II SA 1648/02

Wojewódzki Sąd Administracyjny w WarszawieWarszawa2004-02-26
NSAAdministracyjneWysokawsa
tłumacz przysięgłyuznanie administracyjnepostępowanie administracyjnesąd administracyjnyprawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymirozporządzeniemiejsce zamieszkaniakwalifikacje

WSA w Warszawie uchylił decyzję Ministra Sprawiedliwości odmawiającą ustanowienia tłumacza przysięgłego, uznając, że organ przekroczył granice uznania administracyjnego.

Skarżący A.W. złożył skargę na decyzję Ministra Sprawiedliwości, która utrzymała w mocy odmowę ustanowienia go tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Główne powody odmowy to wystarczająca liczba tłumaczy w okręgu oraz brak faktycznego zamieszkania skarżącego w okręgu. Sąd uchylił obie decyzje, stwierdzając, że organy nie przeprowadziły wystarczającego postępowania dowodowego i naruszyły zasady uznania administracyjnego.

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie rozpoznał skargę A.W. na decyzję Ministra Sprawiedliwości, która odmówiła ustanowienia skarżącego tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Wcześniejsza decyzja Prezesa Sądu Okręgowego w R. również odmówiła ustanowienia, wskazując na wystarczającą liczbę tłumaczy w okręgu oraz na brak faktycznego zamieszkania wnioskodawcy w tym okręgu, mimo zameldowania tuż przed złożeniem wniosku. Minister Sprawiedliwości utrzymał tę decyzję w mocy, podkreślając potrzebę stałego, faktycznego miejsca zamieszkania tłumacza w okręgu. Skarżący zarzucił organom brak uzasadnienia dla przyjętej liczby tłumaczy jako wystarczającej oraz dowolność w ocenie jego miejsca zamieszkania. Sąd administracyjny uznał skargę za zasadną. Stwierdził, że choć ustanowienie tłumacza ma charakter uznaniowy, organ nie może działać dowolnie. W tej sprawie organy nie przeprowadziły wystarczającego postępowania dowodowego, aby uzasadnić, dlaczego liczba [...] tłumaczy jest wystarczająca, ani nie udowodniły, że skarżący nie będzie należycie wykonywał obowiązków z powodu braku faktycznego zamieszkania. Sąd uznał, że organy przekroczyły granice uznania administracyjnego i naruszyły przepisy Kpa, w związku z czym uchylił zaskarżoną decyzję oraz poprzedzającą ją decyzję Prezesa Sądu Okręgowego, zasądzając jednocześnie zwrot kosztów postępowania na rzecz skarżącego.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Nie, organ musi przeprowadzić szczegółowe ustalenia dowodowe, aby wykazać, że liczba tłumaczy jest wystarczająca i nie uzasadnia odmowy.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że podanie liczby tłumaczy jako wystarczającej bez udokumentowania tej okoliczności stanowi dowolność działania organu, a nie mieści się w granicach uznania administracyjnego.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

uchylono_decyzję

Przepisy (8)

Główne

Kpa. art. 7

Kodeks postępowania administracyjnego

Obowiązek działania na podstawie przepisów prawa i prawdy obiektywnej.

Kpa. art. 77 § 1

Kodeks postępowania administracyjnego

Obowiązek wyczerpującego zebrania i rozpatrzenia materiału dowodowego.

Kpa. art. 107 § 3

Kodeks postępowania administracyjnego

Wymogi dotyczące uzasadnienia decyzji.

Kpa. art. 8

Kodeks postępowania administracyjnego

Zasada prowadzenia postępowania w sposób budzący zaufanie do organów państwa.

Kpa. art. 10

Kodeks postępowania administracyjnego

Zasada wysłuchania stron.

Dz. U. Nr 153, poz. 1270 art. 145 § 1 pkt 1a) i c)

Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi

Podstawa do uchylenia decyzji w przypadku naruszenia przepisów Kpa.

Pomocnicze

Dz. U. Nr 18, poz. 112 art. § 1 ust. 1 i 3

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 czerwca 1987r. w sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych

Określa warunki ustanowienia tłumacza, ale nie tworzy prawa podmiotowego do ustanowienia.

Dz. U. Nr 153, poz. 1271 art. 97 § 1

Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002r. - Przepisy wprowadzające ustawę - Prawo o ustroju sądów administracyjnych i ustawę - Prawo o postępowaniu przed sadami administracyjnymi

Przepis wprowadzający.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Organy nie przeprowadziły wystarczającego postępowania dowodowego w celu ustalenia, czy liczba tłumaczy w okręgu jest wystarczająca. Organ nie udowodnił, że skarżący nie będzie w stanie należycie wykonywać obowiązków tłumacza z powodu braku faktycznego zamieszkania w okręgu. Organy przekroczyły granice uznania administracyjnego i działały dowolnie.

Odrzucone argumenty

Wystarczająca liczba tłumaczy w okręgu uzasadnia odmowę ustanowienia nowego. Brak faktycznego, stałego zamieszkania w okręgu jest podstawą do odmowy ustanowienia tłumacza.

Godne uwagi sformułowania

decyzja ma konstytutywny i uznaniowy charakter nie może działać w sposób dowolny obowiązek zgromadzenia materiału dowodowego w celu ustalenia stanu faktycznego kierując się słusznym interesem strony i interesem publicznym obowiązki organu w zakresie postępowania dowodowego są nawet większe, niż przy ustawowym związaniu podanie w uzasadnieniu decyzji, iż liczba tłumaczy na danym terenie jest wystarczająca, [...] nie mieści się w granicach uznania administracyjnego, lecz jest wyrazem dowolności jego działania i naruszeniem podstawowych zasad postępowania wyprowadzając wniosek o braku potrzeby tłumacza w danym okręgu organ przekroczył dopuszczalne granice uznania administracyjnego

Skład orzekający

Maria Jagielska

przewodniczący sprawozdawca

Ewa Frąckiewicz

sędzia

Andrzej Czarnecki

asesor

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Uzasadnienie odmowy ustanowienia tłumacza przysięgłego wymaga szczegółowego postępowania dowodowego i nie może opierać się na dowolnych ocenach organu, zwłaszcza w kwestii liczby potrzebnych specjalistów czy miejsca zamieszkania wnioskodawcy."

Ograniczenia: Dotyczy spraw administracyjnych o charakterze uznaniowym, gdzie organy muszą wykazać się szczególną starannością w gromadzeniu dowodów.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa pokazuje, jak ważne jest przestrzeganie procedur administracyjnych i dowodowych, nawet w sprawach uznaniowych. Pokazuje też, że 'wystarczająca liczba' specjalistów musi być poparta dowodami, a nie tylko oceną organu.

Czy wystarczy 'wystarczająca liczba' tłumaczy? Sąd administracyjny wyjaśnia, jak organy muszą udowadniać swoje decyzje.

Dane finansowe

WPS: 680 PLN

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
II SA 1648/02 - Wyrok WSA w Warszawie
Data orzeczenia
2004-02-26
orzeczenie prawomocne
Data wpływu
2002-05-15
Sąd
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
Sędziowie
Andrzej Czarnecki
Ewa Frąckiewicz
Maria Jagielska /przewodniczący sprawozdawca/
Skarżony organ
Minister Sprawiedliwości
Treść wyniku
Uchylono decyzję I i II instancji
Sentencja
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Maria Jagielska (spr.) Sędziowie WSA Ewa Frąckiewicz Asesor WSA Andrzej Czarnecki Protokolant Aleksandra Borowiec Po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 26 lutego 200r. sprawy ze skargi A.W. na decyzję Ministra Sprawiedliwości z dnia [...] marca 2002 r. nr [...] w przedmiocie odmowy ustanowienia tłumaczenia przysięgłym 1/ uchyla zaskarżoną decyzję oraz poprzedzającą ją decyzję Prezesa Sądu Okręgowego w R. z dnia [...] grudnia 2001 r. 2/ zasądza od Ministra Sprawiedliwości na rzecz A.W.o kwotę 680 zł. /sześćset osiemdziesiąt złotych/ tytułem zwrotu kosztów postępowania sądowego.
Uzasadnienie
Decyzją Nr [...] z dnia [...] grudnia 2001r. Prezes Sądu Okręgowego w R., w odpowiedzi na wniosek złożony przez A.W., działając na podstawie § 1 ust. 1 i 3 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 czerwca 1987r. w sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych ( Dz. U. Nr 18, poz. 112 ) odmówił ustanowienia wnioskodawcy tłumaczem przysięgłym z języka angielskiego z siedzibą w G.. W uzasadnieniu podał, że w okręgu r., w dacie rozpatrywania sprawy, funkcje tłumacza przysięgłego z języka angielskiego pełni [...] osób i jest to według oceny Prezesa liczba wystarczająca oraz że wnioskodawca na stałe związany jest z W. i nie można uznać za wiarygodne jego zamieszkiwania w G., skoro został w nim zameldowany dopiero na dzień przed zgłoszeniem prośby o ustanowienie tłumaczem przysięgłym. Minister Sprawiedliwości decyzją nr [...] z dnia [...] marca 2002r. po rozpatrzeniu wniesionego przez wnioskodawcę odwołania utrzymał zaskarżoną decyzję w mocy. W uzasadnieniu podał, że siedziba tłumacza przysięgłego musi spełniać rolę siedziby faktycznej tzn. miejsca, w którym zamieszkiwanie tłumacza ma charakter trwały, co wynika z systemowej i celowościowej wykładni przepisów cyt. rozporządzenia. Tymczasem skarżący jest na stałe związany z W., gdzie skoncentrowane jest jego życie zawodowe, zaś jego związek z okręgiem r. wyraża się zameldowaniem w G. w przeddzień złożenia wniosku o ustanowienie tłumaczem przysięgłym. Dodatkowo, podniósł argument przytoczony już przez Prezesa Sadu Okręgowego w R., że na terenie okręgu ustanowiono już [...] tłumaczy z języka angielskiego i jest to liczba wystarczająca. Podstawowy jednak dla sprawy jest brak faktycznego zamieszkania w okręgu, co w ocenie Ministra Sprawiedliwości, przesądza o tym że wnioskodawca nie będzie mógł się wywiązywać w sposób należyty z podstawowych obowiązków tłumacza i stanowi o trafności i zasadności decyzji pierwszej instancji.
Od powyższej decyzji A.W. wniósł skargę do Naczelnego Sądu Administracyjnego, w której domagał się uchylenia decyzji Ministra Sprawiedliwości i poprzedzającej ją decyzji Prezesa Sądu Okręgowego w R.. Skarżący zarzucił Ministrowi, że przytaczając kilka przepisów w/w rozporządzenia ustalił bez żadnych uzasadnionych podstaw, iż skarżący nie będzie w stanie wywiązywać się z obowiązków tłumacza przysięgłego. Podniósł, że bez znaczenia dla sprawy jest okoliczność kiedy skarżący zameldował się w G., ponieważ wniosek złożył wtedy, kiedy uzyskał możliwość zorganizowania biura w obrębie siedziby, o ustanowienie w której wnosił. Zarzucił, że odmawianie ustanowienia tłumaczem z powodu faktu egzystowania na terenie okręgu [...] tłumaczy przysięgłych z języka angielskiego i przyjmowanie tej liczby jako wystarczającej dla zabezpieczenia potrzeb okręgu jest niczym nie uzasadnione i nie znajduje oparcia w obowiązujących przepisach. Wystarczające, w ocenie skarżącego, winno być, że spełnia on warunki do pełnienie funkcji tłumacza i daje rękojmię należytego wywiązywania się ze swoich obowiązków.
Minister Sprawiedliwości wniósł o oddalenie skargi podtrzymując swoje stanowisko wyrażone w uzasadnieniu do zaskarżonej decyzji. Zaakcentował potrzebę stałego, faktycznego miejsca zamieszkania tłumacza w danym okręgu, ponieważ wiąże się to z potrzebą prawidłowej realizacji zadań jakie wynikają z faktu pełnienie tej funkcji. Uznał za mieszczącą się w możliwościach uznania administracyjnego, ocenę zapotrzebowania na usługi tłumacza przysięgłego w określonym okręgu i powołał się na wyrok NSA z dnia 9 czerwca 1998r. ( II SA 559/98 ), w którym stwierdzono, że nie jest bez znaczenia kwestia braku zapotrzebowania na usługi tłumacza w danym okręgu i ustalenie tego faktu przez organ może kształtować jego ostateczne stanowisko.
Wojewódzki Sąd Administracyjny zważył, co następuje.
Skarga zasługuje na uwzględnienie.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 czerwca 1987r. w sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych ( Dz. U. Nr 18, poz. 112 ) określa w § 17 warunki, które musi spełniać osoba, aby można ją było ustanowić tłumaczem przysięgłym języka obcego. Z przepisu tego nie wynika prawo podmiotowe do ustanowienia tłumaczem przysięgłym. Decyzja o ustanowieniu ma konstytutywny i uznaniowy charakter. Uznanie administracyjne stanowi uprawnienie administracji do kształtowania w danej sprawie i w danym stanie faktycznym skutków prawnych w ramach swobody administracyjnej ograniczonej jednak przez przepisy prawa materialnego i obowiązujące reguły proceduralne. Organ administracji mając możliwość wyboru rozstrzygnięcia nie może działać w sposób dowolny. Ma obowiązek zgromadzenia materiału dowodowego w celu ustalenia stanu faktycznego, a następnie wydania decyzji kierując się słusznym interesem strony i interesem publicznym. Jak to wielokrotnie podkreślał NSA, obowiązki organu w zakresie postępowania dowodowego są nawet większe, niż przy ustawowym związaniu, gdyż w poszukiwaniu materialnego kryterium do wydania decyzji powinien on najwszechstronniej zbadać stan faktyczny, wymiarze wychodzącym poza okoliczności typowe w sytuacjach związania, mając na uwadze szczególną rolę w decyzji uznaniowej jej zgodności z interesem społecznym i słusznym interesem strony ( wyrok NSA z 16 listopada 1999r. III SA 7900/98 ). W przedmiotowej sprawie, poza sporem jest, że skarżący spełnia wszystkie wymogi określone cyt. przepisem rozporządzenia, a przyczyną odmowy ustanowienia były okoliczności od niego niezależne, których istnienie podniósł Prezes Sądu Okręgowego w R. odmawiając ustanowienia tłumaczem przysięgłym, które następnie powtórzył Minister Sprawiedliwości. Jedna z przyczyn odmowy - fakt pełnienia na obszarze okręgu r. funkcji tłumacza przysięgłego z języka angielskiego przez [...] osób i ocena organu, że jest to liczba wystarczająca , mogłaby stanowić podstawę odmowy, gdyby była udokumentowana i rzeczywista ( wyrok NSA z 30 listopada 1994r. sygn. I SA 1381/93 ). Tej okoliczności organ nie zbadał. Podanie w uzasadnieniu decyzji, iż liczba tłumaczy na danym terenie jest wystarczająca, jak to zrobił organ I, a potem II instancji rozstrzygający sprawę, nie mieści się w granicach uznania administracyjnego, lecz jest wyrazem dowolności jego działania i naruszeniem podstawowych zasad postępowania. Nie jest wiadome bowiem na jakiej podstawie organ uznał, że właśnie liczba [...] tłumaczy jest wystarczająca. Z orzeczenia NSA z 9 czerwca 1998r., na które powołuje się Minister w odpowiedzi na skargę, wynika że organ odmawiający ustanowienia tłumaczem dokładnie zbadał dlaczego podana przez niego liczba tłumaczy była wystarczająca tzn. przeprowadził ustalenia wielkości zleceń dla tłumaczy w określonym czasie i z tego ustalenia wyprowadził wniosek o braku potrzeby tłumacza w danym okręgu. Takiego rozpoznania sprawy nie przeprowadził ani Prezes Sądu Okręgowego w R., ani Minister Sprawiedliwości wyprowadzając wniosek o braku potrzeby ustanowienia tłumacza w sposób całkowicie dowolny, nie poparty żadnymi ustaleniami w sprawie. Również podany jako przyczyna odmowy ustanowienia tłumaczem, brak faktycznego miejsca zamieszkania na terenie, na którym zainteresowany wnosi o ustanowienie go tłumaczem i wyprowadzony z tego wniosek, że skarżący w sprawie nie będzie wykonywał należycie obowiązków tłumacza, nie zostały udowodnione i nie mogą stanowić uzasadnienia dla zaskarżonego rozstrzygnięcia. Fakt zameldowania się skarżącego w przeddzień złożenia wniosku o ustanowienie go tłumaczem przysięgłym wcale nie musi oznaczać, że nie wiąże on swojej przyszłości zawodowej z tym miejscem, w którym chce zostać ustanowiony tłumaczem i że nie będzie on prawidłowo wykonywać obowiązków tłumacza. Organ nie przeprowadził żadnych ustaleń w tym względzie, opierając się wyłącznie na trzech dokumentach - poświadczeniu zameldowania, opinii z miejsca pracy i życiorysie wnioskodawcy, które skarżący złożył wraz z wnioskiem o ustanowienie. Dokumenty te nie dawały podstaw do przyjmowania wniosków, które podał organ administracji jako uzasadnienie odmowy.
Reasumując, odmawiając ustanowienia A.W. tłumaczem przysięgłym z języka angielskiego na obszarze działania Sadu Okręgowego w R., organ przekroczył dopuszczalne granice uznania administracyjnego i naruszył przepisy Kodeksu postępowania administracyjnego (Kpa.) art. 7,77 § 1, 107 § 3 oraz art. 8 i 10 Kpa. Mając powyższe na uwadze, Wojewódzki Sąd Administracyjny, na podstawie art. 145 § 1 pkt la) i c) ustawy z dnia 30 sierpnia 2002r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi ( Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ) w związku z art. 97 § 1 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002r. -Przepisy wprowadzające ustawę - Prawo o ustroju sądów administracyjnych i ustawę - Prawo o postępowaniu przed sadami administracyjnymi ( Dz. U. Nr 153, poz. 1271 ) orzekł jak w sentencji.

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI