IV KK 424/21

Sąd Najwyższy2021-12-07
SNKarnepostępowanie wykonawczeNiskanajwyższy
sąd najwyższytłumacz przysięgłytłumaczeniejęzyk ukraińskikoszty postępowaniaprawo karnekasacja

Sąd Najwyższy zasądził wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego za sporządzenie tłumaczenia dokumentów postępowania kasacyjnego na język ukraiński.

Tłumacz przysięgły mgr E. M. sporządziła na polecenie Sądu Najwyższego tłumaczenie dokumentów postępowania kasacyjnego na język ukraiński. Przedstawiła rachunek za wykonaną pracę, który został uznany za zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi wynagrodzenia tłumaczy. W związku z tym Sąd Najwyższy zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 1393,14 zł.

Sprawa dotyczyła wniosku o wynagrodzenie za sporządzenie tłumaczenia dokumentów z postępowania kasacyjnego. Tłumacz przysięgły mgr E. M. na polecenie Sądu Najwyższego (zarządzenia Przewodniczącego IV Wydziału Karnego Izby Karnej SN z dnia 12 sierpnia 2021 r. i 25 listopada 2021 r.) sporządziła tłumaczenie dokumentów postępowania kasacyjnego prowadzonego przed Sądem Najwyższym pod sygn. IV 421/21 na język ukraiński. Dokumenty te obejmowały pismo przewodnie, treść nadzwyczajnego środka zaskarżenia wniesionego przez Rzecznika Praw Obywatelskich oraz zawiadomienie o terminie rozprawy kasacyjnej. Tłumacz przedstawiła rachunek z dnia 25 listopada 2021 r. (nr […]), który został uznany za zgodny z obowiązującymi przepisami normującymi zasady obliczania wysokości wynagrodzenia za tłumaczenie dokumentów na języki obce, w tym dokumentów zawierających terminologię prawniczą. Sąd Najwyższy, działając na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., postanowił zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 1393,14 zł tytułem wynagrodzenia.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Sąd Najwyższy zasądził wynagrodzenie w wysokości zgodnej z przedstawionym rachunkiem, opierając się na obowiązujących przepisach.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że przedstawiony rachunek tłumacza jest zgodny z przepisami rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości dotyczącymi wynagrodzenia za tłumaczenia dokumentów zawierających terminologię prawniczą.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

zasądzenie wynagrodzenia

Strona wygrywająca

mgr E. M.

Strony

NazwaTypRola
O. N. (N.)inneosoba objęta wnioskiem Federacji Rosyjskiej o wydanie
mgr E. M.osoba_fizycznatłumacz przysięgły
Skarb Państwaorgan_państwowyodpowiedzialny za wynagrodzenie

Przepisy (2)

Główne

k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7

Kodeks postępowania karnego

Pomocnicze

Dz.U. 2021, poz. 261 § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b i § 3 pkt 1

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego

Przepisy te określają zasady obliczania wysokości wynagrodzenia za tłumaczenie dokumentów na języki obce, w tym dokumentów zawierających terminologię prawniczą.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Zgodność rachunku tłumacza z obowiązującymi przepisami dotyczącymi wynagrodzenia.

Godne uwagi sformułowania

wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia dokumentów z postępowania kasacyjnego dotyczącego osoby objętej wnioskiem Federacji Rosyjskiej o wydanie terminologię i frazeologię prawniczą

Skład orzekający

Antoni Bojańczyk

przewodniczący

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalanie wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych, w tym w postępowaniu kasacyjnym."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i rodzaju tłumaczenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące wynagrodzenia dla tłumacza, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

WPS: 1393,14 PLN

wynagrodzenie za tłumaczenie: 1393,14 PLN

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
SN
Sygn. akt IV KK 424/21
POSTANOWIENIE
Dnia 7 grudnia 2021 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Antoni Bojańczyk
w sprawie
O. N. (N.)
‎
po rozpoznaniu w Izbie Karnej
na posiedzeniu w dniu 7 grudnia 2021 r.,
w przedmiocie wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia dokumentów z postępowania kasacyjnego dotyczącego osoby objętej wnioskiem Federacji Rosyjskiej o wydanie
na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k.
p o s t a n o w i ł:
zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz mgr E. M. - tłumacza przysięgłego, ul. C., w W. - kwotę 1393,14 zł (tysiąc trzysta dziewięćdziesiąt trzy złote i czternaście groszy) tytułem wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia dokumentów postępowania kasacyjnego na język ukraiński.
UZASADNIENIE
Tłumacz przysięgły mgr E. M. — na polecenie Sądu Najwyższego (zarządzenia Przewodniczącego IV Wydziału Karnego Izby Karnej SN z dnia 12 sierpnia 2021 r. i 25 listopada 2021 r.) — sporządziła tłumaczenie dokumentów postępowania kasacyjnego prowadzonego przed Sądem Najwyższym pod sygn. IV 421/21 (pismo przewodnie, treść nadzwyczajnego środka zaskarżenia wniesionego przez RPO i zawiadomienie o terminie rozprawy kasacyjnej) na język ukraiński. Za wykonaną pracę przedstawiony został rachunek z dnia 25 listopada 2021 r. (nr […]). Jest on zgodny z obowiązującymi przepisami normującymi zasady obliczania wysokości wynagrodzenia za tłumaczenie dokumentów na języki obce (język europejski inny niż
angielski, niemiecki, francuski
czy
rosyjski
) — w tym dokumentów zawierających (tak jak to jest w niniejszym przypadku) terminologię i frazeologię prawniczą (por. § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b i § 3 pkt 1 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości
z dnia 24 stycznia 2005 r.
w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, j.t.: Dz.U. 2021, poz. 261).
Dlatego też należało orzec jak na wstępie, tj. przyznać tłumaczowi przysięgłemu mgr E.M. wynagrodzenie za wykonaną pracę w wysokości wskazanej w przedstawionym rachunku.

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI