IV SA/Wa 378/14

Wojewódzki Sąd Administracyjny w WarszawieWarszawa2014-07-31
NSAAdministracyjneNiskawsa
cudzoziemiecpobyt tolerowanytłumacz przysięgływynagrodzeniesąd administracyjnypostanowieniekoszty postępowania

WSA w Warszawie przyznał tłumaczowi przysięgłemu wynagrodzenie w kwocie 59,90 zł za tłumaczenie ustne podczas rozprawy.

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie rozpoznał wniosek tłumacza przysięgłego języka [...] L. S. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie ustne w sprawie ze skargi D. K. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Sąd, opierając się na przepisach rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości, przyznał tłumaczowi kwotę 59,90 zł tytułem wynagrodzenia za wykonaną pracę.

Sprawa dotyczyła wniosku tłumacza przysięgłego języka [...] L. S. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie ustne wykonane podczas rozprawy w Wojewódzkim Sądzie Administracyjnym w Warszawie. Sąd, działając na wniosek skarżącego D. K., który nie władał językiem polskim, ustanowił dla niego tłumacza przysięgłego. Tłumacz L. S. złożył rachunek za tłumaczenie ustne dokonane na rozprawie w dniu 26 czerwca 2014 r. Sąd, powołując się na § 2 ust. 1 pkt 2 lit. c oraz § 6 ust. 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, obliczył należne wynagrodzenie. Stawka za godzinę obecności tłumacza, powiększona o 30%, wyniosła 52,90 zł. Ostatecznie, na podstawie art. 242 ustawy Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi, sąd postanowił przyznać tłumaczowi kwotę 59,90 zł, którą nakazał wypłacić ze środków budżetowych sądu.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (1)

Odpowiedź sądu

Tłumaczowi przysięgłemu ustanowionemu przez sąd przysługuje wynagrodzenie za wykonaną pracę, obliczane zgodnie z przepisami rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.

Uzasadnienie

Sąd powołał się na przepisy rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości określające stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, w tym za tłumaczenie ustne, i obliczył należną kwotę na podstawie czasu obecności tłumacza na rozprawie.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

inne

Przepisy (3)

Główne

PPSA art. 242

Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi

Pomocnicze

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. c

Określa stawkę wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego § § 6 ust. 1

Określa stawkę wynagrodzenia za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza, powiększoną o 30% stawki za stronę tłumaczenia.

Argumenty

Godne uwagi sformułowania

Tłumaczowi przysięgłemu ustanowionemu przez Sąd przysługuje wynagrodzenie za wykonaną pracę. Złożony dokument należało potraktować jako wniosek o wypłatę wynagrodzenia za wykonane czynności tłumacza podczas rozprawy.

Skład orzekający

Anna Falkiewicz-Kluj

przewodniczący sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Niska

Powoływalne dla: "Ustalanie wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych w postępowaniu sądowoadministracyjnym."

Ograniczenia: Dotyczy konkretnych stawek i sposobu obliczania wynagrodzenia dla tłumaczy przysięgłych na podstawie rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości.

Wartość merytoryczna

Ocena: 2/10

Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.

Dane finansowe

WPS: 59,9 PLN

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
IV SA/Wa 378/14 - Postanowienie WSA w Warszawie
Data orzeczenia
2014-07-31
Data wpływu
2014-02-24
Sąd
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
Sędziowie
Anna Falkiewicz-Kluj /przewodniczący sprawozdawca/
Symbol z opisem
6271 Ochrona cudzoziemca, w tym nadawanie statusu uchodźcy, azyl, zezwolenie na pobyt tolerowany i ochrona czasowa
Hasła tematyczne
Inne
Skarżony organ
Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców
Powołane przepisy
Dz.U. 2012 poz 270
art. 242
Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi - tekst jednolity.
Dz.U. 2005 nr 15 poz 131
par. 2 ust. 1 pkt 2 lit. c i par. 6 ust. 1
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r.  w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący sędzia WSA Anna Falkiewicz-Kluj po rozpoznaniu w dniu 31.07.2014 r. na posiedzeniu niejawnym wniosku tłumacza przysięgłego języka [...] L. S. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie ustne w sprawie ze skargi D. K. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców z dnia [...] listopada 2013 r., nr [...] w przedmiocie cofnięcia zgody na pobyt tolerowany postanawia: przyznać tłumaczowi przysięgłemu L. S. kwotę 59,90 (pięćdziesiąt dziewięć 90/100) złotych tytułem wynagrodzenia za tłumaczenie ustne, którą nakazuje wypłacić ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie.
Uzasadnienie
Na skutek wniosku skarżącego D. K. nie władającego w sposób dostateczny językiem polskim, Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie na rozprawie w dniu 16 maja 2014 r. postanowił ustanowić dla skarżącego tłumacza przysięgłego języka [...].
Tłumaczowi przysięgłemu ustanowionemu przez Sąd przysługuje wynagrodzenie za wykonaną pracę.
W dniu 26 czerwca 2014 r. tłumacz przysięgły języka [...] L. S. złożył do akt sprawy rachunek za tłumaczenie ustne dokonane tegoż dnia na rozprawie. Złożony dokument należało potraktować jako wniosek o wypłatę wynagrodzenia za wykonane czynności tłumacza podczas rozprawy.
Zgodnie z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. c rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131 z późn. zm.), stawka wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia wynosi za stronę tłumaczenia z języka polskiego na język pozaeuropejski posługujący się alfabetem łacińskim – 40,69 zł. Natomiast stosownie do § 6 ust. 1 tego rozporządzenia wynagrodzenie za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza wynosi stawkę jak za stronę tłumaczenia określoną w § 2 ust. 1 i powiększoną o 30 %. Powoływane rozporządzenie określa stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, wykonane na żądanie sądu. Godziny obecności oblicza się od godziny, na którą tłumacz został wezwany, do godziny zwolnienia go od udziału w czynności. Jak wynika z akt sądowych sprawy tłumacz został wezwany na rozprawę na godzinę 9:30, natomiast posiedzenie zakończyło się o godzinie 9:50.
Powyższe skutkowało przyznaniem tłumaczowi wynagrodzenia w wysokości 52,90 zł, jak w sentencji postanowienia, na podstawie art. 242 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. z 2012 r., poz. 270 ze. zm.) w związku z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. c i § 6 ust. 1 powołanego rozporządzenia.

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI