V KK 515/24

Sąd Najwyższy2025-05-07
SNKarnepostępowanie karneNiskanajwyższy
tłumacz przysięgływynagrodzeniekoszty postępowaniaSąd Najwyższypostępowanie karnejęzyk gruziński

Podsumowanie

Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie dokumentów procesowych na język gruziński.

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka gruzińskiego M. W. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej i składzie sądu z języka polskiego na gruziński. Sąd, opierając się na przepisach k.p.k. oraz rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości, przyznał tłumaczowi kwotę 348,23 zł, stwierdzając, że zlecona praca została wykonana zgodnie ze zleceniem i obowiązującymi stawkami.

Sąd Najwyższy, w składzie sędzia Igor Zgoliński, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 7 maja 2025 r. wniosek tłumacza języka gruzińskiego M. W. dotyczący przyznania wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie. Tłumaczenie obejmowało zawiadomienie o terminie rozprawy kasacyjnej oraz składzie Sądu Najwyższego, wykonane z języka polskiego na język gruziński. Podstawą prawną rozstrzygnięcia były przepisy Kodeksu postępowania karnego (art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k.) oraz ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Sąd stwierdził, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami. W związku z tym, postanowiono przyznać tłumaczowi M. W. wynagrodzenie w kwocie 348,23 zł.

Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.

Sprawdź

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Tak, tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie za wykonane tłumaczenie dokumentów procesowych, jeśli praca została wykonana zgodnie ze zleceniem i obowiązującymi stawkami.

Uzasadnienie

Sąd oparł się na przepisach k.p.k. oraz rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości, które regulują zasady przyznawania wynagrodzenia tłumaczom za czynności procesowe. Ponieważ zlecona praca została wykonana, a rachunek był zgodny z przepisami, sąd przyznał żądaną kwotę.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

przyznanie wynagrodzenia

Strona wygrywająca

tłumacz M. W.

Strony

NazwaTypRola
I. G.osoba_fizycznaskazany
M. W.osoba_fizycznatłumacz

Przepisy (4)

Główne

k.p.k. art. 618l § § 1

Kodeks postępowania karnego

k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7

Kodeks postępowania karnego

Pomocnicze

u.t.p. art. 16 § ust. 2

Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. d

Argumenty

Skuteczne argumenty

Wykonanie zlecenia tłumaczenia zgodnie z zakresem. Zgodność przedstawionego rachunku z obowiązującymi stawkami wynagrodzenia.

Godne uwagi sformułowania

przyznać tłumaczowi języka gruzińskiego M. W. kwotę 348,23 (...) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej i składzie sądu.

Skład orzekający

Igor Zgoliński

członek

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom w sprawach karnych."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji i stawek określonych w rozporządzeniu.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

wynagrodzenie za tłumaczenie: 348,23 PLN

Sektor

inne

Agent AI dla prawników

Masz pytanie dotyczące tej sprawy?

Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.

Wyszukiwanie w 1,4 mln orzeczeń SN, NSA i sądów powszechnych
Dogłębna analiza z powołaniem na źródła
Zadawaj pytania uzupełniające — jak rozmowa z ekspertem

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

SN
V KK 515/24
POSTANOWIENIE
Dnia 7 maja 2025 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Igor Zgoliński
w sprawie
I. G. ,
skazanego z art. 13 § 1 k.k. w zw. z art. 148 § 2 k.k. i in.,
po rozpoznaniu w Izbie Karnej
na posiedzeniu w dniu 7 maja 2025 r.,
wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia
za tłumaczenie
z języka polskiego na język gruziński zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej i składzie
na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261).
p o s t a n o w i ł:
przyznać tłumaczowi języka gruzińskiego M. W. kwotę 348,23 (trzysta czterdzieści osiem złotych dwadzieścia trzy grosze) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej i składzie sądu.
UZASADNIENIE
Tłumacz M. W. dokonała tłumaczenia z języka polskiego na język gruziński wskazanych powyżej dokumentów zgodnie ze zleceniem z dnia 24 marca 2025 r. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami, określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie.
[J.J.]
[a.ł]
‎

Nie znalazłeś odpowiedzi?

Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.

Rozpocznij analizę