III KK 244/22
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy, w składzie sędziego Tomasza Artymiuka, rozpoznał na posiedzeniu w dniu 25 listopada 2022 r. wniosek tłumacza przysięgłego języka tureckiego D. C. o przyznanie wynagrodzenia. Wniosek dotyczył czynności tłumaczenia z języka polskiego na język turecki informacji o składzie Sądu Najwyższego w sprawie o sygnaturze akt III KK 244/22, w której uniewinniono M. Ç. od czynu z art. 300 § 1 Kodeksu karnego, a także tłumaczenia zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej. Sąd, opierając się na przepisach rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, przyznał tłumaczowi D. C. wynagrodzenie w łącznej kwocie 225,24 zł, zgodnie z załączoną fakturą VAT.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: NiskaUstalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w sprawach karnych prowadzonych przed Sądem Najwyższym.
Dotyczy konkretnej stawki i rodzaju tłumaczenia określonego w rozporządzeniu.
Zagadnienia prawne (1)
Jaka jest podstawa prawna i wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za czynności wykonane na zlecenie Sądu Najwyższego w sprawie karnej?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Wynagrodzenie dla tłumacza przysięgłego przyznaje się na podstawie rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na konkretne paragrafy i punkty rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości regulujące kwestię wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, określając wysokość należnej kwoty na podstawie załączonej faktury.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| M. Ç. | osoba_fizyczna | oskarżona (uniewinniona) |
| D. C. | osoba_fizyczna | wnioskodawca (tłumacz przysięgły) |
Przepisy (4)
Główne
Dz. U. 2021.261 § § 2 ust. 1 pkt 2 lit. c
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Dz. U. 2021.261 § § 6a
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Dz. U. 2021.261 § § 8 ust. 1
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Pomocnicze
k.k. art. 300 § § 1
Kodeks karny
Dotyczy czynu, za który oskarżona została uniewinniona.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wniosek tłumacza o przyznanie wynagrodzenia za wykonane czynności tłumaczenia dokumentów procesowych.
Godne uwagi sformułowania
przyznać tłumaczowi przysięgłemu języka tureckiego D. C. wynagrodzenie za sporządzenie tłumaczenia z języka polskiego na język turecki informacji o składzie Sądu Najwyższego w sprawie III KK 244/22 oraz zawiadomienia o terminie rozprawy kasacyjnej
Skład orzekający
Tomasz Artymiuk
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Ustalenie wysokości wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego w sprawach karnych prowadzonych przed Sądem Najwyższym."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej stawki i rodzaju tłumaczenia określonego w rozporządzeniu.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące przyznania wynagrodzenia tłumaczowi, bez szerszych implikacji prawnych czy faktycznych.
Sektor
praca
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.