjęcia, iż stanowi ono skargę do sądu administracyjnego oraz jej odrzucenia w razie nie dokonania tłumaczenia na język polski Do dnia dzisiejszego żądany brak formalny skargi nie został uzupełniony.
Skład orzekający
Piotr Kraczowski
przewodniczący sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Proceduralne aspekty składania skargi w sądzie administracyjnym, w szczególności wymóg tłumaczenia pism obcojęzycznych."
Ograniczenia: Dotyczy wyłącznie sytuacji braku tłumaczenia skargi złożonej w języku obcym.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie proceduralne dotyczące braków formalnych skargi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionyV SA/Wa 1503/09 - Postanowienie WSA w Warszawie Data orzeczenia 2010-05-31 orzeczenie prawomocne Data wpływu 2009-10-07 Sąd Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie Sędziowie Piotr Kraczowski /przewodniczący sprawozdawca/ Symbol z opisem 6271 Ochrona cudzoziemca, w tym nadawanie statusu uchodźcy, azyl, zezwolenie na pobyt tolerowany i ochrona czasowa Hasła tematyczne Odrzucenie skargi Skarżony organ Inne Treść wyniku Odrzucono skargę Powołane przepisy Dz.U. 2002 nr 153 poz 1270 art. 58 § 1 pkt 3 w zw. z § 3 Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi. Sentencja Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie: Przewodniczący sędzia WSA Piotr Kraczowski po rozpoznaniu w dniu 31 maja 2010 r. na posiedzeniu niejawnym sprawy ze skargi O. B. na decyzję Rady do Spraw Uchodźców z dnia ... czerwca 2009 r. Nr ... w przedmiocie umorzenia postępowania w sprawie o nadanie statusu uchodźcy; postanawia: - odrzucić skargę. Uzasadnienie O. B. (zwany dalej: skarżącym) ...września 2009 r. wniósł do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie nieprzetłumaczone na język polski pismo, skutkiem czego zarządzeniem z ... października 2009 r. skarżący wezwany został do złożenia poświadczonego za zgodność własnoręcznym podpisem tłumaczenia na język polski w/w pisma – w terminie 7 dni pod rygorem przyjęcia, iż stanowi ono skargę do sądu administracyjnego oraz jej odrzucenia w razie nie dokonania tłumaczenia na język polski. W tym celu do wezwania załączono kserokopię pisma z ... września 2009 r. Powyższe wezwanie zostało skutecznie doręczone skarżącemu w trybie art. 73 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. – Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ze zm.; zwanej dalej: p.p.s.a.) - ... stycznia 2010 r. (dzień upływu terminu awizo, k- ... akt sądowych). Do dnia dzisiejszego żądany brak formalny skargi nie został uzupełniony. W tym stanie rzeczy na podstawie art. 58 § 1 pkt 3 w zw. z § 3 p.p.s.a., należało postanowić jak w sentencji.
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI