V KK 252/21

Sąd Najwyższy2022-01-04
SNKarnekoszty procesoweNiskanajwyższy
koszty sądowetłumacz przysięgłyprawo karneSąd Najwyższywynagrodzenietłumaczenie

Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia wraz z uzasadnieniem na język rosyjski.

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka rosyjskiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. wraz z uzasadnieniem. Po stwierdzeniu, że zlecona praca została wykonana zgodnie z obowiązującymi stawkami, sąd postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 676,65 zł.

Sąd Najwyższy, w składzie sędziego Jarosława Matrasa, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 4 stycznia 2022 r. wniosek tłumacza języka rosyjskiego, Pani A.B., dotyczący przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. (sygn. akt V KK 252/21) wraz z jego uzasadnieniem. Tłumaczenie zostało wykonane z języka polskiego na język rosyjski. Podstawą prawną rozstrzygnięcia były przepisy Kodeksu postępowania karnego dotyczące kosztów procesowych oraz ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Sąd stwierdził, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami. W związku z tym, postanowiono przyznać tłumaczowi kwotę 676,65 zł tytułem wynagrodzenia.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Tak, jeśli zlecona praca została wykonana zgodnie z obowiązującymi stawkami.

Uzasadnienie

Sąd stwierdził, że zlecona praca tłumaczenia została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek był zgodny z przepisami rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości określającymi stawki wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

przyznanie wynagrodzenia

Strona wygrywająca

A.B.

Strony

NazwaTypRola
T. P.osoba_fizycznaskazany
A.B.osoba_fizycznatłumacz

Przepisy (3)

Główne

k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7

Kodeks postępowania karnego

w zw. z art. 618 l § 1 k.p.k.

u.t.p. art. 16 § ust. 2

Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. a oraz § 3 ust. 1

Argumenty

Skuteczne argumenty

Wykonanie zlecenia tłumaczenia zgodnie z zakresem. Zgodność przedstawionego rachunku z obowiązującymi stawkami.

Godne uwagi sformułowania

przyznać tłumaczowi języka rosyjskiego Pani A.B. kwotę 676,65 zł (sześćset siedemdziesiąt sześć złotych sześćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. sygn. V KK 252/21 wraz z uzasadnieniem z języka polskiego na język rosyjski.

Skład orzekający

Jarosław Matras

członek

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom za tłumaczenie orzeczeń sądowych."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji wykonania tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego na podstawie obowiązujących przepisów.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów procesowych, a konkretnie wynagrodzenia dla tłumacza. Nie zawiera ono analizy prawnej ani rozstrzygnięcia istotnych zagadnień prawnych.

Dane finansowe

WPS: 676,65 PLN

wynagrodzenie za tłumaczenie: 676,65 PLN

Sektor

inne

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
SN
Sygn. akt V KK 252/21
POSTANOWIENIE
Dnia 4 stycznia 2022 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Jarosław Matras
w sprawie
T. P.
skazanego za czyn z art. 177 § 2 k.k.
po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu
w dniu 4 stycznia 2022 r.,
wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia
za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. sygn. V KK 252/21 wraz z uzasadnieniem z języka polskiego na język rosyjski
na podstawie art. 618 l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. a oraz § 3 ust. 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U.2021.261.tj.)
p o s t a n o w i ł
przyznać tłumaczowi języka rosyjskiego Pani A.B. kwotę 676,65 zł (sześćset siedemdziesiąt sześć złotych sześćdziesiąt pięć groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. sygn. V KK 252/21 wraz z uzasadnieniem z języka polskiego na język rosyjski.
UZASADNIENIE
Zgodnie ze zleceniem tłumacz A. B. dokonała tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 16 czerwca 2021 r. sygn. V KK 252/21 wraz z uzasadnieniem z języka polskiego na język rosyjski. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony po korekcie rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005r., należało postanowić jak wyżej

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI