II UKN 429/00
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy orzekł, że wymeldowanie się z Polski nie jest warunkiem koniecznym do transferu świadczeń emerytalnych do Niemiec, jeśli osoba legalnie przebywa tam na stałe.
Sprawa dotyczyła wniosku Magdaleny G. o transfer świadczenia emerytalnego do Niemiec, gdzie legalnie przebywała z prawem nieograniczonego pobytu. Zakład Ubezpieczeń Społecznych odmówił transferu, powołując się na brak wymeldowania się z pobytu stałego w Polsce. Sąd Okręgowy i Apelacyjny przyznały rację wnioskodawczyni, argumentując, że kluczowe jest zwykłe przebywanie na terytorium drugiej strony umowy, a nie formalności meldunkowe. Sąd Najwyższy oddalił kasację ZUS, potwierdzając, że wymeldowanie nie jest warunkiem transferu świadczeń.
Sąd Najwyższy w wyroku z dnia 19 czerwca 2001 r. rozpatrzył kasację Zakładu Ubezpieczeń Społecznych-Oddziału w O. od wyroku Sądu Apelacyjnego we Wrocławiu, który utrzymał w mocy wyrok Sądu Okręgowego w Opolu. Sprawa dotyczyła wniosku Magdaleny G. o transfer świadczenia emerytalnego do Republiki Federalnej Niemiec. Organ rentowy odmówił transferu, ponieważ wnioskodawczyni, mimo legalnego pobytu w Niemczech z prawem nieograniczonego pobytu, nie wymeldowała się z pobytu stałego w Polsce. Sądy niższych instancji uznały, że wymeldowanie nie jest warunkiem koniecznym do transferu świadczeń, a kluczowe jest pojęcie „zwykłego przebywania” zdefiniowane w umowie polsko-niemieckiej o zabezpieczeniu społecznym. Sąd Najwyższy podzielił to stanowisko, podkreślając, że celem umowy jest ułatwienie transferu świadczeń obywatelom umawiających się stron. Stwierdzono, że art. 5 i art. 1 ust. 10 umowy nie uzależniają transferu od formalności meldunkowych w Polsce, a jedynie od legalnego, nieograniczonego w czasie pobytu za granicą. Sąd Najwyższy oddalił kasację ZUS, uznając ją za bezzasadną.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (2)
Odpowiedź sądu
Nie, wymeldowanie się z pobytu stałego w Polsce nie jest warunkiem koniecznym do transferu świadczeń, jeśli osoba uprawniona legalnie i na stałe przebywa na terytorium Niemiec.
Uzasadnienie
Celem art. 5 umowy jest umożliwienie transferu świadczeń, gdy uprawniony uzyska prawo nieograniczonego w czasie pobytu na terenie RFN. Przepisy umowy, w tym art. 1 ust. 10 i art. 5, nie uzależniają transferu od formalności meldunkowych w Polsce, a jedynie od legalnego, nieograniczonego w czasie pobytu za granicą. Formalności meldunkowe nie mogą stanowić przeszkody w realizacji praw wynikających z umowy międzynarodowej.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
oddalenie_kasacji
Strona wygrywająca
Magdalena G.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| Magdalena G. | osoba_fizyczna | wnioskodawczyni |
| Zakład Ubezpieczeń Społecznych-Oddział w O. | instytucja | organ rentowy |
Przepisy (7)
Główne
Umowa PL-DE art. 5
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o zabezpieczeniu społecznym
Umożliwia transfer świadczeń, gdy uprawniony zwykle przebywa na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, bez uzależniania od formalności meldunkowych w Polsce.
Umowa PL-DE art. 1 § ust. 10
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o zabezpieczeniu społecznym
Definiuje pojęcia "miejsce zamieszkania" lub "mieszkać" w odniesieniu do Polski jako miejsce stałego zamieszkiwania lub "stale zamieszkiwać", a w odniesieniu do RFN "miejsce zwykłego pobytu" lub "zwykłego przebywania", przy czym dotyczy to pobytu nieograniczonego w czasie.
Pomocnicze
Umowa PL-DE art. 27 § ust. 1
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o zabezpieczeniu społecznym
Nakazuje stosowanie przepisów umowy do wszystkich uprawnień powstałych po 31 grudnia 1990 r. oraz do roszczeń osób, które po tej dacie przeniosą swoje miejsce zamieszkania lub ponownie zamieszkają na terytorium drugiej umawiającej się strony.
u.e.l. art. 15 § ust. 2
Ustawa o ewidencji ludności i dowodach osobistych
Przewiduje konsekwencje niedopełnienia obowiązku meldunkowego, w tym wymeldowanie z urzędu lub na wniosek strony.
k.w. art. 147 § § 1
Kodeks wykroczeń
Przewiduje karę grzywny lub nagany za niedopełnienie obowiązku meldunkowego.
k.c. art. 25
Kodeks cywilny
Definiuje miejsce zamieszkania osoby fizycznej jako miejscowość, w której przebywa ona z zamiarem stałego pobytu.
u.z.e. art. 84
Ustawa o zaopatrzeniu emerytalnym pracowników i ich rodzin
Dotyczy przekazywania świadczeń w okresie czasowego pobytu za granicą, co nie ma zastosowania do pobytu nieograniczonego w czasie.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Kluczowe jest zwykłe przebywanie na terytorium drugiej strony umowy, a nie formalności meldunkowe. Celem umowy jest ułatwienie transferu świadczeń obywatelom umawiających się państw. Pobyt nieograniczony w czasie za granicą nie jest tożsamy z pobytem czasowym. Organ rentowy nie ma ustawowego umocowania do nakładania konsekwencji z tytułu niedopełnienia obowiązku meldunkowego.
Odrzucone argumenty
Wymeldowanie się z pobytu stałego w Polsce jest warunkiem koniecznym do transferu świadczeń. Brak wymeldowania oznacza, że wnioskodawczyni przebywa w Polsce na stałe, a za granicą czasowo.
Godne uwagi sformułowania
Celem art. 5 umowy [...] jest umożliwienie transferu świadczenia także wówczas, gdy uprawniony uzyska prawo nieograniczonego w czasie pobytu na terenie RFN. Nie ma oparcia w treści tego przepisu uzależnienie transferu od wymeldowania się świadczeniobiorcy z miejsca zamieszkania w Polsce. Organ ZUS-u nie może bez ustawowego umocowania wyciągać wobec obywatela konsekwencji z tytułu niedopełnienia czynności administracyjno-ewidencyjnych. Pobyt „nieograniczony w czasie” nie może być utożsamiany z pobytem „czasowym”.
Skład orzekający
Teresa Romer
przewodniczący-sprawozdawca
Krystyna Bednarczyk
członek
Bogumiła Blok
członek
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów umowy o zabezpieczeniu społecznym między Polską a Niemcami w kontekście transferu świadczeń i znaczenia formalności meldunkowych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej umowy polsko-niemieckiej, ale może być pomocne w interpretacji podobnych umów z innymi państwami.
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa pokazuje, jak ważne jest prawidłowe rozumienie umów międzynarodowych i że formalności administracyjne nie powinny stać na przeszkodzie prawom obywateli, zwłaszcza gdy mają oni legalny pobyt za granicą.
“Czy musisz wymeldować się z Polski, by pobierać emeryturę za granicą? Sąd Najwyższy wyjaśnia!”
Sektor
ubezpieczenia społeczne
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionyWyrok z dnia 19 czerwca 2001 r. II UKN 429/00 Celem art. 5 umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Fede- ralną Niemiec o zabezpieczeniu społecznym, sporządzonej w Warszawie dnia 8 grudnia 1990 r. (Dz.U. z 1991 r. Nr 108, poz. 468) jest umożliwienie transferu świadczenia także wówczas, gdy uprawniony uzyska prawo nieograniczonego w czasie pobytu na terenie RFN. Nie ma oparcia w treści tego przepisu uzależ- nienie transferu od wymeldowania się świadczeniobiorcy z miejsca zamieszka- nia w Polsce. Przewodniczący SSN Teresa Romer (sprawozdawca), Sędziowie: SN Krystyna Bednarczyk, SA Bogumiła Blok. Sąd Najwyższy, po rozpoznaniu w dniu 19 czerwca 2001 r. sprawy z wniosku Magdaleny G. przeciwko Zakładowi Ubezpieczeń Społecznych-Oddziałowi w O. o transfer świadczenia, na skutek kasacji organu rentowego od wyroku Sądu Apelacyj- nego we Wrocławiu z dnia 16 lutego 2000 r. [...] o d d a l i ł kasację. U z a s a d n i e n i e Sąd Apelacyjny we Wrocławiu wyrokiem z dnia 16 lutego 2000 r. oddalił ape- lację Zakładu Ubezpieczeń Społecznych-Oddziału w O. od wyroku Sądu Okręgowe- go-Sądu Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Opolu z dnia 14 maja 1999 r. Wyro- kiem tym Sąd Okręgowy zmienił decyzję Zakładu Ubezpieczeń Społecznych-Od- działu w O. z dnia 7 grudnia 1998 r., którą odmówiono Magdalenie G. transferu świadczenia do Republiki Federalnej Niemiec ponieważ w ocenie organu rentowego nie zostały spełnione warunki z art. 27 ust. 1 w związku z art. 1 ust. 10 umowy mię- dzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec z dnia 8 grudnia 1990 r. o zabezpieczeniu społecznym (Dz.U. z 1991 r. Nr 108, poz. 468). Sąd Okręgowy orzeczenie swoje oparł na następujących okolicznościach fak- 2 tycznych oraz rozważaniach prawnych. Wnioskodawczyni na mocy decyzji organu rentowego z dnia 1 września 1994 r. pobierała rentę z tytułu niezdolności do pracy. Od lipca 1997 r. renta była przekazywana na jej konto w PKO ponieważ, po zawarciu w styczniu tego roku związku małżeńskiego z obywatelem niemieckim, wyjechała za granicę. W 1998 r. wnioskodawczyni zwróciła organowi rentowemu świadczenie za okres od stycznia do czerwca tego roku i wystąpiła z wnioskiem o jego transfer do RFN gdzie zamieszkuje. Po otrzymaniu wniosku ZUS poinformował wnioskodawczynię o warunkach transferu, w tym o obowiązku wymeldowania się z pobytu stałego w Polsce. Magda- lena G. za pośrednictwem niemieckiej instytucji ubezpieczeniowej wykazała iż ma prawo do nieograniczonego pobytu na terenie Niemiec. Z dniem 5 listopada 1998 r. wymeldowała się z Polski na pobyt czasowy w Niemczech. Zachowała jednak nadal zameldowanie na pobyt stały w Polsce. Fakt dalszego zameldowania w Polsce na pobyt stały stał się podstawą odmowy transferu świadczenia. Sąd Okręgowy zmieniając decyzję organu rentowego i przyznając wniosko- dawczyni prawo do transferu świadczenia powołał się na art. 5 wspomnianej wyżej umowy z dnia 8 grudnia 1990 r. W rozważaniach swoich Sąd Okręgowy podkreślił, że wymieniony wyżej przepis znajduje się w części zawierającej postanowienia ogólne i zgodnie z jego treścią „jeżeli umowa niniejsza nie stanowi inaczej, świad- czenia pieniężne z tytułu inwalidztwa, starości zapewnia się także, gdy uprawniony zwykle przebywa na terytorium drugiej umawiającej się strony i jest obywatelem jed- nej z Umawiających się Stron”. W ocenie Sądu pierwszej instancji podstawowe znaczenie dla zapewnienia świadczeń ma pojęcie „zwykłego przebywania”, które zostało zdefiniowane w art. 1 pkt 12 umowy i oznacza w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej - miejsce stałego pobytu, a w stosunku do Republiki Federalnej Niemiec miejsce rzeczywistego poby- tu, innego niż przejściowy. Stosowanie art. 5 wyłączone jest wprost w postanowie- niach szczególnych umowy przez art. 20. Sąd Okręgowy podkreślił, że art. 27 umowy, na który powołuje się organ rentowy, jest umieszczony w jej części IV, w przepisach przejściowych i końcowych. Stanowi on w zdaniu pierwszym normę ogólną nakazującą stosować przepisy umowy, a więc i art. 5, w zakresie zaopatrze- nia emerytalnego i wypadkowego do wszystkich uprawnień, które powstały po dniu 31 grudnia 1990 r. Normę tę stosuje się ponadto do roszczeń osób, które po 31 grudnia 1990 r. przeniosą swoje miejsce zamieszkania lub ponownie zamieszkają na 3 terytorium drugiej umawiającej się strony. Zdaniem Sądu pierwszej instancji stanowi- sko organu rentowego, który uważa, iż to art. 27 zdanie 2 normuje stosowanie umowy do roszczeń powstałych po jej wejściu w życie, sprawia, że de facto całkowi- cie wyłączone jest stosowanie art. 5, zgodnie z którym wystarczającą przesłanką przyznania świadczeń wynikających z umowy jest zwykle przebywanie na terytorium drugiej umawiającej się strony. Według Sądu Okręgowego poprzez rozumowanie a contrario, jeżeli art. 27 zdanie 2 nakazuje stosować umowę również do roszczeń osób, które po dniu 31 grudnia 1990 r. przeniosą swoje miejsce zamieszkania na terytorium drugiej umawiającej się strony, to uznanie, iż dana osoba nie spełnia tego warunku nakazuje stosować art. 27 zdanie 1, a w konsekwencji art. 5 umowy. Według Sądu Okręgowego fakt, że art. 27 został umieszczony w przepisach przejściowych i końcowych każe przede wszystkim tak interpretować jego treść, by była zgodna z jego miejscem w wewnętrznym porządku przepisów tegoż aktu nor- matywnego. Sens tego przepisu należy łączyć z normowaniem przez ten przepis za- gadnień intertemporalnych związanych z obowiązywaniem umowy Polsko- Niemiec- kiej z dnia 9 października 1975 r. o zaopatrzeniu emerytalnym i wypadkowym (Dz.U. z 1976 r. Nr 16, poz. 101), która weszła w życie 1 maja 1976 r. oraz z nową umową z 1990 r. Treści art. 27 nie można rozpatrywać bez pkt 5 protokołu końcowego stano- wiącego integralną część umowy, według którego do dnia wejścia w życie umowy z dnia 8 grudnia 1990 r. w stosunku do roszczeń powstałych po dniu 31 grudnia 1990 r., stosuje się postanowienia umowy z 1975 r. W tej zaś umowie posługiwano się wy- łącznie pojęciem „miejsce zamieszkania”, które było równoważne z „miejscem stałe- go pobytu”. Z całokształtu treści umowy z 1990 r. wynika, że została ona ukształto- wana tak, aby była korzystna dla obywateli umawiających się stron. Odnosząc się do wymaganego przez organ rentowy wymeldowania się wnio- skodawczyni z miejsca stałego zamieszkania w Polsce, Sąd Okręgowy podkreślił, że nawet gdyby przyjąć, iż art. 27 zdanie 2 umowy z 1990 r. oznacza, iż niezbędnym warunkiem stosowania zawartych w niej postanowień, także w stosunku do roszczeń powstałych po wejściu jej w życie, jest takie wymeldowanie, to otrzymanie informacji, że wnioskodawczyni przeniosła swoje miejsce zamieszkania na terytorium Niemiec w rozumieniu przepisów niemieckich powinno stanowić wystarczającą przesłankę za- stosowania umowy. Nie należy bowiem do Zakładu Ubezpieczeń Społecznych ocena, czy wnioskodawczyni zamieszkała w Niemczech, stosuje się do polskich przepisów meldunkowych. Konsekwencje niedopełnienia obowiązku meldunkowego, 4 zaakcentował Sąd pierwszej instancji, w tym niewymeldowanie się z miejsca stałego pobytu, wynikać mogą tylko z ustawy. Są nimi przewidziane w art. 15 ust. 2 ustawy o ewidencji ludności i dowodach osobistych - wymeldowanie z urzędu lub na wniosek strony przez organ gminy lub też wynikające z art. 147 § 1 Kodeksu wykroczeń za- grożenie karą grzywny lub nagany. W państwie prawa organ ZUS-u nie może bez ustawowego umocowania wyciągać wobec obywatela konsekwencji z tytułu niedo- pełnienia czynności administracyjno-ewidencyjnych. Sąd Apelacyjny, rozpatrując apelację organu rentowego nie znalazł podstaw do jej uwzględnienia. Sąd Apelacyjny podkreślił, że powoływanie się przez apelujący ZUS na zbieżność jego stanowiska ze stanowiskiem wyrażonym przez Ministra Pracy i Polityki Socjalnej odnośnie braku przesłanek do transferu świadczeń osobom na stałe zameldowanym w Polsce, nie znajduje wystarczających podstaw w powoływa- nej ustawie z dnia 10 kwietnia 1974 r. o ewidencji ludności i nie wykazuje bezpośred- niej podstawy umożliwiającej połączenie obowiązku wymeldowania z prawem do transferu. Uprawnienia do transferu świadczeń należy oceniać, tak jak przyjął to Sąd Okręgowy, według zasad zawartych w art. 5 i 27 umowy przy zastosowaniu art. 1, który zawiera wyjaśnienia zawartych w umowie pojęć. Zgodnie z art. 5 umowa za- pewnia świadczenia gdy uprawniony zwykle przebywa na terytorium drugiej uma- wiającej się strony. Treść art. 1 pkt 12 umowy należy rozumieć w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej jako rzeczywiście stałe przebywanie, a w odniesieniu do Republiki Federalnej Niemiec - rzeczywiście nieprzejściowe przebywanie. Poza sporem pozostaje, że wnioskodawczyni od początku 1997 roku stale przebywa w Republice Federalnej Niemiec i zamieszkuje tam mając prawo nieogra- niczonego pobytu w tym kraju. Utrzymanie przez nią stałego zameldowania w Polsce nie jest równoznaczne ze stałym pobytem w Polsce, niwelującym możliwość transfe- ru, tym bardziej, jeżeli zważyć na treść art. 25 Kodeksu Cywilnego, według którego, miejscem zamieszkania osoby fizycznej jest miejscowość, w której przebywa ona z zamiarem stałego pobytu. Sąd Apelacyjny zaakceptował w pełni stanowisko i rozwa- żania Sądu pierwszej instancji i dlatego pominął powtarzanie motywów zawartych w uzasadnieniu orzeczenia Sądu Okręgowego. W kasacji pełnomocnik organu rentowego zarzucił wyrokowi Sądu Apelacyj- nego naruszenie przepisów prawa materialnego - art. 27 ust. 1 i art. 1 ust. 10 umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o zabezpieczeniu społecznym sporządzoną w Warszawie dnia 8 grudnia 1990 r. przez błędną wykład- 5 nię polegającą na przyjęciu, że transfer świadczenia do Niemiec może być podjęty mimo niespełnienia warunków wymeldowania się z pobytu stałego w Polsce i uzy- skania pobytu nieograniczonego w czasie w Niemczech oraz naruszenie art. 84 ustawy z dnia 14 grudnia 1982 r. o zaopatrzeniu emerytalnym, pracowników i ich ro- dzin (Dz.U. Nr 40, poz. 267 ze zm.). Wniósł o uchylenie zaskarżonego wyroku w ca- łości oraz poprzedzającego go wyroku Sądu Okręgowego i orzeczenie co do istoty sprawy. Zdaniem organu rentowego, wyrażonym w uzasadnieniu kasacji, transfer świadczenia z Polski do Niemiec jest możliwy po przeniesieniu miejsca stałego za- mieszkania w Polsce potwierdzonego wymeldowaniem się z pobytu stałego w Polsce i uzyskaniu pobytu nieograniczonego w czasie, zgodnego z przepisami na terenie Niemiec. Stanowi o tym art. 1 ust. 10 umowy. Zgodnie z art. 84 ustawy o zep w okre- sie pobytu czasowego za granicą świadczenie przekazuje się na rachunek emeryta lub rencisty w PKO lub wypłaca w kraju wskazanej osobie. W ocenie wnoszącego kasację brak wymeldowania z miejsca stałego pobytu w Polsce oznacza, że wnio- skodawczyni opuściła je tylko czasowo i na stałe zamieszkuje w Polsce, a za granicą przebywa czasowo. Sąd Najwyższy rozważył, co następuje: Wbrew wywodom kasacji, która w bardzo lakoniczny sposób usiłuje uzasadnić zarzut naruszenia przez Sąd Apelacyjny wymienionych w niej przepisów prawa ma- terialnego poprzez ich błędną wykładnię, Sąd Apelacyjny oraz Sąd Okręgowy, które- go rozważania prawne Sąd drugiej instancji w pełni podzielił nie naruszyły wymienio- nych w kasacji przepisów prawa materialnego. Z treści art. 1 ust. 10 umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o zabezpieczeniu społecz- nym sporządzonej w Warszawie dnia 8 grudnia 1990 r., który to przepis określa co przy stosowaniu umowy oznaczają użyte w niej pojęcia, wynika że „miejsce zamiesz- kania” lub „mieszkać” w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej to miejsce stałego zamieszkiwania lub „stale zamieszkiwać”, a w odniesieniu do Republiki Federalnej Niemiec „miejsce zwykłego pobytu” lub „zwykłego przebywania”, przy czym dotyczy to pobytu nieograniczonego w czasie, zgodnego z przepisami. Tym samym w przepi- sie tym nie można, wbrew jego literalnej treści doszukiwać się, jak to czyni wnoszący kasację, warunku wymeldowania się z pobytu stałego na terenie Polski. Decydujące 6 znaczenie dla stosowania postanowień umowy ma, jak to prawidłowo przyjął Sąd Apelacyjny, fakt legalnego, nieograniczonego w czasie przebywania na terenie Nie- miec, a nie fakt dopełnienia obowiązku wymeldowania się w Polsce ze stałego miejs- ca zamieszkania. Również treść art. 5 umowy: „jeżeli niniejsza umowa nie stanowi inaczej, świadczenia pieniężne z tytułu inwalidztwa, starości oraz na rzecz pozostałych przy życiu krewnych, jak również renty i jednorazowe świadczenia pieniężne z tytułu wy- padku przy pracy (choroby zawodowej) zapewnia się także, gdy uprawniony zwykle przebywa na terytorium drugiej Umawiającej się Strony”, nie daje jakichkolwiek pod- staw do tego, aby prócz warunku „zwykłego przebywania”, które jest zdefiniowane szczegółowo w art. 1 pkt. 10 umowy, uzależniać możliwość transferu świadczeń od wymeldowania się osoby zainteresowanej ze stałego miejsca pobytu w Polsce. Twierdzenie kasacji iż warunkiem transferu świadczenia zgodnie z art. 5 umowy jest „przeniesienie miejsca stałego zamieszkania z Polski, potwierdzone wy- meldowaniem się z pobytu stałego w Polsce” jest całkowicie dowolną interpretacją sprzeczną zarówno z literalnym brzmieniem tego przepisu, który w ogóle nie odnosi się do spraw meldunkowych jak i z jego celem, którym jest umożliwienie transferu świadczenia w sytuacji, gdy uprawniony do świadczeń uzyska prawo nieograniczone- go w czasie pobytu na terenie Niemiec. Na pełną aprobatę zasługuje zawarte w uza- sadnieniu Sądu pierwszej instancji i przyjęte przez Sąd Apelacyjny stwierdzenie, że z umowy z dnia 8 grudnia 1990 r. wynika, iż jej celem było takie ukształtowanie treści tej umowy, aby była korzystna dla obywateli umawiających się stron. Reprezentowa- ne w kasacji stanowisko organu rentowego odnośnie błędnej interpretacji przez Sąd Apelacyjny art. 84 ustawy z dnia 14 grudnia 1982 r. o zaopatrzeniu emerytalnym pra- cowników i ich rodzin (Dz.U. Nr 40, poz. 267 ze zm.) również nie zasługuje na apro- batę. W przepisie tym jest bowiem mowa o „okresie czasowego pobytu za granicą” podczas, gdy wnioskodawczyni ma prawo nieograniczonego w czasie pobytu za gra- nicą. Pobyt „nieograniczony w czasie” nie może być utożsamiany z pobytem „czaso- wym”, jak tego domaga się wnoszący kasację. Kierując się powyższymi względami Sąd Najwyższy oddalił kasację na mocy art. 39312 KPC. ========================================
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI