II KOP 71/13
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Okręgowy w Elblągu przejął do wykonania w Polsce karę dożywotniego pozbawienia wolności orzeczoną przez brytyjski Sąd Koronny wobec obywatelki polskiej za morderstwo, kwalifikując czyn według polskiego prawa i zaliczając okres tymczasowego aresztowania.
Sąd Okręgowy w Elblągu rozpatrzył wniosek o przejęcie do wykonania w Polsce kary dożywotniego pozbawienia wolności orzeczonej przez brytyjski Sąd Koronny wobec obywatelki polskiej A. Ł. za morderstwo. Sąd stwierdził, że czyn wyczerpuje dyspozycję polskiego art. 148 § 1 k.k., przejął karę do wykonania, zaliczył okres pozbawienia wolności w Wielkiej Brytanii i zasądził koszty obrony z urzędu. Ustalono, że warunkowe przedterminowe zwolnienie będzie rozpatrywane według polskich przepisów.
Sąd Okręgowy w Elblągu, działając na podstawie przepisów o wykonaniu kar orzeczonych za granicą, przejął do wykonania w Polsce karę dożywotniego pozbawienia wolności orzeczoną wobec A. Ł. przez brytyjski Sąd Koronny. Sąd ustalił, że czyn, za który skazana została A. Ł. (morderstwo popełnione w Wielkiej Brytanii), wyczerpuje dyspozycję polskiego art. 148 § 1 Kodeksu karnego. Przejęcie kary nastąpiło po spełnieniu wszystkich przesłanek określonych w przepisach, w tym uzyskaniu zgody skazanej na przekazanie. Sąd zaliczył na poczet orzeczonej kary okres faktycznego pozbawienia wolności A. Ł. na terytorium Wielkiej Brytanii. Rozstrzygnięto również kwestię warunkowego przedterminowego zwolnienia, stwierdzając, że będą miały zastosowanie polskie przepisy (art. 78 § 3 k.k.), po uzyskaniu zgody strony brytyjskiej na takie rozwiązanie. Sąd był związany wymiarem kary orzeczonej przez sąd zagraniczny, ponieważ mieścił się on w granicach ustawowego zagrożenia przewidzianego w polskim prawie. Na koniec, zasądzono koszty nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej z urzędu.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (4)
Odpowiedź sądu
Tak, jeśli spełnione są przesłanki określone w przepisach k.p.k. i decyzjach ramowych UE.
Uzasadnienie
Sąd zbadał wszystkie przesłanki przejęcia kary, w tym zgodność czynu z prawem polskim, brak podstaw do odmowy wykonania, zgodę skazanej na przekazanie oraz zgodność z prawami człowieka. Stwierdzono, że wszystkie warunki zostały spełnione.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
przejęcie do wykonania kary
Strona wygrywająca
A. Ł.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. Ł. | osoba_fizyczna | skazana |
| Sąd Koronny w B. | instytucja | sąd orzekający |
| Prokuratura Okręgowa w Elblągu | organ_państwowy | prokurator |
| Kancelaria Adwokacka adw. B. S. | inne | obrońca z urzędu |
Przepisy (10)
Główne
k.p.k. art. 611 tg § § 1
Kodeks postępowania karnego
Podstawa do przejęcia do wykonania kary pozbawienia wolności orzeczonej za granicą.
k.p.k. art. 611 tl § § 1
Kodeks postępowania karnego
Podstawa do stwierdzenia, że czyn wyczerpuje dyspozycję polskiego prawa karnego oraz do zaliczenia okresu pozbawienia wolności.
k.k. art. 148 § § 1
Kodeks karny
Podstawa kwalifikacji prawnej czynu jako zabójstwa.
k.k. art. 78 § § 3
Kodeks karny
Reguluje warunkowe przedterminowe zwolnienie skazanego na karę dożywotniego pozbawienia wolności.
Pomocnicze
k.p.k. art. 611 tk § § 1 i 3
Kodeks postępowania karnego
Określa obligatoryjne i fakultatywne podstawy odmowy wykonania orzeczenia.
k.p.k. art. 611 tk § § 3 pkt 9
Kodeks postępowania karnego
Dotyczy zasady specjalności i konieczności wyrażenia zgody skazanego na przekazanie.
k.p.k. art. 611 tg § § 2
Kodeks postępowania karnego
Wskazuje na konieczność stosowania przepisów prawa polskiego przy wykonywaniu orzeczenia.
k.p.k. art. 607 s § § 4 zd. 2
Kodeks postępowania karnego
Wskazuje na ograniczone możliwości modyfikacji kary orzeczonej za granicą.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 28.09.2002 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie oraz ponoszenia przez Skarb Państwa kosztów nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej z urzędu art. § 2 ust. 3
Podstawa do zasądzenia kosztów nieopłaconej pomocy prawnej.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 28.09.2002 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie oraz ponoszenia przez Skarb Państwa kosztów nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej z urzędu art. § 15 pkt 7
Podstawa do zasądzenia kosztów nieopłaconej pomocy prawnej.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Spełnienie wszystkich przesłanek formalnych i materialnych do przejęcia wykonania kary. Zgoda skazanej na przekazanie. Zgodność czynu z polskim prawem karnym. Możliwość zastosowania polskich przepisów o warunkowym przedterminowym zwolnieniu.
Godne uwagi sformułowania
przejąć do wykonania w Rzeczypospolitej Polskiej karę dożywotniego pozbawienia wolności wyczerpuje dyspozycję art. 148 § 1 polskiego kodeksu karnego zaliczyć okres faktycznego pozbawienia wolności zastosowanie będzie miała reguła wynikająca z art. 611 tg § 2 k.p.k. sąd jest związany wymiarem kary orzeczonej przez Sąd Koronny w B.
Skład orzekający
Marek Omelan
przewodniczący
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Średnia
Powoływalne dla: "Procedury przejmowania wykonania kar z zagranicy, kwalifikacja czynów według prawa polskiego, stosowanie polskich przepisów o warunkowym zwolnieniu do skazanych z zagranicy."
Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji przejęcia kary dożywotniego pozbawienia wolności z Wielkiej Brytanii, ale zawiera ogólne zasady współpracy międzynarodowej w sprawach karnych.
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa dotyczy międzynarodowej współpracy sądowej w zakresie wykonania kary za morderstwo, co jest tematem budzącym zainteresowanie ze względu na wymiar sprawiedliwości i bezpieczeństwo.
“Kara dożywocia z Wielkiej Brytanii będzie wykonana w Polsce – jak działa międzynarodowa współpraca sądowa?”
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySygn. akt II Kop 71/13 POSTANOWIENIE Dnia 7 stycznia 2014 r. Sąd Okręgowy w Elblągu Wydział II Karny w składzie: Przewodniczący: SSO Marek Omelan Protokolant: sekr. sąd. Małgorzata Lewandowska przy udziale Prokuratora Prokuratury Okręgowej w Elblągu J. Adamowskiego sprawy A. Ł. skazanej za przestępstwo morderstwa na podstawie brytyjskiej Ustawy o karach za morderstwo i zniesieniu kary śmierci z 1965 r. z wystąpienia Wielkiej Brytanii w przedmiocie wykonania w Rzeczypospolitej Polskiej kary pozbawienia wolności postanowił I. na podstawie art. 611 tg § 1 kpk przejąć do wykonania w Rzeczypospolitej Polskiej karę dożywotniego pozbawienia wolności prawomocnie orzeczoną wyrokiem Sądu Koronnego w B. z dnia 10.06.2013 r. numer sprawy (...) wobec obywatelki polskiej A. Ł. ur. (...) w M. c. J. i I. ; II. na podstawie art. 611 tl § 1 kpk stwierdzić, że czyn za który A. Ł. została skazana wyrokiem, o którym mowa w pkt I-ym polegający na tym, iż w dniu 12.09.2012 r. w B. działając wspólnie i w porozumieniu z innymi osobami zamordowała C. W. B. wyczerpuje dyspozycję art. 148 § 1 polskiego kodeksu karnego ; III. na podstawie art. 611 tl § kpk na poczet kary, o której mowa w pkt I -ym zaliczyć okres faktycznego pozbawienia wolności A. Ł. na terytorium Wielkiej Brytanii od dnia 18.09.2012 r. do dnia, w którym zostanie przekazana organom polskiego wymiaru sprawiedliwości; IV. na podstawie § 2 ust. 3 i § 15 pkt 7 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 28.09.2002 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie oraz ponoszenia przez Skarb Państwa kosztów nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej z urzędu (Dz. U. Nr 163, poz. 1348) zasądza od Skarbu Państwa na rzecz Kancelarii Adwokackiej adw. B. S. kwotę 295,20 zł. (słownie dwieście dziewięćdziesiąt pięć zł 20/100) w tym VAT tytułem zwrotu kosztów nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej z urzędu. UZASADNIENIE Strona brytyjska zwróciła się o wykonanie w Rzeczypospolitej Polskiej kary dożywotniego więzienia, prawomocnie orzeczonej wyrokiem Sądu Koronnego w B. z dnia 10.06.2013 r. sygnatura akt (...) wobec obywatelki polskiej A. Ł. . Z nadesłanych dokumentów oraz z zaświadczenia sporządzonego zgodnie z art. 4 Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności - w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej wynika, że A. Ł. została skazana na podstawie Ustawy o karach za morderstwo i zniesieniu kary śmierci z 1965 r. za przestępstwo morderstwa polegające na tym, że w dniu 12.09.2012 r. w B. działając wspólnie i w porozumieniu z innymi osobami (2) zamordowała C. W. B. . Sąd zważył, co następuje : W ocenie Sądu w niniejszej sprawie spełnione zostały wszystkie przesłanki przejęcia do wykonania w Polsce kary dożywotniego pozbawienia wolności orzeczonej wobec A. Ł. wyrokiem Sądu Koronnego w B. z dnia 10.06.2013 r. Strona brytyjska przesłała orzeczenie podlegające wykonaniu oraz zaświadczenie, które zawiera wszystkie istotne informacje umożliwiające jego prawidłowe wykonanie. Wobec A. Ł. nie zachodzą okoliczności wymienione w art. 611 tk § 1 i 3 k.p.k. stanowiące obligatoryjne lub fakultatywne podstawy odmowy wykonania orzeczenia, ponieważ: - czyny, w związku z którymi wydano orzeczenie, stanowią także przestępstwo według prawa polskiego, - przekazane do wykonania orzeczenie nie dotyczy tego samego czynu tej samej osoby, co do której postępowanie karne zostało już prawomocnie zakończone w państwie członkowskim Unii Europejskiej, a orzeczenie w zakresie kary pozbawienia wolności zostało wykonane, - skazana A. Ł. wyraziła zgodę na przekazanie, - nie zachodzi wyłączenie odpowiedzialności karnej z uwagi na wiek skazanej, - przejęcie orzeczenia do wykonania nie narusza wolności i praw człowieka i obywatela, - wykonanie kary orzeczonej wobec A. Ł. nie łączy się z zastosowaniem terapii lub innych środków nieznanych ustawie, - skazana posiada obywatelstwo polskie, - według prawa polskiego nie nastąpiło przedawnienie wykonania kary, - skazana ma na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej stałe miejsce pobytu, - z treści zaświadczenia wynika, iż A. Ł. była obecna na rozprawie, w wyniku której wydano orzeczenie, - orzeczenie Sądu Koronnego w B. dotyczy przestępstwa, które nie zostało popełnione w całości ani w części na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jak również na polskim statku wodnym lub powietrznym, - w chwili otrzymania orzeczenia kara pozostała do wykonania przekracza znacznie 6 miesięcy pozbawienia wolności, - skazana podlega jurysdykcji polskich sądów karnych, - przestępstwo, którego dotyczy orzeczenie, w wypadku jurysdykcji polskich sądów karnych nie podlega darowaniu na mocy amnestii. W niniejszej sprawie nie zachodziła konieczność badania przesłanki, o której mowa w art. 611 tk § 3 pkt 9 k.p.k. ponieważ z art. 18 ust. 2 lit. e Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW wynika wyraźnie, że dla wyłączenia ochrony wynikającej z zasady specjalności wystarczające jest wyrażenie przez skazanego zgody na przekazanie i nie ma potrzeby składania jakiegokolwiek dodatkowego oświadczenia. Ochrona wynikająca z zasady specjalności obejmuje skazanego tylko w sytuacji, gdy przejęcie orzeczenia do wykonania w Polsce nastąpiło bez jego zgody, co nie zachodzi w przedmiotowym przypadku. Stosownie do treści art. 611 tl § 1 k.p.k. orzekając o wykonaniu kary pozbawienia wolności, Sąd określa kwalifikację prawną czynu według prawa polskiego. Sąd uznał, że czyn za który A. Ł. została skazana na terytorium Wielkiej Brytanii stanowi odpowiednik przestępstwa kwalifikowanego z art. 148 § 1 polskiego kodeksu karnego tj. zbrodni zabójstwa zagrożonej w Polsce karą pozbawienia wolności na czas nie krótszy od lat 8, karze 25 lat pozbawienia wolności albo karze dożywotniego pozbawienia wolności. Przyjęta kwalifikacja prawna czynu, w przekonaniu Sądu znajduje pełne oparcie w okolicznościach faktycznych inkryminowanego zdarzenia wynikających z dokumentów nadesłanych przez organ brytyjski. Jednocześnie brak jest wystarczających podstaw, aby rozważać możliwość przyjęcia, że działaniem swoim A. Ł. dopuściła się jednej z kwalifikowanych postaci zabójstwa, o których mowa w art. 148 § 2 kk . Odrębnego wyjaśnienia wymaga kwestia zasad, na jakich A. Ł. , odbywając karę w Polsce, będzie mogła ubiegać się o warunkowe przedterminowe zwolnienie. Jak wynika z treści wyroku Sądu Koronnego w B. skazana, aby skorzystać z dobrodziejstwa tej instytucji, musi odbyć karę pozbawienia wolności w rozmiarze nie mniejszym niż 32 lata. W myśl art. 78 § 3 polskiego kodeksu karnego skazanego na karę dożywotniego pozbawienia wolności można warunkowo zwolnić po odbyciu 25 lat kary. Pismem z dnia 05.12.2013 r. Sąd Okręgowy w Elblągu udzielił właściwemu organowi brytyjskiemu informacji o obowiązujących na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zasadach orzekania w tym zakresie. Pismem z dnia 16.12.2013 r. strona brytyjska wyraziła zgodę na możliwość zastosowania wobec A. Ł. warunkowego przedterminowego zwolnienia w myśl reguł wynikających z art. 78 § 3 polskiej ustawy karnej. Został więc spełniony warunek, o którym mowa w art. 17 ust. 3 Decyzji Ramowej Rady 2008/909/WSiSW. Uwzględniając powyższe oraz mając dodatkowo na względzie fakt, iż przepisy prawa krajowego w rozdziale 66g k.p.k. w ogóle nie przewidują możliwości stosowania unormowań dotyczących warunkowego zwolnienia, obowiązujących w państwie wydania orzeczenia, należy stwierdzić, iż wobec A. Ł. w trakcie odbywania kary w Polsce zastosowanie będzie miała reguła wynikająca z art. 611 tg § 2 k.p.k. zgodnie z którą przy wykonywaniu orzeczenia należy stosować przepisy prawa polskiego, a w tym również art. 78 § 3 k.k. Z uwagi na fakt, iż wymiar kary orzeczonej wobec A. Ł. mieści się w granicach ustawowego zagrożenia przewidzianego w prawie polskim, Sąd jest związany wymiarem kary orzeczonej przez Sąd Koronny w B. . Brzmienie art. 607 s § 4 zd. 2 w zw. z art. 611 tl § 1 k.p.k. jest jednoznaczne i wskazuje, że uprawnienie sądu do modyfikacji kary orzeczonej w państwie członkowskim UE ma charakter wyjątkowy i jest ograniczone do przypadku, gdy wymiar kary lub środka przekracza górną granicę ustawowego zagrożenia przewidzianego w prawie polskim. Z tego przepisu a contrario wynika, że w pozostałych przypadkach obowiązuje zasada, iż sąd orzeka o wykonaniu w Polsce kary w wymiarze orzeczonym w państwie wydania orzeczenia – tak jak w przedmiotowej sprawie. Na podstawie art. 611 tl § 1 k.p.k. na poczet przejętej do wykonania kary, o której mowa w pkt I Sąd zaliczył okres faktycznego pozbawienia wolności A. Ł. w Wielkiej Brytanii od dnia 18.09.2012 r. do daty przekazania go organom polskiego wymiaru sprawiedliwości. W punkcie IV postanowienia Sąd zasądził na rzecz obrońcy koszty nieopłaconej pomocy prawnej udzielonej skazanemu z urzędu.
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI