IV KK 367/25

Sąd Najwyższy2025-12-18
SNKarnepostępowanie wykonawczeNiskanajwyższy
Sąd Najwyższypostanowienietłumaczwynagrodzeniekoszty postępowaniaprawo karneart. 178a § 1 k.k.

Podsumowanie

Sąd Najwyższy zasądził wynagrodzenie dla tłumacza języka ukraińskiego za wykonane tłumaczenie w sprawie karnej.

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka ukraińskiego M.M. o zasądzenie wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie w sprawie karnej o sygnaturze IV KK 367/25. Sąd uznał wniosek za zasadny i postanowił zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 1167,86 zł, uwzględniając podatek VAT.

W niniejszej sprawie Sąd Najwyższy, działając w Izbie Karnej, rozpoznał wniosek złożony przez tłumacza języka ukraińskiego, M.M., dotyczący zasądzenia należnego mu wynagrodzenia za wykonane czynności tłumaczeniowe. Sprawa, której dotyczyło tłumaczenie, prowadzona była pod sygnaturą IV KK 367/25 i dotyczyła oskarżonego z art. 178a § 1 Kodeksu karnego. Sąd Najwyższy, po rozpoznaniu wniosku na posiedzeniu w trybie art. 535 § 3 k.p.k., uznał go za uzasadniony. W konsekwencji, postanowieniem z dnia 18 grudnia 2025 r., Sąd Najwyższy zasądził od Skarbu Państwa na rzecz M.M. kwotę 1167,86 zł. Kwota ta obejmuje wynagrodzenie za tłumaczenie wraz z należnym podatkiem od towarów i usług (VAT) w wysokości 23%.

Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.

Sprawdź

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Sąd Najwyższy zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 1167,86 zł, uwzględniając podatek VAT.

Uzasadnienie

Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza i na podstawie przepisów dotyczących kosztów postępowania karnego oraz stawek dla tłumaczy, zasądził należne wynagrodzenie.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

zasądzenie wynagrodzenia

Strona wygrywająca

M.M. (tłumacz)

Strony

NazwaTypRola
V.L.osoba_fizycznaoskarżony
M.M.osoba_fizycznatłumacz
Skarb Państwaorgan_państwowypodmiot zobowiązany do zapłaty

Przepisy (2)

Główne

k.p.k. art. 535 § 3

Kodeks postępowania karnego

Pomocnicze

k.k. art. 178a § 1

Kodeks karny

Argumenty

Skuteczne argumenty

Wniosek tłumacza o zasądzenie wynagrodzenia jest zasadny.

Godne uwagi sformułowania

zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz M.M. – tłumacz języka ukraińskiego kwotę 1167,86 zł (tysiąc sto sześćdziesiąt siedem 86/100), w tym 23 % Vat, tytułem wynagrodzenia za tłumaczenie.

Skład orzekający

Małgorzata Gierszon

przewodniczący

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalanie wysokości wynagrodzenia dla tłumaczy w sprawach karnych przed Sądem Najwyższym."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i konkretnego tłumacza; nie ustanawia ogólnej zasady interpretacyjnej.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące wynagrodzenia dla tłumacza, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

wynagrodzenie dla tłumacza: 1167,86 PLN

Agent AI dla prawników

Masz pytanie dotyczące tej sprawy?

Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.

Wyszukiwanie w 1,4 mln orzeczeń SN, NSA i sądów powszechnych
Dogłębna analiza z powołaniem na źródła
Zadawaj pytania uzupełniające — jak rozmowa z ekspertem

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

SN
IV KK 367/25
POSTANOWIENIE
Dnia 18 grudnia 2025 r.
Sąd Najwyższy w składzie:
SSN Małgorzata Gierszon
na posiedzeniu w trybie art. 535 § 3 k.p.k.
po rozpoznaniu w Izbie Karnej w dniu 18 grudnia 2025 r.,
sprawy
V.L.
oskarżonego z art. 178a § 1 k.k.
w zakresie wniosku tłumacza z języka ukraińskiego M.M. o zasądzenie wynagrodzenia
p o s t a n o w i ł
zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz M.M. – tłumacz języka ukraińskiego kwotę 1167,86 zł (tysiąc sto sześćdziesiąt siedem 86/100), w tym 23 % Vat, tytułem wynagrodzenia za tłumaczenie.
[WB]
[r.g.]

Nie znalazłeś odpowiedzi?

Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.

Rozpocznij analizę