II SA/BK 821/22
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuWojewódzki Sąd Administracyjny w Białymstoku oddalił skargę F. Sp. z o.o. w B. na decyzję Komendanta P. Oddziału Straży Granicznej w B., która utrzymała w mocy decyzję o nałożeniu na spółkę kary pieniężnej w kwocie 5 000 zł. Kara została nałożona na podstawie ustawy o transporcie drogowym za wykonywanie międzynarodowego przewozu drogowego rzeczy przez kierowcę nieposiadającego ważnego świadectwa kierowcy. Spółka argumentowała, że kierowca był obywatelem Białorusi, zatrudnionym przez litewską spółkę U. [...] i posiadał litewskie świadectwo kierowcy, a porozumienie między spółkami pozwalało na jego wykorzystanie. Sąd uznał jednak, że polskie świadectwo kierowcy jest wymagane od polskiego przewoźnika wykonującego międzynarodowy transport drogowy, nawet jeśli korzysta z usług kierowcy zatrudnionego przez zagraniczny podmiot. Sąd podkreślił, że świadectwo kierowcy wydawane jest na wniosek przewoźnika wykonującego przewóz i służy weryfikacji legalności zatrudnienia kierowcy z państwa trzeciego. Okazanie świadectwa wydanego dla innego przewoźnika nie spełnia tego wymogu. Sąd oddalił również zarzuty dotyczące wadliwości protokołu kontroli i nieznajomości języka polskiego przez kierowcę, wskazując na przepisy ustawy o języku polskim oraz dowodowe znaczenie protokołu kontroli.
Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.
Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.
Wartość praktyczna
Siła precedensu: WysokaPotwierdzenie obowiązku posiadania polskiego świadectwa kierowcy przez polskiego przewoźnika wykonującego międzynarodowy transport drogowy, nawet w przypadku outsourcingu kierowców z zagranicy. Interpretacja przepisów dotyczących świadectwa kierowcy i odpowiedzialności administracyjnej.
Dotyczy sytuacji, gdy polski przewoźnik wykonuje transport międzynarodowy i korzysta z kierowcy z państwa trzeciego. Nie rozstrzyga kwestii cywilnoprawnych związanych z umowami outsourcingowymi.
Zagadnienia prawne (2)
Czy polski przewoźnik wykonujący międzynarodowy transport drogowy rzeczy, korzystający z usług kierowcy będącego obywatelem państwa trzeciego, może legitymować się świadectwem kierowcy wydanym dla zagranicznego podmiotu zatrudniającego tego kierowcę?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Nie, polski przewoźnik wykonujący międzynarodowy transport drogowy rzeczy jest obowiązany uzyskać polskie świadectwo kierowcy dla kierowcy będącego obywatelem państwa trzeciego, nawet jeśli kierowca jest zatrudniony przez zagraniczny podmiot i posiada świadectwo wydane przez ten podmiot.
Uzasadnienie
Świadectwo kierowcy wydawane jest na wniosek przewoźnika wykonującego przewóz i służy weryfikacji legalności zatrudnienia kierowcy z państwa trzeciego. Okazanie świadectwa wydanego dla innego przewoźnika nie spełnia tego wymogu, a polski przewoźnik ponosi odpowiedzialność administracyjną za naruszenie przepisów.
Czy protokół kontroli drogowej sporządzony przez Straż Graniczną, podpisany przez kierowcę nieznającego języka polskiego, może stanowić podstawę do nałożenia kary pieniężnej?Ratio decidendi
Odpowiedź sądu
Tak, protokół kontroli drogowej stanowi dokument urzędowy i dowód tego, co zostało w nim stwierdzone, nawet jeśli kierowca nie zna języka polskiego, pod warunkiem, że nie zgłaszał zastrzeżeń w trakcie kontroli.
Uzasadnienie
Przepisy ustawy o języku polskim nakładają obowiązek dokonywania czynności urzędowych w języku polskim. Organ nie jest zobowiązany do zapewnienia tłumacza podczas kontroli drogowej. Nieznajomość języka polskiego przez kierowcę nie usprawiedliwia naruszenia prawa, zwłaszcza jeśli nie zgłaszał problemów ze zrozumieniem i podpisał protokół bez uwag.
Przepisy (19)
Główne
u.t.d. art. 92 a § ust. 1, 3 i 7
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
u.t.d. art. 87 § ust. 1 pkt 4
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
Rozporządzenie nr 1072/2009 art. 5 § ust. 1, 2 i 6
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych
u.t.d. art. 32a
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
Pomocnicze
Rozporządzenie nr 1072/2009 art. 3
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych
k.p.a. art. 7
Kodeks postępowania administracyjnego
k.p.a. art. 8
Kodeks postępowania administracyjnego
k.p.a. art. 77 § § 1
Kodeks postępowania administracyjnego
k.p.a. art. 80
Kodeks postępowania administracyjnego
u.j.p. art. 4
Ustawa z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim
u.j.p. art. 5 § ust. 1 i 2
Ustawa z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim
Prawo przedsiębiorców art. 8
Ustawa z dnia 6 marca 2018 r. - Prawo przedsiębiorców
Konstytucja art. 22
Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r.
u.t.d. art. 74
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
u.t.d. art. 89 § ust. 1 pkt 4
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
u.t.d. art. 92c § ust. 1 pkt 1
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
u.t.d. art. 4 § pkt 2
Ustawa z dnia 6 grudnia 2001 r. o transporcie drogowym
u.c.p.k. art. 31
Ustawa z dnia 16 kwietnia 2004 r. o czasie pracy kierowców
PPSA art. 151
Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi
Argumenty
Skuteczne argumenty
Polski przewoźnik wykonujący międzynarodowy transport drogowy rzeczy jest obowiązany posiadać polskie świadectwo kierowcy dla kierowcy z państwa trzeciego, nawet jeśli kierowca jest zatrudniony przez zagraniczny podmiot i posiada świadectwo wydane przez ten podmiot. • Protokół kontroli drogowej stanowi dowód, nawet jeśli kierowca nie zna języka polskiego, pod warunkiem braku zastrzeżeń. • Kara pieniężna została nałożona prawidłowo i w odpowiedniej wysokości.
Odrzucone argumenty
Kierowca posiadał ważne litewskie świadectwo kierowcy wydane dla litewskiej spółki, która go zatrudniała, co powinno być wystarczające. • Porozumienie pracodawców o outsourcingu pracowniczym pozwalało na korzystanie z usług kierowcy. • Protokół kontroli był nierzetelny z powodu nieznajomości języka polskiego przez kierowcę. • Decyzja narusza swobodę działalności gospodarczej.
Godne uwagi sformułowania
Świadectwo kierowcy należy do przewoźnika, który przekazuje je do dyspozycji kierowcy wskazanemu w świadectwie, podczas gdy kierowca prowadzi pojazd, korzystając z licencji wspólnotowej wydanej temu przewoźnikowi. • Nieznajomość języka polskiego nie może być uznana za okoliczność usprawiedliwiającą naruszenie prawa. • Zawarta pomiędzy stronami umowa cywilnoprawna nie może zmienić zasad odpowiedzialności administracyjnej za naruszenie przepisów ustawy o transporcie drogowym.
Skład orzekający
Barbara Romanczuk
sprawozdawca
Elżbieta Lemańska
członek
Grzegorz Dudar
przewodniczący
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Potwierdzenie obowiązku posiadania polskiego świadectwa kierowcy przez polskiego przewoźnika wykonującego międzynarodowy transport drogowy, nawet w przypadku outsourcingu kierowców z zagranicy. Interpretacja przepisów dotyczących świadectwa kierowcy i odpowiedzialności administracyjnej."
Ograniczenia: Dotyczy sytuacji, gdy polski przewoźnik wykonuje transport międzynarodowy i korzysta z kierowcy z państwa trzeciego. Nie rozstrzyga kwestii cywilnoprawnych związanych z umowami outsourcingowymi.
Wartość merytoryczna
Ocena: 6/10
Sprawa dotyczy ważnego aspektu transportu międzynarodowego i potencjalnych pułapek prawnych związanych z outsourcingiem kierowców. Wyjaśnia, dlaczego posiadanie świadectwa kierowcy wydanego przez polski organ jest kluczowe dla polskiego przewoźnika.
“Polski przewoźnik ukarany za błąd w dokumentacji kierowcy z zagranicy – czy outsourcing ratuje przed karą?”
Sektor
transport
Twój asystent do analizy prawnej.
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
- Analiza orzecznictwa i przepisów
- Drafting pism i dokumentów
- Odpowiedzi na pytania prawne
- Pogłębiona analiza z doktryny
Pełny tekst orzeczenia
Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.