V CSK 155/17
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy oddalił skargę kasacyjną dłużniczki od postanowienia o stwierdzeniu wykonalności wyroku sądu arbitrażowego, uznając, że przedłożenie umowy cesji wierzytelności było wymagane i zostało dokonane prawidłowo.
Sprawa dotyczyła stwierdzenia wykonalności wyroku zagranicznego sądu arbitrażowego. Dłużniczka kwestionowała wykonalność, podnosząc zarzuty merytoryczne i proceduralne, w tym dotyczące nieważności umowy cesji wierzytelności. Sąd Najwyższy, analizując przepisy Konwencji Nowojorskiej i polskiego prawa procesowego, uznał, że przedłożenie umowy cesji wierzytelności było wymogiem formalnym, a zarzuty dłużniczki dotyczące nieważności postępowania i samej cesji nie były zasadne.
Sąd Najwyższy rozpoznał skargę kasacyjną dłużniczki od postanowienia Sądu Apelacyjnego we W., które stwierdziło wykonalność wyroku Międzynarodowego Komercyjnego Sądu Arbitrażowego przy Izbie Handlowo-Przemysłowej Federacji Rosyjskiej. Sąd Okręgowy pierwotnie stwierdził wykonalność, uznając, że nie ma uprawnień do weryfikacji merytorycznej orzeczenia zagranicznego. Sąd Apelacyjny oddalił zażalenie dłużniczki, a następnie Sąd Najwyższy uchylił postanowienie Sądu Apelacyjnego, wskazując na konieczność przedłożenia umowy arbitrażowej lub dokumentu potwierdzającego cesję praw z takiej umowy, zgodnie z Konwencją Nowojorską. Po ponownym rozpoznaniu sprawy, Sąd Apelacyjny oddalił zażalenie, uznając, że wnioskodawczyni przedłożyła wymaganą umowę cesji wierzytelności. Dłużniczka wniosła skargę kasacyjną, zarzucając naruszenie art. V ust. 1 lit. a Konwencji oraz art. 217 § 2 i art. 379 pkt 5 k.p.c. Sąd Najwyższy oddalił skargę, stwierdzając, że umowa cesji wierzytelności nie była umową faktoringu, a zakaz cesji w kontrakcie pierwotnym już nie obowiązywał w dacie cesji. Ponadto, Sąd Najwyższy uznał, że niedoręczenie dłużniczce umowy cesji wierzytelności nie stanowiło pozbawienia jej możności obrony praw, gdyż dokument ten został przedłożony na wezwanie sądu, a nie jako pismo procesowe podlegające doręczeniu na podstawie art. 132 § 1 k.p.c.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (3)
Odpowiedź sądu
Tak, przedłożenie pisemnej umowy cesji wierzytelności, z której wynika przejście praw objętych zapisem na sąd polubowny, stanowi wymaganie formalne wniosku o stwierdzenie wykonalności wyroku zagranicznego sądu arbitrażowego.
Uzasadnienie
Sąd Najwyższy oparł się na art. II Konwencji Nowojorskiej, wskazując, że choć Konwencja nie odnosi się wprost do cesji, to dla stwierdzenia wykonalności konieczne jest ustalenie, czy umowa arbitrażowa była zawarta w wymaganej formie, jakich stron i jakiego stosunku prawnego dotyczy. Wymaga to przedłożenia dokumentu potwierdzającego przejście praw z umowy arbitrażowej, jakim jest umowa cesji.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
oddalenie skargi kasacyjnej
Strona wygrywająca
wnioskodawczyni
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| O. "A." Sp. z o.o. | spółka | wnioskodawca |
| M.S. | osoba_fizyczna | dłużniczka |
Przepisy (11)
Główne
Konwencja art. II
Konwencja o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych
Wymaga przedłożenia umowy arbitrażowej lub dokumentu potwierdzającego przejście praw z takiej umowy (np. umowy cesji wierzytelności) jako wymogu formalnego wniosku o stwierdzenie wykonalności.
Konwencja art. IV § 1a
Konwencja o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych
Dotyczy przedłożenia niezbędnych dokumentów do uzyskania stwierdzenia wykonalności wyroku.
k.p.c. art. 398 § 14
Kodeks postępowania cywilnego
Podstawa orzekania przez Sąd Najwyższy.
Pomocnicze
Konwencja art. V § 1a
Konwencja o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych
Określa przesłanki odmowy uznania i wykonania orzeczenia, w tym brak zdolności stron lub nieważność umowy arbitrażowej.
k.p.c. art. 1146 § 1 i 2
Kodeks postępowania cywilnego
Przeszkody do stwierdzenia wykonalności wyroku.
k.p.c. art. 217 § 2
Kodeks postępowania cywilnego
Niewłaściwe zastosowanie przepisu dotyczącego dowodów.
k.p.c. art. 379 § 5
Kodeks postępowania cywilnego
Zarzut nieważności postępowania z powodu pozbawienia strony możności obrony praw.
k.p.c. art. 132 § 1
Kodeks postępowania cywilnego
Wzajemne doręczanie sobie przez pełnomocników stron odpisów pism procesowych wraz z załącznikami.
k.c. art. 382 § 2
Kodeks cywilny
Rosyjski kodeks cywilny, dotyczący nieważności cesji.
k.c. Federacji Rosyjskiej art. 824
Kodeks cywilny Federacji Rosyjskiej
Rosyjski kodeks cywilny, dotyczący umowy faktoringu.
k.c. Federacji Rosyjskiej art. 828 § 1
Kodeks cywilny Federacji Rosyjskiej
Rosyjski kodeks cywilny, dotyczący nieważności postanowień umowy faktoringu w zakresie zakazu przeniesienia wierzytelności.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Przedłożenie umowy cesji wierzytelności jest wymogiem formalnym do stwierdzenia wykonalności wyroku sądu arbitrażowego na podstawie Konwencji Nowojorskiej. Zakaz cesji wierzytelności w kontrakcie pierwotnym nie obowiązuje, jeśli umowa cesji została zawarta po terminie obowiązywania tego kontraktu. Niedoręczenie stronie odpisu pisma procesowego przeciwnika nie pozbawia strony możliwości obrony praw, jeśli dokument został przedłożony na wezwanie sądu, a nie jako pismo procesowe podlegające doręczeniu.
Odrzucone argumenty
Nieważność postępowania z powodu pozbawienia dłużniczki możności obrony praw polegająca na niedoręczeniu jej umowy cesji wierzytelności wraz z tłumaczeniem. Nieważność umowy cesji wierzytelności na podstawie prawa rosyjskiego. Niewłaściwe zastosowanie art. 217 § 2 k.p.c. przez pominięcie dowodu z treści umowy cesji.
Godne uwagi sformułowania
nie ma uprawnień, by weryfikować i badać zasadność orzeczenia rosyjskiego sądu arbitrażowego brak wiedzy na temat przedmiotu sprawy i osoby powoda nie powinny uzasadniać rezygnacji z podjęcia obrony własnych praw przed sądem arbitrażowym pod pojęciem „umowa pisemna”, o której mowa w art. II ust 1 i 2 Konwencji, rozumie się także umowę, z której wynika przejście praw objętych zapisem na sąd polubowny przedłożenie przez stronę ubiegająca się o stwierdzenie wykonalności wyroku zagranicznego sądu arbitrażowego pisemnej umowy zawierającej cesję wierzytelności objętej zapisem na sąd polubowny stanowi zatem wymaganie formalne wniosku nie wystąpiła taka sytuacja, w której uczestniczka nie miałaby możliwości działania niedoręczenie stronie odpisu pisma procesowego przeciwnika z reguły nie pozbawia strony możliwości obrony jej praw i nie powoduje nieważności postępowania z przyczyn określonych w art. 379 pkt 5 k.p.c.
Skład orzekający
Marta Romańska
przewodniczący
Marian Kocon
członek
Krzysztof Pietrzykowski
sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów Konwencji Nowojorskiej dotyczących stwierdzenia wykonalności zagranicznych orzeczeń arbitrażowych, w szczególności wymogu przedłożenia umowy cesji wierzytelności oraz kwestii proceduralnych związanych z niedoręczeniem pism procesowych."
Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji stwierdzenia wykonalności wyroku sądu arbitrażowego, z uwzględnieniem prawa rosyjskiego w zakresie umowy cesji.
Wartość merytoryczna
Ocena: 6/10
Sprawa dotyczy międzynarodowego arbitrażu i stwierdzenia wykonalności wyroku, co jest istotne dla praktyków prawa handlowego. Wyjaśnia kluczowe wymogi formalne i proceduralne.
“Czy wyrok zagranicznego sądu arbitrażowego jest wykonalny w Polsce? Kluczowe wymogi formalne i proceduralne.”
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySygn. akt V CSK 155/17 POSTANOWIENIE Dnia 18 stycznia 2018 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Marta Romańska (przewodniczący) SSN Marian Kocon SSN Krzysztof Pietrzykowski (sprawozdawca) w sprawie z wniosku O. "A." Sp. z o.o., spółce handlowej prawa rosyjskiego w K. przy uczestnictwie dłużniczki M.S. o stwierdzenie wykonalności wyroku Międzynarodowego Komercyjnego Sądu Arbitrażowego przy Izbie Handlowo-Przemysłowej Federacji Rosyjskiej, po rozpoznaniu na posiedzeniu niejawnym w Izbie Cywilnej w dniu 18 stycznia 2018 r., skargi kasacyjnej dłużniczki od postanowienia Sądu Apelacyjnego we W. z dnia 28 października 2016 r., sygn. akt I ACz ../16, 1. oddala skargę kasacyjną; 2. zasądza od dłużniczki na rzecz wnioskodawczyni kwotę 240 (dwieście czterdzieści) złotych tytułem kosztów postępowania kasacyjnego. UZASADNIENIE Sąd Okręgowy w O.postanowieniem z dnia 5 listopada 2014 r. stwierdził wykonalność wyroku Międzynarodowego Komercyjnego Sądu Arbitrażowego przy Izbie Handlowo-Przemysłowej Federacji Rosyjskiej (dalej: „Sąd Arbitrażowy”) z dnia 27 grudnia 2011 r. oraz zasądził od dłużniczki na rzecz wnioskodawczyni kwotę 3 084,99 zł tytułem zwrotu kosztów postępowania. Wskazał, że nie ma uprawnień, by weryfikować i badać zasadność orzeczenia rosyjskiego sądu arbitrażowego, w stosunku do którego dłużniczka podnosiła zarzuty merytoryczne. Uznał, że wnioskodawczyni przedłożyła wszystkie wymagane dokumenty oraz nie było przeszkód przewidzianych w art. 1146 § 1 i 2 k.p.c. do stwierdzenia wykonalności wyroku. Dłużniczka wniosła zażalenie na postanowienie Sądu Okręgowego. Sąd Apelacyjny we W. postanowieniem z dnia 2 lutego 2015 r. oddalił zażalenie. Uznał, że dłużniczka została zawiadomiona o procesie, otrzymała odpis pozwu, a brak wiedzy na temat przedmiotu sprawy i osoby powoda nie powinny uzasadniać rezygnacji z podjęcia obrony własnych praw przed sądem arbitrażowym. Podkreślił, że podniesiona w zażaleniu kwestia następstwa prawnego po stronie wnioskodawczyni powinna być oceniana według prawa obowiązującego w państwie, w którym wydano orzeczenie. Dłużniczka wniosła skargę kasacyjną od postanowienia Sądu Apelacyjnego. Sąd Najwyższy postanowieniem z dnia 25 maja 2016 r., V CSK 257 / 15 (OSNC 2017, nr 4, poz. 44) uchylił zaskarżone postanowienie i przekazał sprawę do ponownego rozpoznania Sądowi Apelacyjnemu we W., pozostawiając temu Sądowi rozstrzygnięcie o kosztach postępowania kasacyjnego. Wskazał, że w niniejszej sprawie znajdują zastosowanie przepisy Konwencji o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych, sporządzonej w Nowym Jorku w dniu 10 czerwca 1958 r. ( Dz.U. z 1962 r., Nr 9, poz. 41; dalej: „Konwencja” ). Podkreślił, że art. II Konwencji wymaga przedłożenia umowy arbitrażowej. Uznał, że Konwencja nie odnosi się do sytuacji, w której strony umowy nie są tożsame ze stronami orzeczenia sądu arbitrażowego, nie ma bowiem przepisu, który nakazywałby przedłożenie umowy, której przedmiotem jest przejście praw i obowiązków takiej umowy na inny podmiot. Stwierdził, że skoro celem wniosku o stwierdzenie wykonalności wyroku sądu arbitrażowego jest umożliwienie sądowi państwa wykonania ustalenie, czy umowa arbitrażowa była zawarta w wymaganej formie, jakich stron i jakiego stosunku prawnego dotyczy, a także czy orzeczenie sądu arbitrażowego odnosi się do tych stron i tego stosunku, a badania tych wymagań dokonuje sąd państwa wykonania orzeczenia, to zasadne wydaje się przyjęcie, że pod pojęciem „umowa pisemna”, o której mowa w art. II ust 1 i 2 Konwencji, rozumie się także umowę, z której wynika przejście praw objętych zapisem na sąd polubowny. Uznał, że przedłożenie przez stronę ubiegająca się o stwierdzenie wykonalności wyroku zagranicznego sądu arbitrażowego pisemnej umowy zawierającej cesję wierzytelności objętej zapisem na sąd polubowny stanowi zatem wymaganie formalne wniosku. Przyjął, że w orzecznictwie ugruntowane jest stanowisko, iż przedłożenie oryginału lub urzędowo poświadczonego odpisu zapisu na sąd polubowny stanowi wymaganie formalne wniosku i jest jednocześnie przesłanką stwierdzenia wykonalności orzeczenia według Konwencji i to samo dotyczy dokumentu stwierdzającego cesję praw z zapisu. Sąd Apelacyjny we W., po ponownym rozpoznaniu sprawy, postanowieniem z dnia 28 października 2016 r. oddalił zażalenie i zasądził od dłużniczki na rzecz wnioskodawczyni kwotę 526,94 zł tytułem kosztów postępowania. Podkreślił, że wnioskodawczyni na wezwanie Sądu Apelacyjnego przedłożyła odpis umowy cesji wierzytelności z dnia 2 sierpnia 2010 r. (wraz z uwierzytelnionym tłumaczeniem), zgodnie z którą „D.” sp. z o.o. scedowała na wnioskodawczynię „A.” sp. z o.o. wierzytelności wynikające z kontraktu z dnia 27 lipca 2009 r. Uznał więc, że wnioskodawczyni wywiązała się z obowiązku wynikającego z art. II i IV ust. 1a Konwencji w zakresie przedłożenia niezbędnych dokumentów do uzyskania stwierdzenia wykonalności wyroku. Podkreślił, że wnioskodawczyni nie wykazała zamieszczonych w art. V Konwencji przesłanek, które mogłoby spowodować odmowę uwzględnienia wniosku. Wskazał, że Sąd Arbitrażowy nie traktował umowy wiążącej „D.” sp. z o.o. z „A.” sp. z o.o. jako umowy cesji, ale przyjął, że według art. 824 k.c. Federacji Rosyjskiej jest to umowa finansowania cesji roszczenia pieniężnego (umowa faktoringu), a postanowienia takiej umowy w zakresie zakazu przeniesienia wierzytelności są nieważne (stosownie do art. 828 ust. 1 k.c. Federacji Rosyjskiej). Sąd Apelacyjny podkreślił, że uczestniczka nie dostarczyła dowodów, iż nie była należycie zawiadomiona o wyznaczeniu arbitra lub o procedurze arbitrażowej, wnioskodawczyni dołączyła natomiast do wniosku uwierzytelniony odpis (wraz z tłumaczeniem) przesłanego przez Sąd Arbitrażowy wezwania z dnia 28 października 2011 r. na rozprawę zawiadomienia dłużniczki o cesji praw z kontraktu z dnia 27 lipca 2009 r. Nie podzielił poglądu uczestniczki, że z uwagi na brak wiedzy na temat sprawy i osoby powoda była uzasadniona jej rezygnacja z podjęcia obrony w postępowaniu arbitrażowym. Wskazał, że nic nie stało na przeszkodzie, aby uczestniczka mogła przed Sądem Arbitrażowym przedstawić swoje stanowisko w sprawie dotyczącej wykonania kontraktu. Dłużniczka wniosła skargę kasacyjną, zaskarżając wyrok Sądu Apelacyjnego w całości oraz zarzucając naruszenie przepisów postępowania, mianowicie art. V ust. 1 lit. a Konwencji oraz art. 217 § 2 i art. 379 pkt 5 k.p.c. Sąd Najwyższy zważył, co następuje: Zgodnie z art. V ust. 1 lit. a Konwencji , na wniosek strony, przeciwko której orzeczenie jest skierowane, nastąpi odmowa uznania i wykonania orzeczenia tylko wówczas, jeżeli strona ta dostarczy właściwej władzy, do której skierowano żądanie uznania i wykonania, dowodów, że stronom wspomnianej w art. II umowy (tj. umowy pisemnej, na mocy której strony zobowiązują się poddać arbitrażowi wszystkie lub pewne spory) - według prawa odnoszącego się do nich - brak było zdolności albo że wspomniana umowa jest nieważna według prawa, którego strony umowę tę poddały, a - w razie braku wzmianki w tym względzie - według prawa kraju, w którym orzeczenie zostało wydane. Podniesiony w skardze kasacyjnej zarzut naruszenia tego przepisu sprowadza się do twierdzenia , że dokonano bezprawnej cesji, co powoduje jej nieważność na podstawie art. 382 ust. 2 k.c. Federacji Rosyjskiej i w konsekwencji pozbawia wnioskodawczynię możliwości korzystania z zapisu na sąd polubowny. Skarżąca wskazała w związku z tym, że w punkcie 5.3. kontraktu z dnia 27 lipca 2009 r. strony zgodnie ustaliły, iż żadna z nich nie ma prawa przekazywać swoich praw i obowiązków wynikających z wykonywania niniejszego kontraktu trzeciej stronie, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony. Ponadto podkreśliła, że umowa cesji nie może być rozpatrywana jako umowa faktoringu, w wypadku której postanowienia umowy o zakazie przeniesienia wierzytelności są nieważne (art. 824 i art. 828 ust. 1 k.c. Federacji Rosyjskiej), ale jako zwykła umowa cesji. Uczestniczka zarzuciła też naruszenie art. 217 § 2 k.p.c. przez jego niewłaściwe zastosowanie, bowiem wobec podniesienia przez nią zarzutu nieważności umowy cesji wierzytelności z dnia 2 sierpnia 2010 r. Sąd Apelacyjny pominął dowód z treści umowy w celu ustalenia, czy ma ona znamiona umowy faktoringu stosownie do przepisów prawa rosyjskiego, czy jest zwykłą umową cesji wierzytelności. Niewątpliwie ma rację uczestniczka, że umowa, na podstawie której „D.” sp. z o.o. scedowała wierzytelność na „A.” sp. z o.o., nie była umową faktoringu, ale umową cesji wierzytelności. Jednakże, jak trafnie wskazano w odpowiedzi na skargę kasacyjną, umowa „D.” sp. z o.o. z wnioskodawczynią została zawarta na czas określony do dnia 27 lipca 2010 r., tymczasem cesja wierzytelności nastąpiła później, bowiem w dniu 2 sierpnia 2010 r. Zatem zamieszczony w kontrakcie z dnia 27 lipca 2009 r. zakaz cesji wierzytelności już nie obowiązywał. Uczestniczka zarzuciła ponadto naruszenie art. 379 pkt 5 k.p.c., mianowicie podniosła zarzut nieważności postępowania w związku z pozbawieniem jej przez Sąd Apelacyjny obrony swoich praw polegającym na tym, że nie została jej doręczona umowa cesji wierzytelności z dnia 2 sierpnia 2010 r. wraz z tłumaczeniem. Podkreśliła, że o fakcie jej dostarczenia Sądowi Apelacyjnemu dowiedziała się z uzasadnienia zaskarżonego postanowienia, a do chwili wniesienia niniejszej skargi nie weszła w jej posiadanie, więc nie znała jej treści. Stwierdziła, że stosownie do art. 132 § 1 k.p.c., pełnomocnik wnioskodawczyni miał obowiązek doręczyć bezpośrednio pełnomocnikowi skarżącej pismo procesowe wraz z załącznikami, za pośrednictwem którego przedłożył Sądowi Apelacyjnemu zażądaną przez niego umowę cesji wierzytelności z dnia 2 sierpnia 2010 r. wraz z tłumaczeniem. Wskazała, że wtedy miałaby możliwość ustosunkować się do treści rzeczonej umowy oraz wykazać, że ta umowa jest nieważna według prawa rosyjskiego. W orzecznictwie podkreśla się, że o tym, czy strona została pozbawiona możności obrony swoich praw, decydują konkretne okoliczności danej sprawy. Podstawą oceny potwierdzającej taki stan rzeczy stanowi uznanie, że doszło do popełnienia przez sąd uchybień procesowych, które wyłączyły, a nie tylko ograniczyły prezentowanie przez stronę swoich twierdzeń oraz dowodów na ich poparcie, zwalczanie twierdzeń i dowodów strony przeciwnej (zob. wyrok Sądu Najwyższego z dnia 24 lutego 2011 r., III CSK 137/10, niepubl.) . Nieważność postępowania określona w art. 379 pkt 5 k.p.c. ma miejsce wtedy, gdy strona postępowania wbrew swej woli została faktycznie pozbawiona możności działania w postępowaniu lub jego istotnej części (zob. np. wyroki Sądu Najwyższego z dnia 15 października 2015 r., II CSK 690/14, niepubl., z dnia 1 marca 2017 r., IV CSK 350/16, niepubl. i z dnia 23 maja 2017 r., III SK 32/16, niepubl.) . W niniejszej sprawie nie wystąpiła taka sytuacja, w której uczestniczka nie miałaby możliwości działania. Sąd Najwyższy w w yroku z dnia 26 czerwca 2012 r., II PK 273/11 ( Monitor Prawa Pracy 2013, nr 4, s. 203 ) podkreślił, że n iedoręczenie stronie odpisu pisma procesowego przeciwnika z reguły nie pozbawia strony możliwości obrony jej praw i nie powoduje nieważności postępowania z przyczyn określonych w art. 379 pkt 5 k.p.c. Wskazał, że pozbawienie takie następuje wówczas, gdy z winy sądu albo strony przeciwnej strona w ogóle nie mogła działać i nie miała możliwości podjęcia przed sądem obrony swoich praw. Jednocześnie wyjaśnił, że żaden przepis nie przewiduje doręczania drugiej stronie odpisów środków dowodowych, choćby zostały one przesłane do sądu poza rozprawą (pismem przewodnim). Należy w związku z tym podkreślić, że powołany przez uczestniczkę w skardze kasacyjnej art. 132 § 1 k.p.c. przewiduje wzajemne doręczanie sobie bezpośrednio przez m.in. przez pełnomocników stron odpisów pism procesowych wraz z załącznikami. Tymczasem w niniejszej sprawie wnioskodawczyni na wezwanie Sądu Apelacyjnego przedłożyła odpis umowy cesji wierzytelności z dnia 2 sierpnia 2010 r. wraz z uwierzytelnionym tłumaczeniem , co nie podlegało doręczeniu uczestniczce na podstawie art. 132 § 1 k.p.c. Z przedstawionych powodów Sąd Najwyższy na podstawie art. 398 14 k.p.c. orzekł, jak w sentencji. kc aj
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI