IV KK 376/24
Podsumowanie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi wynagrodzenie za tłumaczenie wyroku na język niemiecki w sprawie karnej.
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka niemieckiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie pisemne wyroku Sądu Najwyższego z dnia 11 grudnia 2024 r. w sprawie karnej o sygnaturze IV KK 376/24. Sąd uznał, że tłumaczenie było niezbędne dla strony nieposługującej się językiem polskim i przyznał tłumaczowi kwotę 567,28 zł.
Sąd Najwyższy, w składzie sędzia Paweł Wiliński, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 24 kwietnia 2025 r. wniosek złożony przez tłumacza języka niemieckiego, Panią A. B., dotyczący przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie pisemne wyroku Sądu Najwyższego z dnia 11 grudnia 2024 r. w sprawie o sygnaturze IV KK 376/24. Sprawa pierwotnie dotyczyła osoby B. J., uniewinnionej od zarzutów z art. 284 § 2 k.k. i innych. Sąd uznał, że tłumaczenie wyroku na język niemiecki stanowiło realizację prawa strony do uzyskania informacji o treści rozstrzygnięcia w języku, którym się posługuje. Ponieważ przedstawiony rachunek był zgodny z obowiązującymi stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości, Sąd Najwyższy postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 567,28 zł tytułem wynagrodzenia.
Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.
SprawdźZagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Tak, tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie wyroku na język obcy, jeśli stanowi to realizację prawa strony do informacji.
Uzasadnienie
Sąd uznał, że tłumaczenie wyroku na język niemiecki było niezbędne dla strony nieznającej języka polskiego i stanowiło realizację jej prawa do informacji o treści rozstrzygnięcia. Rachunek tłumacza był zgodny z obowiązującymi stawkami.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
przyznanie wynagrodzenia
Strona wygrywająca
A. B. (tłumacz)
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| B. J. | osoba_fizyczna | oskarżony (uniewinniony) |
| A. B. | osoba_fizyczna | wnioskodawca (tłumacz) |
Przepisy (4)
Główne
k.p.k. art. 618f § § 1
Kodeks postępowania karnego
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Pomocnicze
u.t.p. art. 16 § ust. 2
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
rozp. MS art. 2 § ust. 1 pkt 2 lit. a
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Argumenty
Skuteczne argumenty
Tłumaczenie wyroku jest niezbędne dla strony nieznającej języka polskiego. Rachunek tłumacza jest zgodny z obowiązującymi stawkami.
Godne uwagi sformułowania
realizację prawa strony, która nie posługuje się językiem polskim do uzyskania informacji o treści rozstrzygnięcia
Skład orzekający
Paweł Wiliński
przewodniczący
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie zasad przyznawania wynagrodzenia tłumaczom w sprawach karnych, gdy strona nie zna języka polskiego."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej sytuacji finansowania tłumaczenia przez sąd w ramach kosztów postępowania.
Wartość merytoryczna
Ocena: 3/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a nie merytorycznego rozstrzygnięcia sprawy karnej.
Sektor
inne
Masz pytanie dotyczące tej sprawy?
Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
SN IV KK 376/24 POSTANOWIENIE Dnia 24 kwietnia 2025 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Paweł Wiliński w sprawie B. J. uniewinnionego od popełnienia czynu z art. 284 § 2 k.k. i in. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 24 kwietnia 2025 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie pisemne na język niemiecki w sprawie IV KK 376/24 na podstawie art. 618f § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. a rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U.2021.261.tj.) p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi języka niemieckiego Pani A. B. kwotę 567,28 zł tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia na język niemiecki wyroku Sądu Najwyższego z dnia 11 grudnia 2024 r., w sprawie o sygn. IV KK 376/24. UZASADNIENIE Tłumacz języka niemieckiego Pani A. B. dokonała tłumaczenia na język niemiecki wyroku Sądu Najwyższego z dnia 11 grudnia 2024 r., w sprawie o sygn. IV KK 376/24. Wobec faktu, że w/w tłumaczenie stanowi realizację prawa strony, która nie posługuje się językiem polskim do uzyskania informacji o treści rozstrzygnięcia w sprawie, praca tłumacza została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny ze stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało postanowić jak wyżej. [J.J.] [a.ł]
Nie znalazłeś odpowiedzi?
Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.
Rozpocznij analizę