II KO 63/22
Podsumowanie
Sąd Najwyższy zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza przysięgłego kwotę 225,56 zł za sporządzenie tłumaczenia dokumentu.
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego, N. W., o wynagrodzenie za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego. Po analizie rachunku, sąd uznał go za zgodny z obowiązującymi przepisami i orzekł o zasądzeniu należności.
Sąd Najwyższy, w składzie sędziego Dariusza Świeckiego, rozpatrzył wniosek dotyczący wynagrodzenia za tłumaczenie dokumentu. Pani N. W., tłumacz przysięgły języka rosyjskiego, na zlecenie Sądu Najwyższego sporządziła tłumaczenie postanowienia wydanego przez ten sąd. Po przedstawieniu rachunku, sąd stwierdził, że pod względem formalno-finansowym jest on zgodny z obowiązującymi przepisami. W związku z tym, na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., Sąd Najwyższy postanowił zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza kwotę 225,56 zł.
Potrzebujesz głębszej analizy? Agent AI przeanalizuje tę sprawę na tle orzecznictwa i odpowiedniego stanu prawnego.
SprawdźZagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Sąd Najwyższy zasądził wynagrodzenie na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., uznając przedstawiony rachunek za zgodny z przepisami.
Uzasadnienie
Sąd Najwyższy, powołując się na art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k., stwierdził, że rachunek przedstawiony przez tłumacza przysięgłego jest formalnie i finansowo zgodny z obowiązującymi przepisami, co stanowi podstawę do zasądzenia należności.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
zasądzenie
Strona wygrywająca
N. W.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| A. A. | inne | strona |
| N. W. | osoba_fizyczna | tłumacz przysięgły |
| Skarb Państwa | organ_państwowy | pozwanego |
Przepisy (1)
Główne
k.p.k. art. 618 § § 1 pkt 7
Kodeks postępowania karnego
Podstawa do zasądzenia wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za sporządzenie tłumaczenia dokumentu na potrzeby postępowania.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Rachunek tłumacza jest zgodny z obowiązującymi przepisami formalno-finansowymi.
Godne uwagi sformułowania
Przedstawiony rachunek za dokonaną czynność – pod względem formalno-finansowym – jest zgodny z obowiązującymi przepisami.
Skład orzekający
Dariusz Świecki
SSN
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Procedury związane z wynagradzaniem tłumaczy przysięgłych w sprawach karnych."
Ograniczenia: Dotyczy konkretnej kwoty i standardowej sytuacji.
Wartość merytoryczna
Ocena: 2/10
Jest to rutynowe postanowienie dotyczące kosztów postępowania, a konkretnie wynagrodzenia dla tłumacza. Nie zawiera ono ani nietypowych faktów, ani zaskakujących rozstrzygnięć.
Dane finansowe
WPS: 225,56 PLN
wynagrodzenie za tłumaczenie: 225,56 PLN
Masz pytanie dotyczące tej sprawy?
Zapytaj AI Research — przeanalizuje to orzeczenie w kontekście ponad 1,4 mln innych spraw i aktualnych przepisów.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
SN Sygn. akt II KO 63/22 POSTANOWIENIE Dnia 22 sierpnia 2022 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Dariusz Świecki w sprawie A. A. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 22 sierpnia 2022 r., w przedmiocie wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia dokumentu na podstawie art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. postanowił: zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz N. W. - tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego - kwotę 225,56 zł. UZASADNIENIE Pani N. W. – tłumacz przysięgły języka rosyjskiego – na polecenie Sądu Najwyższego sporządziła tłumaczenie postanowienia wydanego przez Sąd Najwyższy. Przedstawiony rachunek za dokonaną czynność – pod względem formalno-finansowym – jest zgodny z obowiązującymi przepisami. Z tych też względów orzeczono, jak na wstępie.
Nie znalazłeś odpowiedzi?
Zadaj pytanie naszemu agentowi AI — przeszuka orzecznictwo i przepisy za Ciebie.
Rozpocznij analizę