V KK 113/23

Sąd Najwyższy2023-06-05
SNKarnepostępowanie wykonawczeNiskanajwyższy
tłumacz przysięgływynagrodzeniekoszty postępowaniaSąd Najwyższykodeks postępowania karnegoprawo karne

Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie odpisu postanowienia, odrzucając wniosek o zwrot kosztów przesyłki.

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka ormiańskiego L.K. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie odpisu postanowienia w sprawie V KK 113/23. Sąd przyznał tłumaczowi kwotę 148,62 zł, uznając, że zlecona praca została wykonana zgodnie z obowiązującymi stawkami. Jednocześnie oddalono wniosek o zwrot kosztów przesyłki, ponieważ przepisy nie przewidują takiej możliwości.

Sąd Najwyższy, w składzie sędziego Igora Zgolińskiego, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 5 czerwca 2023 r. wniosek tłumacza języka ormiańskiego L.K. dotyczący przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie odpisu postanowienia z dnia 10 maja 2023 r. w sprawie o sygnaturze V KK 113/23. Sąd, opierając się na przepisach Kodeksu postępowania karnego oraz ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego i rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, przyznał tłumaczowi kwotę 148,62 zł. Uzasadnienie wskazuje, że zlecona praca została wykonana prawidłowo, a przedstawiony rachunek był zgodny z obowiązującymi stawkami. Niemniej jednak, sąd nie uwzględnił wniosku o przyznanie zwrotu kosztów przesyłki w kwocie 8,80 zł, argumentując, że żaden z powołanych przepisów nie przewiduje takiej możliwości.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Nie, zwrot kosztów przesyłki nie przysługuje, gdyż przepisy nie przewidują takiej możliwości.

Uzasadnienie

Sąd oparł się na analizie przepisów Kodeksu postępowania karnego, ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, które nie zawierają regulacji dotyczących zwrotu kosztów przesyłki dla tłumaczy.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

przyznanie wynagrodzenia i oddalenie wniosku o zwrot kosztów

Strona wygrywająca

tłumacz L.K. (w części wynagrodzenia)

Strony

NazwaTypRola
A.M.osoba_fizycznaskazany
L.K.osoba_fizycznatłumacz

Przepisy (4)

Główne

k.p.k. art. 618l § 1

Kodeks postępowania karnego

k.p.k. art. 618 § 1 pkt 7

Kodeks postępowania karnego

Pomocnicze

u.z.t.p. art. 16 § 2

Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego art. 2 § 1 pkt 2 lit. d

Argumenty

Skuteczne argumenty

Wykonanie zlecenia tłumaczenia zgodnie z wymogami. Zgodność przedstawionego rachunku z obowiązującymi stawkami.

Odrzucone argumenty

Wniosek o przyznanie zwrotu kosztów przesyłki.

Godne uwagi sformułowania

żaden przepis wskazanych na wstępie aktów prawnych nie przewiduje takiej możliwości

Skład orzekający

Igor Zgoliński

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów dotyczących wynagrodzenia i zwrotu kosztów dla tłumaczy w postępowaniu karnym."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji braku przepisów regulujących zwrot kosztów przesyłki.

Wartość merytoryczna

Ocena: 3/10

Sprawa dotyczy rutynowej kwestii proceduralnej związanej z wynagrodzeniem tłumacza, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

wynagrodzenie za tłumaczenie: 148,62 PLN

Sektor

inne

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
SN
V KK 113/23
POSTANOWIENIE
Dnia 5 czerwca 2023 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Igor Zgoliński
w sprawie
A.M.,
skazanego z art. 197 § 1 k.k. i in.
po rozpoznaniu w Izbie Karnej
na posiedzeniu w dniu 5 czerwca 2023 r.,
wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia
za tłumaczenie
z języka polskiego na język ormiański odpisu postanowienia z dnia 10 maja 2023 r. w sprawie V KK 113/23
na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. d rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261).
p o s t a n o w i ł
przyznać tłumaczowi języka ormiańskiego L.K. kwotę 148,62 (sto czterdzieści osiem złotych sześćdziesiąt dwa grosze) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia odpisu postanowienia z dnia 10 maja 2023 r. w sprawie V KK 113/23.
UZASADNIENIE
Zgodnie ze zleceniem tłumacz L.K. dokonała tłumaczenia z języka polskiego na język ormiański
odpisu postanowienia z dnia 20 kwietnia 2023 r. w sprawie V KS 113/23. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami, określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie. Nie zasługiwał natomiast na uwzględnienie wniosek o przyznanie zwrotu kosztów przesyłki w kwocie 8,80 zł, albowiem żaden przepis wskazanych na wstępie aktów prawnych nie przewiduje takiej możliwości.
D. P.
ał
[as
]

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI