IV CSK 225/14

Sąd Najwyższy2015-01-21
SAOSCywilneprawo własności przemysłowejŚrednianajwyższy
wzory przemysłoweumowa przedwstępnalicencjaprawo własności przemysłowejprawo unijnewykładnia umowyskarga kasacyjna

Sąd Najwyższy oddalił skargę kasacyjną pozwanego, potwierdzając, że porozumienie dotyczące wzorów przemysłowych stanowiło ważną umowę przedwstępną, zobowiązującą do zawarcia umowy licencyjnej.

Sprawa dotyczyła interpretacji porozumienia z 2006 r. jako umowy przedwstępnej zobowiązującej do udzielenia licencji na wzory przemysłowe. Sąd Okręgowy i Apelacyjny uznały porozumienie za wiążące, uwzględniając powództwo jednej ze spółek. Pozwany wniósł skargę kasacyjną, zarzucając naruszenie przepisów proceduralnych i materialnych, w tym błędną wykładnię porozumienia oraz brak kluczowych elementów umowy przyrzeczonej. Sąd Najwyższy oddalił skargę, uznając, że porozumienie zawierało wystarczające elementy umowy przedwstępnej, a zarzuty dotyczące wykładni przepisów prawa unijnego i krajowego były niezasadne.

Powodowe spółki domagały się zobowiązania pozwanego do złożenia oświadczenia woli o udzieleniu im licencji niewyłącznej do wykonywania praw obejmujących krajowy i wspólnotowy wzór przemysłowy, twierdząc, że porozumienie z dnia 28 sierpnia 2006 r. stanowiło umowę przedwstępną. Sąd Okręgowy uwzględnił roszczenie jednej ze spółek, oddalając powództwo drugiej. Sąd Apelacyjny oddalił apelacje obu stron. Pozwany wniósł skargę kasacyjną, zarzucając naruszenie przepisów postępowania (m.in. art. 247 k.p.c. w zw. z art. 391 § 1 k.p.c. przez dopuszczenie dowodu z przesłuchania stron przeciwko osnowie dokumentu) oraz prawa materialnego (m.in. art. 65 § 2 k.c. poprzez jego nieprawidłowe zastosowanie, art. 32 ust. 1 Rozporządzenia Rady (WE) nr 6/2002). Pozwany kwestionował kwalifikację porozumienia jako umowy przedwstępnej, wskazując na brak precyzyjnego określenia wzoru wspólnotowego i zakresu terytorialnego licencji. Sąd Najwyższy oddalił skargę kasacyjną. Uzasadnił, że ustalenie rzeczywistej treści oświadczeń woli na podstawie art. 65 § 2 k.c. dopuszczalne jest wszelkimi dowodami, a niedokładność w oznaczeniu wzoru wspólnotowego nie dyskwalifikuje porozumienia, gdy strony wiedziały, o jaki wzór chodzi. Sąd Najwyższy podkreślił, że umowa licencyjna na wzór wspólnotowy nie musi określać zakresu terytorialnego, gdyż w braku takiego zastrzeżenia stosuje się przepisy krajowe, co prowadzi do wniosku o licencji pełnej. Uznano, że porozumienie zawierało wszystkie niezbędne elementy umowy przedwstępnej. Sąd Najwyższy stwierdził również, że choć Sąd Apelacyjny nie rozważał sprawy w kontekście prawa unijnego, uchybienie to nie miało wpływu na treść orzeczenia.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Tak, porozumienie może być uznane za ważną umowę przedwstępną, jeśli strony wiedziały, o jaki wzór chodzi, a brak określenia zakresu terytorialnego licencji nie dyskwalifikuje umowy, gdyż stosuje się przepisy krajowe o licencji pełnej.

Uzasadnienie

Sąd Najwyższy uznał, że niedokładność w oznaczeniu wzoru wspólnotowego nie jest dyskwalifikująca, gdy strony wiedziały, o jaki wzór chodzi. Brak określenia zakresu terytorialnego licencji jest uzupełniany przez przepisy krajowe (art. 76 ust. 2 Prawa własności przemysłowej), co prowadzi do wniosku o licencji pełnej. Porozumienie zawierało wystarczające elementy umowy przedwstępnej.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddala skargę kasacyjną

Strona wygrywająca

pozwany (w części oddalenia skargi)

Strony

NazwaTypRola
Meble V. Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka jawna w J.spółkapowód
P. V. Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa w C.spółkapowód
D. N.osoba_fizycznapozwany

Przepisy (17)

Główne

k.c. art. 398

Kodeks cywilny

k.c. art. 65 § § 2

Kodeks cywilny

Umożliwia ustalanie rzeczywistej treści oświadczeń woli stron wszelkimi dowodami, w tym przesłuchaniem stron, nawet jeśli odbiega to od dosłownego brzmienia dokumentu.

k.c. art. 389 § § 1

Kodeks cywilny

Określa wymagania dla umowy przedwstępnej.

k.c. art. 390 § § 2

Kodeks cywilny

p.w.p. art. 76 § ust. 2

Ustawa Prawo własności przemysłowej

W umowie licencyjnej można ograniczyć korzystanie z wynalazku. Jeżeli takiego ograniczenia nie przewidziano, umowa obejmuje licencję pełną.

Rozporządzenie art. 32 § ust. 1 zdanie pierwsze

Rozporządzenie Rady (WE) nr 6/2002

Wzór wspólnotowy może być przedmiotem licencji na terenie całej Wspólnoty lub jej części.

Pomocnicze

k.c. art. 64

Kodeks cywilny

k.p.c. art. 247

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 391 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 325

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 1047 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 328 § § 2

Kodeks postępowania cywilnego

p.w.p. art. 118 § ust. 1

Ustawa Prawo własności przemysłowej

Rozporządzenie art. 88 § ust. 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 6/2002

Odwołanie do subsydiarnego stosowania w sprawach nieobjętych rozporządzeniem ustawodawstwa krajowego.

Konstytucja RP art. 91 § ust. 3

Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej

Prawo Unii Europejskiej ma pierwszeństwo przed prawem krajowym.

k.p.c. art. 39814

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 98 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Argumenty

Skuteczne argumenty

Porozumienie z dnia 28 sierpnia 2006 r. stanowi umowę przedwstępną. Ustalenie rzeczywistej treści oświadczeń woli na podstawie art. 65 § 2 k.c. dopuszczalne jest wszelkimi dowodami, w tym przesłuchaniem stron. Niedokładność w oznaczeniu wzoru wspólnotowego nie dyskwalifikuje porozumienia jako umowy przedwstępnej, gdy strony wiedziały, o jaki wzór chodzi. Brak określenia zakresu terytorialnego licencji w umowie licencyjnej na wzór wspólnotowy nie jest wadą, gdyż stosuje się przepisy krajowe o licencji pełnej. Sąd ma obowiązek stosowania prawa unijnego z urzędu.

Odrzucone argumenty

Porozumienie z dnia 28 sierpnia 2006 r. nie spełnia wymagań umowy przedwstępnej z powodu braku precyzyjnego określenia wzoru wspólnotowego i zakresu terytorialnego licencji. Dopuszczenie dowodu z przesłuchania stron przeciwko lub ponad osnowę dokumentu narusza art. 247 k.p.c. Utrzymanie w mocy nieprawidłowego sformułowania sentencji orzeczenia. Sporządzenie uzasadnienia zaskarżonego wyroku w sposób sprzeczny z wymogami prawa.

Godne uwagi sformułowania

zadaniem Sądów w niniejszej sprawie było ustalenie istoty Porozumienia z dnia 28 sierpnia 2006 r., a więc jego treści, podmiotów, które je zawarły i dokonanie jego prawnej oceny. wobec użytego w Porozumieniu nieprecyzyjnego prawniczo określenia „firmy V.”, Sąd ustalał na podstawie dowodu z przesłuchania stron jaki podmiot kryje się pod tą nazwą w tym ostatnim orzeczeniu dopuszczono możliwość wystąpienia takiej sytuacji, że ostateczna wykładnia oświadczeń woli na podstawie art. 65 § 2 k.c., przyjęta po przeprowadzeniu przez sąd postępowania dowodowego, może odbiegać od dosłownego (językowego) brzmienia oświadczeń zawartych na piśmie. nie ma też racji skarżący utrzymując, że koniecznym elementem treści umowy o przeniesienie licencji na wzór wspólnotowy jest określenie zakresu terytorialnego udzielanej licencji. uchybieniem Sądu Apelacyjnego było to, że nie prowadził swoich rozważań także w kontekście prawa unijnego, do czego zobowiązywała go okoliczność, że Porozumienie obejmowało, oprócz wzoru krajowego, także wzór wspólnotowy.

Skład orzekający

Wojciech Katner

przewodniczący

Antoni Górski

sprawozdawca

Barbara Myszka

członek

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Wykładnia umów, w tym umów przedwstępnych, w kontekście prawa własności przemysłowej i prawa unijnego. Możliwość stosowania dowodu z przesłuchania stron do ustalania treści oświadczeń woli. Zakres stosowania prawa UE i prawa krajowego w sprawach dotyczących wzorów wspólnotowych."

Ograniczenia: Sprawa dotyczy specyficznego stanu faktycznego związanego z oznaczeniem wzorów przemysłowych i porozumieniem między konkretnymi stronami. Interpretacja przepisów prawa UE i krajowego może być bardziej ogólna.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy interpretacji umowy przedwstępnej w kontekście prawa własności przemysłowej i prawa UE, co jest istotne dla prawników specjalizujących się w tych dziedzinach. Pokazuje, jak sądy radzą sobie z nieprecyzyjnymi oznaczeniami w umowach.

Czy nieprecyzyjne oznaczenie wzoru przemysłowego w umowie może ją unieważnić? Sąd Najwyższy wyjaśnia.

Dane finansowe

WPS: 200 000 PLN

koszty zastępstwa prawnego: 5400 PLN

Sektor

przemysł

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygn. akt IV CSK 225/14 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Dnia 21 stycznia 2015 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Wojciech Katner (przewodniczący) SSN Antoni Górski (sprawozdawca) SSN Barbara Myszka Protokolant Katarzyna Jóskowiak w sprawie z powództwa Meble V. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością Spółki jawnej w J. (poprzednio V. – I. Spółki Akcyjnej w J.) i P. V. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością Spółki komandytowej w C. (poprzednio V. – I. Spółki Akcyjnej – P. Spółki komandytowej w C.) przeciwko D. N. następcy prawnemu C. N. o zobowiązanie do złożenia oświadczenia woli, po rozpoznaniu na rozprawie w Izbie Cywilnej w dniu 21 stycznia 2015 r., skargi kasacyjnej pozwanego od wyroku Sądu Apelacyjnego z dnia 28 sierpnia 2008 r., oddala skargę kasacyjną; zasądza od pozwanego na rzecz powoda Meble V. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością Spółki jawnej w J. kwotę 5 400 zł (pięć tysięcy czterysta) kosztów zastępstwa prawnego w postępowaniu kasacyjnym. 2 UZASADNIENIE 3 W dniu 28 sierpnia 2006 r. zostało zawarte porozumienie pomiędzy firmą V. w P. a C. N. mające uregulować w sposób polubowny sporne kwestie wynikłe na tle stosowania wzorów przemysłowych: krajowego nr […] i wspólnotowego nr […]. Powodowe spółki V. – I. w J. i V.- I. SA – P. Spółka komandytowa w C., twierdząc, że porozumienie to stanowi umowę przedwstępną, domagały się zobowiązania pozwanego do złożenia oświadczenia woli, mocą którego udzielił by im licencji niewyłącznej do wykonywania praw obejmujących wspomniane wzory przemysłowe za wynagrodzeniem w kwocie 200.000 zł. Wyrokiem z dnia 15 kwietnia 2008 r. Sąd Okręgowy w O. uwzględnił roszczenie spółki V. – I. SA w J., oddalając powództwo V. spółki w C. Sąd ocenił, że porozumienie z dnia 28 sierpnia spełnia wymagania umowy przedwstępnej przewidziane w art. 398 k.c. i ustalił, iż jego stroną była spółka w J., wobec czego powództwo spółki w C. oddalił. Wniesione od tego orzeczenia apelacje spółki w C. oraz pozwanego zostały oddalone wyrokiem Sądu Apelacyjnego z dnia 28 sierpnia 2008 r., który podzielił ustalenia i ocenę prawną dokonaną przez Sąd I instancji. Od tego wyroku Sądu Apelacyjnego skargę kasacyjną wywiódł pozwany, opierając ją na obu podstawach naruszenia. W ramach naruszenia przepisów postępowania zarzucił naruszenie art. 247 k.p.c. w związku z art. 391 § 1 k.p.c. przez dopuszczenia przez Sąd Okręgowy dowodu z przesłuchania stron przeciwko osnowie oraz ponad osnowę dokumentu, art. 325 k.p.c. w zw. z art. 64 k.c. w zw. z art. 1047 k.p.c. w zw. z art. 390 § 2 k.c. przez utrzymanie w mocy nieprawidłowego sformułowania przez Sąd I instancji sentencji orzeczenia zobowiązującego pozwanego do złożenia oświadczenia woli o udzieleniu przez C. N. firmie V. I. S.A. w J. licencji niewyłącznej do korzystania z wzorów przemysłowych: krajowego nr […] i wspólnotowego nr […] przez czas określony za zapłatą wynagrodzenia w wysokości 200 000, art. 328 § 2 k.p.c. w związku z art. 391 § 1 k.p.c. przez sporządzenie uzasadnienia zaskarżonego wyroku w sposób sprzeczny z wymogami prawa. W ramach naruszenia prawa materialnego zarzucił naruszenie art. 65 § 2 k.c. poprzez jego nieprawidłowe zastosowanie, art. 65 § 2 k.c. w zw. z art. 389 § 1 k.c. w zw. z art. 76 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 roku Prawo 4 własności przemysłowej (dalej: p.w.p.) w zw. z art. 118 ust. 1 p.w.p. i w zw. z art. 32 ust. 1 zdanie pierwsze Rozporządzenia Rady (WE) nr 6/2002 z dnia 12 grudnia 2001 roku w sprawie wzorów wspólnotowych (Dz. U. UE L z dnia 05 stycznia 2002 roku) (dalej jako: Rozporządzenie) w zw. z art. 390 § 2 k.c. przez ich nieprawidłowe zastosowanie polegające na dokonaniu błędnej wykładni porozumienia z dnia 28 sierpnia 2006 r., art. 32 ust. 1 zdanie pierwsze Rozporządzenia, art. 390 § 2 k.c. w zw. z art. 389 § 1 k.c. w zw. z art. 76 p.w.p. w zw. z art. 118 ust. 1 p.w.p. i w zw. z art. 32 ust. 1 zdanie pierwsze Rozporządzenia przez ich niewłaściwe zastosowanie polegające na uznaniu zasadności żądania powoda V. I. S.A. z siedzibą w J. zawarcia stanowczej umowy licencyjnej, art. 64 k.c. w zw. z art. 1047 § 1 k.p.c. w zw. z art. 390 § 2 k.c. w zw. z art. 389 § 1 k.c. poprzez ich niewłaściwe zastosowanie. W konkluzji wniósł o uchylenie wyroku w zaskarżonej części i zasądzenie kosztów postępowania według norm przepisanych. W odpowiedzi na skargę kasacyjną pozwanego, powodowie wnieśli o jej oddalenie i zasądzenie kosztów postępowania według norm przepisanych. Sąd Najwyższy zważył, co następuje: Odnosząc się w pierwszej kolejności do zarzutów sformułowanych w procesowej podstawie skargi, stwierdzić należy, iż chybiony jest podstawowy spośród nich, tj. zarzut naruszenia art. 247 w zw. z art. 391 § 1 k.p.c. Zadaniem Sądów w niniejszej sprawie było ustalenie istoty Porozumienia z dnia 28 sierpnia 2006 r., a więc jego treści, podmiotów, które je zawarły i dokonanie jego prawnej oceny. Na Porozumienie to składają się oświadczenia woli osób, które je zawierały, a zatem Sąd miał nie tylko prawo, ale i obowiązek ustalania na podstawie art. 65 § 2 k.c. rzeczywistej treści tych oświadczeń. Wobec użytego w Porozumieniu nieprecyzyjnego prawniczo określenia „firmy V.”, Sąd ustalał na podstawie dowodu z przesłuchania stron jaki podmiot kryje się pod tą nazwą i, wbrew stanowisku pozwanego, ustalenia tego nie można potraktować jako prowadzenia dowodów przeciwko, czy ponad osnowę dokumentu, gdyż chodziło o dokonanie wykładni oświadczeń woli zawartych w porozumieniu, a ustalenia rzeczywistej woli stron można dokonywać wszelkimi dowodami (por. m.in. wyroki Sądu Najwyższego z 5 dnia 29 stycznia 2002 r., V CKN 679/00, z dnia 19 lutego 2003 r., V CKN 1843/00, czy z dnia 22 września 2011 r., V CSK 427/10). W tym ostatnim orzeczeniu dopuszczono możliwość wystąpienia takiej sytuacji, że ostateczna wykładnia oświadczeń woli na podstawie art. 65 § 2 k.c., przyjęta po przeprowadzeniu przez sąd postępowania dowodowego, może odbiegać od dosłownego (językowego) brzmienia oświadczeń zawartych na piśmie. Korzystając z tych kompetencji sądu orzekającego, Sądy obu Instancji prawidłowo przyjęły, że chodzi o spółkę VOX z J., gdyż to z nią pozwany prowadził spór sądowy, o którym jest mowa w Porozumieniu, a tym samym bezpodstawny jest zarzut skargi naruszenia art. 65 § 2 k.c., podważający określenie podmiotów, które je zawarły. Pozostałe zarzuty materialnoprawne sprowadzają się do kwestionowania prawidłowości dokonanej przez Sąd Apelacyjny kwalifikacji Porozumienia jako umowy przedwstępnej i w konsekwencji zobligowania skarżącego do złożenia oświadczenia woli o treści odpowiadającej zobowiązaniu przyjętemu w tej umowie. Odwołując się do regulacji prawa unijnego, pozwany w szczególności podnosi, że w Porozumieniu zabrakło precyzyjnego określenia o jaki konkretnie wzór wspólnotowy chodzi, a ponadto, nie wskazano zakresu terytorialnego udzielanej licencji. Brak tych dwóch treści powoduje, jego zdaniem, że w Porozumieniu brakuje istotnych postanowień umowy przyrzeczonej, co sprawia, że nie spełnia ono ustawowych wymagań przewidzianych w art. 389 § 1 k.c. dla umowy przedwstępnej, a tym samym umowa ta jest nieważna (nieskuteczna). Zarzutów tych nie można podzielić. Jest rzeczą bezsporną, że, wzór wspólnotowy na listwę przypodłogową, został zarejestrowany w ten sposób, że przyznano go pozwanemu na każdy z sześciu elementów listwy oddzielnie. Wskazano zatem przy każdym z nich numer podstawowy jako […], dodatkowo oznaczając je numerami od 0001 do 0006. W Porozumieniu określa się wzór wspólnotowy numerem […], co jest oczywiście nieprecyzyjne, gdyż, po pierwsze, brakuje na początku tego numeru jednego zera, a po wtóre, nie wskazuje się pełnej rejestracji wspólnotowej wszystkich sześciu elementów listwy. Ta niedokładność określenia wzoru wspólnotowego nie dyskwalifikuje jednak tego kontraktu jako umowy przedwstępnej, gdyż strony 6 dokładnie wiedziały o jaki wzór chodzi, tym bardziej, że zadysponowały jednocześnie także wzorem krajowym, wydanym na te same elementy listwy, zarejestrowanym u nas pod jednym numerem 3136. Nie ma też racji skarżący utrzymując, że koniecznym elementem treści umowy o przeniesienie licencji na wzór wspólnotowy jest określenie zakresu terytorialnego udzielanej licencji. Pogląd ten wyprowadza z treści art. 32 zdania pierwszego Rozporządzenia Rady (WE) nr 6/2002 w sprawie wzorów wspólnotowych (Dz. U. UE. L. z dnia 5 stycznia 2002 r., ze zm., które brzmi: Wzór wspólnotowy może być przedmiotem licencji na terenie całej Wspólnoty lub jej części. Dopuszczając możliwość udzielania licencji na części terytorium Wspólnoty, Rozporządzenie rzeczywiście nie przesądza jaki jest ostateczny zakres terytorialny licencji, jeżeli strony (jak to ma miejsce w rozpoznawanej sprawie) wyraźnie tej kwestii w umowie nie uregulowały. W art. 88 ust. 2 Rozporządzenia zawarte zostało jednak odwołanie do subsydiarnego stosowania w sprawach nim nieobjętych ustawodawstwa krajowego. Regulacja ta pozwala więc na zastosowanie w tej kwestii naszej ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. Prawo własności przemysłowej (Dz. U. 2013 r., poz. 1410). Zgodnie zaś z art. 76 ust. 2 tej ustawy, w umowie licencyjnej można ograniczyć korzystanie z wynalazku (licencja ograniczona). Jeżeli w umowie licencyjnej nie ograniczono zakresu korzystania z wynalazku, licencjobiorca ma prawo korzystania z wynalazku w takim zakresie jak licencjodawca (licencja pełna). Jak przyjmują zgodnie komentatorzy do tego przepisu, wśród innych ograniczeń, takich jak czasowe, czy przedmiotowe, umowa licencyjna może zawierać także ograniczenia terytorialne, Jeżeli takiego ograniczenia nie przewidziano, należy przyjąć, że umowa obejmuje licencję pełną. Prowadzi to do wniosku, wbrew przekonaniu skarżącego, że umowa licencyjna na wzór wspólnotowy nie musi określać zakresu terytorialnego jej stosowania. Oznacza to, że Porozumienie z dnia 28 sierpnia 2006 r. zawiera wszystkie niezbędne elementy potrzebne do ustalenia treści przyszłej umowy przyrzeczonej (przedmiot, cenę i termin), a także dostateczną informację, pozwalającą, po uzupełnieniu jej przesłuchaniem stron, na usunięcie wątpliwości, która z powodowych spółek V. była jego stroną. Sądy miały zatem podstawę do uwzględnienia żądania zobowiązującego stronę pozwaną do złożenia zstępczego 7 oświadczenia woli o zawarciu umowy przyrzeczonej, co czyni bezpodstawnymi zarzuty naruszenia art. 65 § 2 k.c. w zw. z art. 64 k.c. i art. 1047 § 1 k.p.c. Na koniec trzeba przyznać rację skarżącemu, że uchybieniem Sądu Apelacyjnego było to, że nie prowadził swoich rozważań także w kontekście prawa unijnego, do czego zobowiązywała go okoliczność, że Porozumienie obejmowało, oprócz wzoru krajowego, także wzór wspólnotowy. Należy przy tym podkreślić, że nie zwalniało Sądu z tego obowiązku to, że pozwany sam nie powoływał się na te uregulowania, odnosząc się do nich dopiero w skardze kasacyjnej. Sąd ma bowiem obowiązek stosowania prawa materialnego z urzędu, i to z pierwszeństwem prawa unijnego przed krajowym (art. 91 ust. 3 Konstytucji RP). Jednakże w ostatecznym rozrachunku uchybienie to nie miało wpływu na treść wydanego przez ten Sąd orzeczenia, gdyż, jak to wykazano, nie uchybia ono także treści Rozporządzenia nr 6/2002 WE. Dlatego skarga podlegała oddaleniu, z obciążeniem strony pozwanej kosztami postępowania kasacyjnego (art. 39814 w zw. z art. 98 § 1 k.p.c.).

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI