T-844/16

Sąd2017-10-26
cjeuwlasnosc_intelektualnaznaki_towaroweWysokasad_ogolny
znak towarowyunijny znak towarowyEUIPOcharakter opisowycharakter zwodniczyodmowa rejestracjiprawo własności intelektualnejpiwonapoje alkoholowe

Podsumowanie

Sąd UE oddalił skargę na decyzję EUIPO o odmowie rejestracji słownego znaku towarowego "Klosterstoff" dla piw i napojów alkoholowych, uznając go za opisowy i potencjalnie zwodniczy.

Skarżąca, Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG, wniosła o rejestrację słownego unijnego znaku towarowego "Klosterstoff" dla piw i napojów alkoholowych. EUIPO odmówiło rejestracji, uznając znak za opisowy (art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia nr 207/2009) oraz potencjalnie zwodniczy (art. 7 ust. 1 lit. g)). Sąd UE oddalił skargę, potwierdzając, że znak "Klosterstoff" jest opisowy dla napojów alkoholowych, ponieważ sugeruje pochodzenie z klasztoru i zawartość alkoholu, a także jest zwodniczy w odniesieniu do napojów bezalkoholowych, sugerując ich alkoholowy charakter.

Sąd Unii Europejskiej rozpatrzył skargę złożoną przez Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG przeciwko decyzji Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) o odmowie rejestracji słownego unijnego znaku towarowego "Klosterstoff". Skarżąca wniosła o rejestrację znaku dla towarów z klas 32 (piwo, napoje bezalkoholowe) i 33 (napoje alkoholowe). EUIPO odmówiło rejestracji, powołując się na bezwzględne podstawy odmowy: charakter opisowy znaku (art. 7 ust. 1 lit. c)), brak charakteru odróżniającego (art. 7 ust. 1 lit. b)) oraz zwodniczy charakter (art. 7 ust. 1 lit. g)) rozporządzenia nr 207/2009. Sąd UE, analizując zarzuty skarżącej, uznał, że znak "Klosterstoff" jest opisowy dla piw i napojów alkoholowych, ponieważ niemieckie słowa "Kloster" (klasztor) i "Stoff" (w znaczeniu potocznym alkohol) bezpośrednio wskazują na pochodzenie i charakter tych produktów. Sąd potwierdził również, że znak jest zwodniczy w odniesieniu do napojów bezalkoholowych, sugerując błędnie ich alkoholowy charakter. W związku z tym, że znak został uznany za opisowy, Sąd nie analizował szczegółowo zarzutu dotyczącego braku charakteru odróżniającego. Sąd odrzucił również zarzut dotyczący niezastosowania się do wcześniejszej praktyki decyzyjnej EUIPO, podkreślając, że ocena zdolności rejestracyjnej znaku musi opierać się na przepisach prawa UE, a nie na wcześniejszych decyzjach urzędu czy krajowych rejestracjach. W konsekwencji Sąd oddalił skargę w całości i obciążył skarżącą kosztami postępowania.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (4)

Odpowiedź sądu

Nie, oznaczenie "Klosterstoff" jest opisowe dla piw i napojów alkoholowych, ponieważ niemieckie słowa "Kloster" i "Stoff" (w znaczeniu alkohol) bezpośrednio wskazują na pochodzenie z klasztoru i zawartość alkoholu.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że właściwy krąg odbiorców posługujących się językiem niemieckim zrozumie oznaczenie "Klosterstoff" jako wskazujące na alkohol pochodzący z klasztoru lub wytworzony w klasztorze, co czyni je opisowym dla towarów takich jak piwo i inne napoje alkoholowe.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddalono_skarge

Strona wygrywająca

pozwany

Strony

NazwaTypRola
Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KGspolkaskarżący
Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)instytucja_uepozwany

Przepisy (11)

Główne

Rozporządzenie nr 207/2009 art. 7 § 1

Rozporządzenie Rady (WE) nr 207/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Zakazuje rejestracji znaków towarowych, które składają się wyłącznie z oznaczeń lub wskazówek mogących służyć w obrocie do oznaczania rodzaju, jakości, ilości, przeznaczenia, wartości, pochodzenia geograficznego lub czasu produkcji towaru lub świadczenia usługi, lub innych właściwości towarów lub usług (lit. c), są pozbawione charakteru odróżniającego (lit. b), lub mogą wprowadzać odbiorców w błąd co do charakteru, jakości lub pochodzenia geograficznego towarów lub usługi (lit. g)).

Rozporządzenie 2017/1001 art. 7 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Nowa wersja art. 7 ust. 1 Rozporządzenia 207/2009.

Pomocnicze

Rozporządzenie nr 207/2009 art. 7 § 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 207/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Stosuje się bez względu na fakt, że podstawy odmowy rejestracji istnieją tylko w części Unii Europejskiej.

Rozporządzenie nr 207/2009 art. 58

Rozporządzenie Rady (WE) nr 207/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Rozporządzenie nr 207/2009 art. 64

Rozporządzenie Rady (WE) nr 207/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Rozporządzenie nr 207/2009 art. 75

Rozporządzenie Rady (WE) nr 207/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Decyzje EUIPO zawierają określenie przyczyn, na których są oparte.

TFUE art. 296

Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

Obowiązek uzasadnienia aktów prawnych.

Rozporządzenie 2017/1001 art. 7 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Nowa wersja art. 7 ust. 2 Rozporządzenia 207/2009.

Rozporządzenie 2017/1001 art. 66

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Rozporządzenie 2017/1001 art. 71

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Rozporządzenie 2017/1001 art. 94

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej

Nowa wersja art. 75 Rozporządzenia 207/2009.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Znak "Klosterstoff" jest opisowy dla piw i napojów alkoholowych, ponieważ niemieckie słowa "Kloster" i "Stoff" (w znaczeniu alkohol) bezpośrednio wskazują na pochodzenie z klasztoru i zawartość alkoholu. Znak "Klosterstoff" jest zwodniczy w odniesieniu do napojów bezalkoholowych, sugerując ich alkoholowy charakter. Odmowa rejestracji jest zgodna z prawem UE, niezależnie od wcześniejszej praktyki decyzyjnej EUIPO lub krajowych rejestracji.

Odrzucone argumenty

Znak "Klosterstoff" nie jest opisowy, ponieważ jego całościowe wrażenie jest fantazyjne i nie określa bezpośrednio towarów. Tradycja wytwarzania piwa i alkoholi w klasztorach nie jest znana przeciętnemu konsumentowi. Znak "Klosterstoff" nie jest zwodniczy dla napojów bezalkoholowych, ponieważ skład jest podany na etykiecie. Odmowa rejestracji jest niezgodna z wcześniejszą praktyką decyzyjną EUIPO, która dopuszczała rejestrację znaków zawierających elementy "Stoff" lub "Kloster".

Godne uwagi sformułowania

"Klosterstoff" oznacza produkty zawierające alkohol, pochodzące z klasztoru lub wytworzone w klasztorze. Znak towarowy musi mieć charakter odróżniający, aby wskazywać pochodzenie handlowe towaru. Oznaczenie musi wykazywać wystarczająco bezpośredni i konkretny związek z towarami, aby można je było uznać za opisowe. Znak towarowy utworzony z neologizmu lub słowa złożonego z elementów opisowych sam opisuje towar, chyba że istnieje dostrzegalna różnica między nim a zwykłą sumą znaczeń jego elementów składowych. Decyzje EUIPO muszą być zgodne z prawem UE, a nie z wcześniejszą praktyką decyzyjną.

Skład orzekający

S. Gervasoni

prezes

K. Kowalik-Bańczyk

sędzia

C. Mac Eochaidh

sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów dotyczących charakteru opisowego i zwodniczego znaków towarowych, znaczenie słów \"Kloster\" i \"Stoff\" w kontekście napojów alkoholowych i bezalkoholowych, oraz zasady oceny zgodności z wcześniejszą praktyką decyzyjną EUIPO."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznego przypadku słownego znaku towarowego "Klosterstoff" i jego zastosowania do piw, napojów alkoholowych i bezalkoholowych. Interpretacja słowa "Stoff" jako alkoholu jest kluczowa.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy ciekawej interpretacji słów "Kloster" i "Stoff" w kontekście znaków towarowych dla napojów, co może być interesujące dla prawników zajmujących się własnością intelektualną i branżą napojów.

Czy "Klosterstoff" to opis piwa czy zwodnicza nazwa dla napoju bezalkoholowego? Sąd UE rozstrzyga.

Sektor

napoje

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI