II OSK 1686/23
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuNaczelny Sąd Administracyjny przyznał skarżącemu U. K. tłumacza języka rosyjskiego, uznając jego prawo do bezpłatnej pomocy tłumacza z uwagi na niewystarczającą znajomość języka polskiego.
Skarżący U. K., obywatel Tadżykistanu, wniósł o ustanowienie tłumacza języka rosyjskiego w związku z postępowaniem kasacyjnym dotyczącym decyzji Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców o zobowiązaniu do powrotu. Naczelny Sąd Administracyjny, powołując się na przepisy o ustroju sądów, przyznał skarżącemu prawo do bezpłatnego tłumacza z uwagi na jego niewystarczającą znajomość języka polskiego.
Wniosek U. K. o ustanowienie tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego został rozpatrzony przez Naczelny Sąd Administracyjny. Skarżący, obywatel Tadżykistanu, nie władał wystarczająco językiem polskim i zadeklarował znajomość języka rosyjskiego. Sąd, opierając się na art. 5 § 2 ustawy Prawo o ustroju sądów powszechnych oraz przepisach dotyczących sądów administracyjnych i Sądu Najwyższego, uznał, że skarżącemu przysługuje prawo do bezpłatnego korzystania z pomocy tłumacza. W związku z tym postanowiono przyznać U. K. tłumacza języka rosyjskiego z listy tłumaczy przysięgłych. Sprawa dotyczyła skargi kasacyjnej od wyroku WSA w Warszawie, który oddalił skargę na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców w przedmiocie zobowiązania do powrotu i zakazu wjazdu.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Tak, osobie niewładającej w wystarczającym stopniu językiem polskim przysługuje prawo do występowania przed sądem w znanym jej języku i bezpłatnego korzystania z pomocy tłumacza.
Uzasadnienie
Sąd powołał się na art. 5 § 2 ustawy Prawo o ustroju sądów powszechnych, który gwarantuje prawo do korzystania z pomocy tłumacza dla osób nieznających języka polskiego, w związku z przepisami Prawa o ustroju sądów administracyjnych i ustawy o Sądzie Najwyższym.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
inne
Przepisy (3)
Główne
Dz.U. 2023 poz 217 art. 5 § § 2
Ustawa z dnia 27 lipca 2001 r. Prawo o ustroju sądów powszechnych
Pomocnicze
Dz.U. 2022 poz 2492 art. 49 § § 1
Ustawa z dnia 25 lipca 2002 r. Prawo o ustroju sądów administracyjnych
Dz.U. 2019 poz 825 art. 10 § § 1
Ustawa z dnia 8 grudnia 2017 r. o Sądzie Najwyższym
Argumenty
Skuteczne argumenty
Niewystarczająca znajomość języka polskiego przez skarżącego. Prawo do bezpłatnego korzystania z pomocy tłumacza gwarantowane przez przepisy.
Godne uwagi sformułowania
osoba niewładająca w wystarczającym stopniu językiem polskim ma prawo do występowania przed sądem w znanym jej języku i bezpłatnego korzystania z pomocy tłumacza
Skład orzekający
Paweł Miładowski
przewodniczący sprawozdawca
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Potwierdzenie prawa cudzoziemca do tłumacza w postępowaniu sądowym w przypadku niewystarczającej znajomości języka polskiego."
Ograniczenia: Dotyczy głównie kwestii proceduralnych związanych z zapewnieniem sprawiedliwego procesu.
Wartość merytoryczna
Ocena: 3/10
Sprawa dotyczy rutynowej kwestii proceduralnej, jaką jest prawo do tłumacza dla cudzoziemca. Nie zawiera nietypowych faktów ani przełomowych interpretacji prawnych.
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionyII OSK 1686/23 - Postanowienie NSA Data orzeczenia 2024-05-15 orzeczenie prawomocne Data wpływu 2023-08-07 Sąd Naczelny Sąd Administracyjny Sędziowie Paweł Miładowski /przewodniczący sprawozdawca/ Symbol z opisem 6272 Wizy, zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony, na osiedlenie się, wydalenie z terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Hasła tematyczne Inne Skarżony organ Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców Treść wyniku Przyznano skarżącemu tłumacza z listy tłumaczy przysięgłych Powołane przepisy Dz.U. 2023 poz 217 art. 5 § 2 Ustawa z dnia 27 lipca 2001 r. Prawo o ustroju sądów powszechnych - t.j. Dz.U. 2022 poz 2492 art. 49 § 1 Ustawa z dnia 25 lipca 2002 r. Prawo o ustroju sądów administracyjnych - t.j. Dz.U. 2019 poz 825 art. 10 § 1 Ustawa z dnia 8 grudnia 2017 r. o Sądzie Najwyższym - tekst jedn. Sentencja Dnia 15 maja 2024 r. Naczelny Sąd Administracyjny w składzie: Przewodniczący Sędzia NSA Paweł Miładowski po rozpoznaniu w dniu 15 maja 2024 r. na posiedzeniu niejawnym w Izbie Ogólnoadministracyjnej wniosku U. K. o ustanowienie tłumacza przysięgłego w sprawie ze skargi kasacyjnej U.K. od wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie z dnia 8 marca 2023 r. sygn. akt IV SA/Wa 2475/22 w sprawie ze skargi U. K. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców z dnia 4 października 2022 r., nr DL.WIPO.412.441.2022/KRo w przedmiocie zobowiązania do powrotu oraz zakazu ponownego wjazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i innych państw obszaru Schengen postanawia: przyznać skarżącemu U. K. tłumacza języka rosyjskiego z listy tłumaczy przysięgłych. Uzasadnienie Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie wyrokiem z dnia 8 marca 2023 r., sygn. akt IV SA/Wa 2475/22, oddalił skargę U. K. na decyzję Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców z dnia 4 października 2022 r., nr DL.WIPO.412.441.2022/Kro, w przedmiocie zobowiązania do powrotu oraz zakazu ponownego wjazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i innych państw obszaru Schengen. Skargę kasacyjną od tego wyroku wniósł U. K.. Po wyznaczeniu sprawy na termin rozprawy, w dniu 13 maja 2024 r. do Naczelnego Sądu Administracyjnego wpłynął wniosek pełnomocnika skarżącego, w którym wniesiono o wezwanie biegłego tłumacza języka rosyjskiego na posiedzenie Sądu, które zostało wyznaczone na 21 maja 2024 r., godz. 10:00, sala E. Naczelny Sąd Administracyjny zważył, co następuje. Stosownie do art. 5 § 2 ustawy z dnia 27 lipca 2001 r. – Prawo o ustroju sądów powszechnych (Dz. U. z 2024 r. poz. 334 ze zm.) osoba niewładająca w wystarczającym stopniu językiem polskim ma prawo do występowania przed sądem w znanym jej języku i bezpłatnego korzystania z pomocy tłumacza. W niniejszej sprawie skarżący kasacyjnie U. K. jest obywatelem Tadżykistanu, nie włada językiem polskim w wystarczającym stopniu i wystąpił z wnioskiem o ustanowienie tłumacza przysięgłego języka tadżyckiego lub rosyjskiego, których znajomość zadeklarował. Powyższe, w myśl powołanego przepisu ustawy o ustroju sądów powszechnych w związku z art. 49 § 1 ustawy z dnia 25 lipca 2002 r. – Prawo o ustroju sądów administracyjnych (Dz. U. z 2022 r. poz. 2492 ze zm.) i art. 10 § 1 ustawy z dnia 8 grudnia 2017 r. o Sądzie Najwyższym (Dz. U. z 2024 r. poz. 622), uzasadnia przyznanie skarżącemu kasacyjnie tłumacza języka rosyjskiego.
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI