II RCO 72/14
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Okręgowy w Gliwicach stwierdził wykonalność polskiego wyroku zasądzającego od dłużnika ponad 26 tys. euro na rzecz wierzycieli, oddalając argumenty o braku podstaw.
Wnioskodawcy domagali się stwierdzenia wykonalności wyroku Sądu Krajowego w K. (Niemcy), który zasądził od A. S. na ich rzecz 26.750,56 euro z odsetkami i kosztami. Sąd Okręgowy w Gliwicach, stosując Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001, uznał, że nie zachodzą przesłanki negatywne do odmowy stwierdzenia wykonalności, w szczególności pozwany był prawidłowo reprezentowany i wyrok nie jest sprzeczny z porządkiem publicznym. W konsekwencji postanowił stwierdzić wykonalność wyroku zagranicznego i zasądzić koszty postępowania.
Wnioskodawcy T. P. i B. P. złożyli wniosek o stwierdzenie wykonalności wyroku Sądu Krajowego w K. (Niemcy) z dnia 30 sierpnia 2004 roku, sygn. akt 5 O 1124/04, na mocy którego zasądzono od A. S. na ich rzecz kwotę 26.750,56 euro wraz z odsetkami i kosztami. Wskazali, że sprawa nie należy do wyłącznej jurysdykcji sądu polskiego, pozwany był prawidłowo reprezentowany w postępowaniu zagranicznym, a wyrok jest prawomocny i wykonalny. Sąd Okręgowy w Gliwicach, rozpoznając sprawę, zastosował przepisy Rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001. Sąd badał, czy nie zachodzą negatywne przesłanki do odmowy stwierdzenia wykonalności, określone w art. 34 i 35 Rozporządzenia. Stwierdzono, że wyrok nie jest sprzeczny z polskim porządkiem publicznym, a pozwany A. S. był prawidłowo reprezentowany przez pełnomocnika w postępowaniu przed sądem niemieckim. Wnioskodawcy przedłożyli wymagane dokumenty, w tym odpis prawomocnego wyroku wraz z tłumaczeniem oraz zaświadczenie stanowiące załącznik V. Wobec braku podstaw do odmowy, Sąd postanowił stwierdzić wykonalność wyroku zagranicznego i zasądzić od uczestnika postępowania A. S. na rzecz wnioskodawców solidarnie kwotę 540 zł tytułem zwrotu kosztów postępowania.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (2)
Odpowiedź sądu
Tak, jeśli nie zachodzą negatywne przesłanki określone w Rozporządzeniu Rady (WE) nr 44/2001.
Uzasadnienie
Sąd zbadał, czy wyrok nie jest sprzeczny z porządkiem publicznym, czy pozwany był prawidłowo reprezentowany i czy nie zachodzą inne przesłanki negatywne. W tym przypadku wszystkie warunki zostały spełnione.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
stwierdzenie wykonalności wyroku zagranicznego
Strona wygrywająca
T. P. i B. P.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| T. P. | osoba_fizyczna | wnioskodawca |
| B. P. | osoba_fizyczna | wnioskodawca |
| A. S. | osoba_fizyczna | uczestnik postępowania |
| Prokuratura Rejonowa w Zabrzu | organ_państwowy | prokurator |
Przepisy (10)
Główne
Rozporządzenie Bruksela I art. 1 § ust. 1 zd.1
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Ugoda (wyrok) zapadła w sprawie cywilnej w rozumieniu przepisu.
Rozporządzenie Bruksela I art. 38
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Orzeczenia wydane w jednym państwie członkowskim i tam wykonalne, będą wykonywane w innym państwie członkowskim po stwierdzeniu ich wykonalności.
Rozporządzenie Bruksela I art. 34
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Określa przesłanki negatywne, których wystąpienie powoduje odmowę stwierdzenia wykonalności.
Rozporządzenie Bruksela I art. 35
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Określa przesłanki negatywne, których wystąpienie powoduje odmowę stwierdzenia wykonalności.
Rozporządzenie Bruksela I art. 45
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Odwołuje się do przesłanek z art. 34 i 35.
Pomocnicze
Rozporządzenie Bruksela I art. 39
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Wniosek o stwierdzenie wykonalności składa się do sądu okręgowego właściwego miejscowo dla zamieszkania dłużnika lub miejsca egzekucji.
Rozporządzenie Bruksela I art. 40
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
Do postępowania stosuje się prawo państwa członkowskiego wykonania, w tym przepisy kpc w części nieuregulowanej rozporządzeniem.
k.p.c. art. 98
Kodeks postępowania cywilnego
Podstawa do zasądzenia kosztów postępowania.
u.k.s.c. art. 24 § ust. 1 pkt 2
Ustawa o kosztach w sprawach cywilnych
Podstawa do zasądzenia kosztów postępowania.
Dz.U. z 28.09.2002r art. 10 § ust.1 pkt 7
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w sprawie opłat za czynności adwokackie
Podstawa do ustalenia wysokości kosztów zastępstwa procesowego.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wyrok sądu zagranicznego jest prawomocny i wykonalny. Sprawa nie należy do wyłącznej jurysdykcji sądu polskiego. Pozwany był prawidłowo reprezentowany w postępowaniu zagranicznym. Wyrok nie jest sprzeczny z polskim porządkiem publicznym. Przedłożono wymagane dokumenty zgodnie z Rozporządzeniem Rady (WE) nr 44/2001.
Godne uwagi sformułowania
orzeczenia wydane w jednym państwie członkowskie i w tym państwie wykonalne będą wykonywane w innym państwie członkowskim, jeżeli ich wykonalność w nim zostanie stwierdzona Sąd rozpoznając wniosek o stwierdzenie wykonalności wyroku sądu zagranicznego bada jedynie czy nie zachodzą przesłanki negatywne
Skład orzekający
Mariola Czech
przewodnicząca
Renata Kopala
sprawozdawca
Sławomir Łabuz
członek
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Średnia
Powoływalne dla: "Procedura stwierdzania wykonalności orzeczeń sądów państw członkowskich UE w Polsce, w szczególności w kontekście Rozporządzenia Bruksela I."
Ograniczenia: Dotyczy spraw cywilnych i handlowych, z wyłączeniem pewnych kategorii spraw (np. spadkowych, upadłościowych, ubezpieczeń społecznych, arbitrażu).
Wartość merytoryczna
Ocena: 5/10
Sprawa ilustruje praktyczne zastosowanie unijnych przepisów o wzajemnym uznawaniu orzeczeń sądowych, co jest istotne dla prawników zajmujących się transgranicznymi sporami.
“Jak wyegzekwować zagraniczny wyrok w Polsce? Sąd Okręgowy wyjaśnia.”
Dane finansowe
WPS: 26 750,56 EUR
zasądzona kwota główna: 26 750,56 PLN
zwrot kosztów postępowania: 540 PLN
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySygn. akt: II Co 72/14 POSTANOWIENIE Dnia 28 listopada 2014 roku Sąd Okręgowy w Gliwicach Ośrodek (...) w R. II Wydział Cywilny w składzie następującym: Przewodnicząca: SSO Mariola Czech Sędziowie: SSO Renata Kopala (spr.) SSR (del.) Sławomir Łabuz Protokolant: Tomasz Bałys przy udziale Prokuratora Prokuratury Rejonowej w Zabrzu delegowanego do Prokuratury Okręgowej w Gliwicach M. B. po rozpoznaniu w dniu 28 listopada 2014 roku w Rybniku na rozprawie sprawy z wniosku T. P. i B. P. z udziałem A. S. o stwierdzenie wykonalności orzeczenia sądu zagranicznego postanawia: 1. stwierdzić wykonalność na terenie Rzeczpospolitej Polskiej wyroku Sądu Krajowego w K. (Niemcy) z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie o sygnaturze akt 5 O 1124/04 na mocy którego zasądzono od A. S. na rzecz T. P. i B. P. 26.750,56 euro (dwadzieścia sześć tysięcy siedemset pięćdziesiąt euro 56/100) wraz z odsetkami w wysokości 5 punktów procentowych ponad podstawową stopę procentową od 16 grudnia 2003 roku wraz z kosztami sporu prawnego; 2. zasądzić od uczestnika postępowania A. S. na rzecz wnioskodawców T. P. i B. P. solidarnie kwotę 540 zł (pięćset czterdzieści złotych) tytułem zwrotu kosztów postępowania. sygn. II RCo 72/14 UZASADNIENIE Wnioskodawcy B. P. i T. P. wnosili o stwierdzenie wykonalności wyroku Sądu Krajowego w K. (Niemcy) z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie o sygnaturze akt 5 O 1124/04. Wskazali ,że w wyroku tym Sąd nakazał pozwanemu A. S. zapłatę na ich rzecz kwoty 26.750,56 euro z odsetkami i kosztami z tytułu nieprawidłowo wykonanego zobowiązania z tytułu umowy o budowę domu. Wskazali , ze sprawa ta nie należy do wyłącznej jurysdykcji sądu polskiego, pozwany był prawidłowo reprezentowany przez pełnomocnika w procesie i przed sądem polskim nie toczyło się jakiekolwiek postępowanie w niniejszej sprawie. Wskazali adres zamieszkania A. S. w Polsce, w w P. , w okręgu tutejszego Sądu. Sąd ustalił: Przed Sądem Rejonowym w Kassel pod sygn. 5 O 1124/04 toczyło się postępowanie pomiędzy B. P. i T. P. jako skarżącymi a A. S. jako pozwanym . Obie strony były reprezentowane przez pełnomocników procesowych . Pozwany w tej sprawie przedstawił swoje stanowisko wnosząc o odrzucenie skargi. Sąd Niemiecki uznał za uzasadnione roszczenie wnioskodawców i nakazał zapłacić A. S. na rzecz B. P. i T. P. kwotę 26.750, 56 euro z odsetkami od 16 grudnia 2003 roku o czym orzeczono w wyroku z dnia 30 sierpnia 2004 roku. Wyrok ten jest prawomocny i wykonalny . Wnioskodawcy przedłożyli załącznik V stanowiący zaświadczenie wg art. 54 i 48 rozporządzenia dotyczącego decyzji sądowych i ugód procesowych sporządzony 15 lipca 2007 roku przez Sąd Krajowy w K. , z którego wynika, że wyrok z dnia 30 sierpnia 2004 roku wydany w sprawie 5 O (...) jest wykonalny w państwie członkowskim pochodzenia. Dowód; odpis wyroku Sądu Krajowego w K. z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie 5O (...) wraz z uwierzytelnionym tłumaczeniem i stwierdzeniem prawomocności –k. 11-23 i 27-37, załącznik V z tłumaczeniem sprostowanie omylki pisarskiej z tłumaczeniem -k. 10, 26 ) Sąd zważył: W niniejszej sprawie stosuje się postanowienia Rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. WE L 12 z 16.01.2001r). Ugoda, której dotyczy wniosek o stwierdzenie wykonalności zapadła w sprawie cywilnej w rozumieniu art. 1 ust. 1 zd.1 Rozporządzenia. Orzeczenie zostało wydane przez sąd niemiecki po dniu 01.05.2004r, a więc po wejściu rozporządzenia w życie w stosunkach między Polską a Niemcami. Zgodnie z art. 38 w/w Rozporządzenia orzeczenia wydane w jednym państwie członkowskie i w tym państwie wykonalne będą wykonywane w innym państwie członkowskim, jeżeli ich wykonalność w nim zostanie stwierdzona na wniosek uprawnionego. Wniosek składa się do sądu okręgowego właściwego miejscowo dla zamieszkania dłużnika lub na podstawie miejsca, w którym egzekucja powinna być przeprowadzona (art. 39 Rozporządzenia). Zgodnie z art. 40 tego Rozporządzenia do postępowania w sprawie składania wniosku stosuje się prawo państwa członkowskiego wykonania, w tej sprawie zatem w części nieuregulowanej w/w Rozporządzeniem stosuje się przepisy art. 1150 – 1151 kpc w brzmieniu przed zmianą dokonaną ustawą z dnia 05.12.2008r o zmianie ustawy kodeks postępowania cywilnego oraz niektórych innych ustaw (Dz.U. z 30.12.2008r). Sąd rozpoznając wniosek o stwierdzenie wykonalności wyroku sądu zagranicznego bada jedynie czy nie zachodzą przesłanki negatywne wymienione w art. 34 i 35 Rozporządzenia w związku z art. 45 tego Rozporządzenia. Sąd może odmówić stwierdzenia wykonalności jeżeli: - orzeczenie byłoby oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego, - pozwanemu, który nie wdał się w spór nie doręczono dokumentu wszczynającego postępowaniu lub dokumentu równorzędnego w czasie i w sposób umożliwiający mu przygotowanie obrony, chyba, że pozwany nie złożył przeciwko orzeczeniu środka zaskarżenia chociaż miał taką możliwość. - orzeczenie nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym pomiędzy tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o stwierdzenie wykonalności, - orzeczenie nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim albo w państwie trzecim w sporze o to samo roszczenie między tymi samymi stronami, o ile wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki konieczne do stwierdzenia jego wykonalności w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o stwierdzenie wykonalności. Żadna z wyżej wymienionych przesłanek nie wystąpiła. Wyrok wydany przez sąd niemieckim nie jest oczywiście sprzeczny z porządkiem publicznym polskim. Pozwany A. S. był reprezentowany przez pełnomocników procesowych i przedstawiał swoje stanowisko w tej sprawie. . Wnioskodawczyni przedłożyli odpis prawomocnego wyroku wraz z jej tłumaczeniem, z której wynikają zobowiązania A. S. wobec nich. Przedłożyli również zgodnie z art. 53 i 54 cytowanego wyżej Rozporządzenia zaświadczenie – załącznik V . Mając powyższe na uwadze Sąd stwierdził wykonalność wyroku Sądu Krajowego w K. z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie 5 O (...) jak w pkt. 1 postanowienia i zgodnie z art. 98 kpc , art. 24 ust 1 pkt 2 ustawy o kosztach w sprawach cywilnych z dnia 28.07.2005r oraz §10ust1 pkt 7 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie opłat za czynności adwokackie z dnia 28 września 2002 roku obciążył uczestnika postępowania kosztami w kwocie 540 zł.
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI