V AGz 30/20

Sąd Apelacyjny w KatowicachKatowice2020-03-11
SAOSCywilnepostępowanie cywilneŚredniaapelacyjny
jurysdykcjarozporządzenie Bruksela I bisklauzula jurysdykcyjnaprawo unijnesąd apelacyjnykoszty postępowaniazażalenie

Sąd Apelacyjny oddalił zażalenie powódki na postanowienie o odrzuceniu pozwu, uznając, że klauzula jurysdykcyjna w ogólnych warunkach sprzedaży skutecznie wyłączyła jurysdykcję sądów polskich na rzecz sądów w Brukseli.

Powódka zaskarżyła postanowienie o odrzuceniu pozwu, zarzucając sądowi okręgowemu naruszenie przepisów o jurysdykcji i zastosowanie prawa krajowego zamiast unijnego rozporządzenia nr 1215/2012. Sąd Apelacyjny uznał, że klauzula jurysdykcyjna zawarta w ogólnych warunkach sprzedaży, która przyznawała wyłączną jurysdykcję sądom w Brukseli dla sprzedaży międzynarodowej, została skutecznie zawarta i wiąże strony. W związku z tym, sądy polskie nie były właściwe do rozpoznania sprawy, a zażalenie powódki podlegało oddaleniu.

Sąd Apelacyjny w Katowicach rozpoznał zażalenie powódki na postanowienie Sądu Okręgowego w Katowicach, które odrzuciło pozew o zapłatę. Powódka zarzucała sądowi pierwszej instancji naruszenie przepisów prawa, w szczególności zastosowanie prawa krajowego zamiast unijnego rozporządzenia nr 1215/2012 w sprawie jurysdykcji. Sąd Apelacyjny podkreślił zasadę pierwszeństwa prawa unijnego i analizował skuteczność klauzuli jurysdykcyjnej zawartej w ogólnych warunkach sprzedaży pozwanej. Strony umowy jurysdykcyjnej to (...) Spółka Akcyjna w W. (powódka) i (...) w L. (...) (Luksemburg) (pozwana). Klauzula ta przyznawała wyłączną jurysdykcję sądom w Brukseli w zakresie sprzedaży międzynarodowej. Sąd Apelacyjny uznał, że klauzula ta została skutecznie zawarta zgodnie z art. 25 rozporządzenia nr 1215/2012, ponieważ ogólne warunki sprzedaży, zawierające klauzulę, były integralną częścią potwierdzeń zamówienia i faktur VAT, a powódka nie kwestionowała ich treści. Sprzedaż została uznana za międzynarodową, co skutkowało wyłączeniem jurysdykcji sądów polskich. W konsekwencji, Sąd Apelacyjny oddalił zażalenie powódki i zasądził od niej na rzecz pozwanej koszty postępowania zażaleniowego.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Tak, klauzula jurysdykcyjna zawarta w ogólnych warunkach sprzedaży, które były znane i akceptowane przez strony, skutecznie wyłącza jurysdykcję sądów polskich, jeśli wskazuje na sądy innego państwa członkowskiego UE.

Uzasadnienie

Sąd Apelacyjny uznał, że klauzula jurysdykcyjna zawarta w ogólnych warunkach sprzedaży, będących integralną częścią umów sprzedaży, została skutecznie zawarta zgodnie z art. 25 rozporządzenia nr 1215/2012. Wskazanie sądów w Brukseli jako wyłącznych dla sprzedaży międzynarodowej, przy braku kwestionowania przez powódkę treści ogólnych warunków, skutkowało uznaniem braku jurysdykcji sądów polskich.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddalić zażalenie

Strona wygrywająca

pozwana

Strony

NazwaTypRola
(...) Spółki Akcyjnej w W.spółkapowódka
(...) w L. (...) (Luksemburg)spółkapozwana

Przepisy (10)

Główne

Rozporządzenie Bruksela I bis art. 25 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012

Reguluje autonomicznie dopuszczalność, formę i skutki zawarcia umów jurysdykcyjnych. Wymaga formy pisemnej lub ustnej potwierdzonej na piśmie, lub równoważnych przekazów elektronicznych. Skuteczność zależy od zachowania formy i rzeczywistej zgody stron.

k.p.c. art. 1099 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do odrzucenia pozwu w przypadku braku jurysdykcji polskich sądów.

Pomocnicze

Rozporządzenie Bruksela I bis art. 25 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012

Przekazy elektroniczne umożliwiające trwały zapis umowy są traktowane na równi z formą pisemną.

k.p.c. art. 385

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do oddalenia zażalenia.

k.p.c. art. 397 § 3

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do oddalenia zażalenia.

k.p.c. art. 108 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do rozstrzygnięcia o kosztach postępowania zażaleniowego.

k.p.c. art. 98 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do zasądzenia kosztów postępowania.

k.p.c. art. 98 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa prawna do zasądzenia odsetek od kosztów postępowania.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. art. 2 § 6

Określa wysokość opłat za czynności radców prawnych (koszty zastępstwa procesowego).

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. art. 10 § 2

Określa wysokość opłat za czynności radców prawnych (koszty zastępstwa procesowego).

Argumenty

Skuteczne argumenty

Skuteczność klauzuli jurysdykcyjnej zawartej w ogólnych warunkach sprzedaży zgodnie z rozporządzeniem nr 1215/2012. Sprzedaż miała charakter międzynarodowy, co skutkowało wyłączną jurysdykcją sądów w Brukseli. Powódka milcząco zaakceptowała ogólne warunki sprzedaży, nie kwestionując ich treści.

Odrzucone argumenty

Zastosowanie przepisów Kodeksu postępowania cywilnego zamiast rozporządzenia nr 1215/2012. Nieskuteczność klauzuli jurysdykcyjnej z powodu braku spełnienia wymogów formalnych lub merytorycznych.

Godne uwagi sformułowania

Zgodnie z regułą pierwszeństwa prawa unijnego przed prawem krajowym, przepisy rozporządzeń Rady Unii Europejskiej oraz Parlamentu Europejskiego mają bezpośrednie zastosowanie. Przepisy Kodeksu postępowania cywilnego będą miały zastosowanie dopiero wtedy, gdy dana kwestia nie jest uregulowana prawem unijnym lub postanowieniami dwu- lub wielostronnych konwencji międzynarodowych, których Polska jest stroną. Przepis art. 25 rozporządzenia nr 1215/2012 będzie miał pierwszeństwo przed regulacją art. 1105 k.p.c. we wszystkich tych przypadkach, w których wyłączeniu sprawy spod jurysdykcji sądów polskiego będzie towarzyszyć prorogacja sądów innego państwa członkowskiego. Skuteczność zawarcia umowy jurysdykcyjnej na płaszczyźnie prawa unijnego warunkowana jest rzeczywistą zgodą stron, która powinna być wyrażona dostatecznie jasno i precyzyjnie. Za integralną część składanych przez pozwaną drogą e-mailową potwierdzeń zamówienia, a także wystawianych przez pozwaną faktur VAT, należy uznać załączone do nich „Ogólne warunki sprzedaży”.

Skład orzekający

Grzegorz Stojek

przewodniczący

Aleksandra Janas

sędzia-sprawozdawca

Irena Piotrowska

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Interpretacja i stosowanie rozporządzenia Bruksela I bis w kontekście klauzul jurysdykcyjnych zawartych w ogólnych warunkach sprzedaży, zwłaszcza w transakcjach międzynarodowych między przedsiębiorcami z UE."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji, w której klauzula jurysdykcyjna jest integralną częścią ogólnych warunków sprzedaży i została skutecznie zawarta zgodnie z prawem UE. Nie dotyczy umów jurysdykcyjnych zawartych w innej formie lub z podmiotami spoza UE.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy ważnego zagadnienia jurysdykcji w obrocie międzynarodowym i stosowania prawa unijnego, co jest istotne dla przedsiębiorców prowadzących działalność transgraniczną. Pokazuje, jak klauzule jurysdykcyjne mogą wpływać na możliwość dochodzenia roszczeń przed polskimi sądami.

Czy Twoja umowa międzynarodowa wyłącza polskie sądy? Klauzula jurysdykcyjna może Cię zaskoczyć!

Sektor

inne

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygn. akt V AGz 30/20 POSTANOWIENIE Dnia 11 marca 2020 r. Sąd Apelacyjny w Katowicach V Wydział Cywilny w składzie: Przewodniczący: SSA Grzegorz Stojek Sędziowie: SA Aleksandra Janas (spr.) SA Irena Piotrowska po rozpoznaniu w dniu 11 marca 2020 r. w Katowicach na posiedzeniu niejawnym sprawy z powództwa (...) Spółki Akcyjnej w W. przeciwko (...) w L. (...) (Luksemburg) o zapłatę na skutek zażalenia powódki na postanowienie Sądu Okręgowego w Katowicach z dnia 21 listopada 2019 r., sygn. akt XIII GC 434/19, postanawia: 1. oddalić zażalenie; 2. zasądzić od powódki na rzecz pozwanej kwotę 2.700 zł (dwa tysiące siedemset złotych) tytułem kosztów postępowania zażaleniowego, wraz z odsetkami w wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie w spełnieniu świadczenia pieniężnego za czas po upływie tygodnia od dnia doręczenia zobowiązanemu postanowienia. SSA Aleksandra Janas SSA Grzegorz Stojek SSA Irena Piotrowska Sygn. akt V AGz 30/20 UZASADNIENIE Zaskarżonym postanowieniem Sąd Okręgowy w Katowicach odrzucił pozew (punkt pierwszy postanowienia) i zasądził od powódki na rzecz pozwanej kwotę 5.417 zł tytułem zwrotu kosztów zastępstwa procesowego. Sąd okręgowy wyjaśnił, że Na powyższe postanowienie zażalenie złożyła powodowa spółka, zarzucając naruszenie: art. 7 pkt 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych, art. 233 § 1 k.p.c. , art. 1104 § 1 k.p.c. , art. 1105 § 1 k.p.c. oraz art. 1099 ( 1) § 1 k.p.c. Skarżąca wskazała w pierwszej kolejności, że Sąd Okręgowy wydając zaskarżone postanowienie oparł się na niewłaściwej podstawie prawnej, bowiem w przedmiotowej sprawie zastosowanie znajduje rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r., zgodnie z zasadą pierwszeństwa prawa Unii Europejskiej. W oparciu o powyższe zarzuty powódka wniosła o uchylenie zaskarżonego postanowienia i zasądzenie od pozwanej na swoją rzecz zwrotu kosztów procesu, w tym kosztów zastępstwa procesowego według norm przepisanych. W odpowiedzi na zażalenie pozwana wniosła o oddalenie zażalenia i zasądzenie od powódki na swoją rzecz kosztów zastępstwa procesowego w postępowaniu zażaleniowym wraz z odsetkami w wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie w spełnieniu świadczenia pieniężnego za czas po upływie tygodnia od dnia doręczenia pozwanej postanowienia wydanego w następstwie rozpoznania zażalenia do dnia zapłaty ( art. 98 § l 1 k.p.c. ). Rozpoznając zażalenie powódki, Sąd Apelacyjny zważył, co następuje: Zażalenie nie zasługiwało na uwzględnienie. Zgodnie z regułą pierwszeństwa prawa unijnego przed prawem krajowym, przepisy rozporządzeń Rady Unii Europejskiej oraz Parlamentu Europejskiego mają bezpośrednie zastosowanie. W zakresie ich zastosowania, w stosunkach z państwami członkowskimi Unii Europejskiej, wyłączają one odpowiednie przepisy części czwartej Kodeksu postępowania cywilnego . Przepisy części czwartej Kodeksu będą miały zastosowanie do obywateli i organów państw nieuczestniczących w umowach wielostronnych, w których Polska jest stroną, lub z którymi Polska nie zawarła konwencji dwustronnych, czy też w odniesieniu do obywateli państwa nie należącego do Unii Europejskiej. Przepisy kodeksowe będą miały zastosowanie dopiero wtedy, gdy dana kwestia nie jest uregulowana prawem unijnym lub postanowieniami dwu- lub wielostronnych konwencji międzynarodowych, których Polska jest stroną. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych zawiera wyraźną regulację w przedmiocie umów jurysdykcyjnych o charakterze prorogacyjnym. Niemniej jednak w doktrynie na gruncie poprzednio obowiązującego rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych dominowało zapatrywanie, że umowy derogacyjne (w tym czysto derogacyjne) są również dopuszczalne, a przesłanki skuteczności umów prorogacyjnych należy stosować również do oceny umów o charakterze derogacyjnym. Zważywszy na ówczesne brzmienie tych przesłanek, nakazujące, by przynajmniej jedna strona miała miejsce zamieszkania w państwie członkowskim UE, zakładano, że regulacja art. 1105 k.p.c. znajduje zastosowanie w tych sytuacjach, w których obie strony sporu mają miejsce zamieszkania w państwach trzecich. Pod rządami aktualnie obowiązującego rozporządzenia nr 1215/2012 pogląd o stosowaniu norm o umowach jurysdykcyjnych do umów derogacyjnych należy uznać za aktualny, jednak kwestia miejsca zamieszkania stron została pozbawiona znaczenia; obecnie liczy się jedynie fakt, że sądami prorogowanymi są sądy państwa członkowskiego. Analogicznie należy zatem przyjąć, że na płaszczyźnie umów derogacyjnych art. 25 rozporządzenia nr 1215/2012 będzie miał pierwszeństwo przed regulacją art. 1105 k.p.c. we wszystkich tych przypadkach, w których wyłączeniu sprawy spod jurysdykcji sądów polskiego będzie towarzyszyć prorogacja sądów innego państwa członkowskiego. Przepis Kodeksu postępowania cywilnego wejdzie natomiast w grę dopiero wówczas, gdy umowa będzie wyłączać jurysdykcję sądów polskich i wskazywać jurysdykcję sądów państwa trzeciego. Rozgraniczenie to jest o tyle istotne, że rozporządzenie przewiduje szerszy katalog form wymaganych dla ważności umowy jurysdykcyjnej (tak w: Kodeks postępowania cywilnego. Tom II. Komentarz. Art. 730-1217, (red.) prof. dr hab. Janusz Jankowski, LEX 2019). W przedmiotowej sprawie Sąd pierwszej instancji jako podstawę prawną rozstrzygnięcia powołał przepisy Kodeksu postępowania cywilnego . Stronami umowy jurysdykcyjnej, na którą powołuje się pozwana są: (...) z siedzibą w L. oraz (...) Sp. z o.o. z siedzibą w B. . Klauzula jurysdykcyjna, zawarta w punkcie 9 „Ogólnych warunków sprzedaży” stanowi, że w zakresie sprzedaży międzynarodowej Sądy w Brukseli posiadają wyłączną jurysdykcję w odniesieniu do wszelkich sporów wynikających w związku z zawartą umową sprzedaży, a spory dotyczące sprzedaży krajowej rozstrzygane będą wyłącznie w świetle prawa krajowego (zgodnie z tłumaczeniem przysięgłym, k. 465). Przepisy Kodeksu postępowania cywilnego nie mają zatem zastosowania w przedmiotowej sprawie, bowiem w każdym przypadku sądami prorogowanymi są sądy państwa członkowskiego Unii Europejskiej. Należało zatem przyjąć, że skuteczność zawarcia umowy jurysdykcyjnej powinna zostać oceniona na podstawie przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych. Przepis art. 25 ust. 1 rozporządzenia nr 1215/2012 reguluje w sposób autonomiczny, oderwany od krajowego prawa procesowego, dopuszczalność zawierania umów jurysdykcyjnych w materii objętej zakresem zastosowania tego aktu, formę umów jurysdykcyjnych, a także skutki ich zawarcia. W świetle wskazanego przepisu, skuteczność umowy jurysdykcyjnej zależy od zachowania przesłanek dotyczących formy oraz treści umowy. Skuteczność zawarcia umowy jurysdykcyjnej na tle prawa unijnego warunkowana jest rzeczywistą zgodą stron, która powinna być wyrażona dostatecznie jasno i precyzyjnie. Przewidziane w art. 25 rozporządzenia wymagania formalne służą jednak właśnie temu, aby zapewnić, że zgoda taka została w istocie osiągnięta. Kwestia konsensu stron powinna być rozstrzygana w sposób autonomiczny, na płaszczyźnie prawa unijnego, a zadośćuczynienie wymaganiom co do formy implikuje istnienie zgody stron na zawarcie umowy. Istnienie tej zgody należy postrzegać przez pryzmat spełnienia ustanowionych w rozporządzeniu warunków formalnych umowy. Zgodnie natomiast z art. 25 ust. 1 umowę jurysdykcyjną zawiera się m.in. w formie pisemnej lub ustnej potwierdzonej na piśmie, przy czym, zgodnie z ust. 2, wszelkie przekazy elektroniczne umożliwiające trwały zapis umowy są traktowane na równi z formą pisemną. Wymaganie zawarcia umowy jurysdykcyjnej na piśmie nie oznacza jednocześnie, że musi ona być objęta odrębnym dokumentem, umowa taka może także przybrać postać klauzuli zawartej w umowie głównej. Za integralną część składanych przez pozwaną drogą e-mailową potwierdzeń zamówienia, a także wystawianych przez pozwaną faktur VAT, należy uznać załączone do nich „Ogólne warunki sprzedaży” (dalej: OWS). Zgodnie z przedstawionym tłumaczeniem przysięgłym (k. 461), „OWS, wraz ze szczegółowymi warunkami Sprzedającego zawartymi w dołączonym potwierdzeniu zamówienia lub umowie sprzedaży („Potwierdzenie Zamówienia”) oraz jedynie te pozostałe dokumenty, które zostały włączone do niniejszego dokumentu na zasadzie odniesienia, stanowią całość treści umowy zawieranej pomiędzy Klientem a Sprzedającym”. Nadto, zgodnie z pkt 1 OWS, nieodrzucenie Potwierdzenia Zamówienia przez Klienta w ciągu trzech dni od jego otrzymania traktowane będzie jako akceptacja warunków umownych. Potwierdzenia zamówienia zawierały także informację, że OWS mają zastosowanie do konkretnego zamówienia (k. 465, 473, 481). Jak wskazano już wcześniej, w punkcie 9 OWS zawarta została także klauzula jurysdykcyjna. Mając na uwadze powyższe, Sąd Apelacyjny uznał, że spełnione zostały warunki skutecznego zawarcia umowy jurysdykcyjnej, określone w art. 25 ust. 1 rozporządzenia nr 1215/2012. Umowa (klauzula) jurysdykcyjna była elementem „Ogólnych warunków sprzedaży”, stanowiących integralną część zawieranych umów sprzedaży, a treść tego dokumentu bez wątpienia była znana (...) Sp. z o.o. , bowiem każdorazowo załączane były do potwierdzeń zamówienia i faktur VAT. Należało tym samym przyjąć, że (...) Sp. z o.o. milcząco zaakceptowała postanowienia OWS, bowiem na żadnym etapie spółka ta nie kwestionowała treści OWS i wystawianych przez pozwaną potwierdzeń zamówienia, doszło przecież także do skutecznego zawarcia umów sprzedaży, faktury zostały opłacone, a towar dostarczony Kupującemu. Wątpliwości Sądu Apelacyjnego nie budzi także treść klauzuli jurysdykcyjnej, która wskazuje wprost, że w odniesieniu do wszelkich sporów wynikających w związku z zawartą umową sprzedaży wyłączną jurysdykcję w zakresie sprzedaży międzynarodowej posiadają Sądy w B. , a w zakresie sprzedaży krajowej - Sądy stolicy danego państwa. Klauzula precyzyjnie określa także stosunek prawny objęty postanowieniami jurysdykcyjnymi. Dla określenia, który sąd właściwy jest do rozpoznania przedmiotowej sprawy, konieczna pozostaje jeszcze ocena charakteru sprzedaży, objętej umowami zawartymi pomiędzy (...) a (...) Sp. z o.o. W tym zakresie Sąd Apelacyjny w pełni podziela stanowisko Sądu pierwszej instancji, że sprzedaż ta miała charakter sprzedaży międzynarodowej. Sąd Okręgowy słusznie wskazał, że świadczy o tym nie tylko fakt, że umowy zawierane były pomiędzy podmiotami mającymi swe siedziby w różnych krajach członkowskich Unii Europejskiej (Luksemburg i Polska), ale także treść wystawianych potwierdzeń zamówienia - nie kwestionowanych przez (...) Sp. z o.o. , gdzie wskazano bezpośrednio, że „zgodnie z obowiązującym prawem i jurysdykcją sprzedaż w ramach niniejszego potwierdzenia zamówienia uznaje się za sprzedaż międzynarodową” (k. 465, 473, 480). Skoro zatem w umowie (klauzuli) jurysdykcyjnej strony umówiły się, że wyłączną jurysdykcję w zakresie sprzedaży międzynarodowej posiadają Sądy w B. , to sądy polskie, nie są władne rozpoznać wniesionego powództwa. Sąd Okręgowy słusznie odrzucił zatem, na podstawie art. 1099 § 1 k.p.c. , pozew złożony przez (...) S. A. , jako ubezpieczyciela (...) Sp. z o.o. Z przedstawionych względów zaskarżone postanowienie podlegało oddaleniu na podstawie art. 385 k.p.c. w związku z art. 397 § 3 k.p.c. O kosztach postępowania zażaleniowego orzeczono na podstawie art. 108 § 1 k.p.c. w związku z art. 98 k.p.c. , obciążając nimi w całości stronę powodową. Na koszty te złożyły się koszty zastępstwa procesowego w postępowaniu zażaleniowym w wysokości 2.700 zł (§ 2 pkt 6 i § 10 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności radców prawnych). O odsetkach od kwoty zasądzonej tytułem zwrotu kosztów procesu przyznano pozwanej zgodnie z wnioskiem zawartym w odpowiedzi na zażalenie odsetki w wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie w spełnieniu świadczenia pieniężnego i przyznano je za czas po upływie tygodnia od dnia doręczenia powódce niniejszego postanowienia do dnia zapłaty, bowiem niniejsze postanowienie jest prawomocne z chwilą wydania i podlega doręczeniu z urzędu ( art. 98 § l 1 k.p.c. ). SSA Aleksandra Janas SSA Grzegorz Stojek SSA Irena Piotrowska

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI