II CZ 81/21

Sąd Okręgowy w KaliszuKalisz2021-06-24
SAOSRodzinnewykonywanie kontaktów z dziećmiŚredniaokręgowy
jurysdykcjarozporządzenie bruksela ii biskontakty z dziećmiprawo międzynarodowe prywatnedzieckorodzicielstwosąd okręgowysąd rejonowy

Sąd Okręgowy uchylił postanowienie Sądu Rejonowego o odrzuceniu wniosku o wykonanie kontaktów z dziećmi, uznając polską jurysdykcję.

Sąd Okręgowy w Kaliszu rozpoznał zażalenie na postanowienie Sądu Rejonowego, które odrzuciło wniosek o wykonanie kontaktów z małoletnimi i nakazanie zapłaty. Sąd Okręgowy uznał, że polskie sądy posiadają jurysdykcję do rozpoznania sprawy, mimo że dzieci przebywają w Niemczech, ponieważ spełnione zostały przesłanki z art. 10 Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, a wniosek o powrót dzieci został złożony w odpowiednim terminie.

Sąd Okręgowy w Kaliszu, rozpoznając zażalenie wnioskodawcy G. Ś. na postanowienie Sądu Rejonowego w Kaliszu o odrzuceniu wniosku o wykonanie kontaktów z małoletnimi Z. i S. Ś. oraz o nakazanie zapłaty sumy pieniężnej, uchylił zaskarżone postanowienie. Sąd Rejonowy odrzucił wniosek, opierając się na braku jurysdykcji. Sąd Okręgowy, analizując przepisy Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, stwierdził, że mimo iż dzieci przebywają w Niemczech, polskie sądy zachowały jurysdykcję. Kluczowe było ustalenie, że wniosek o powrót dzieci do Polski w trybie Konwencji Haskiej został złożony w terminie roku od dowiedzenia się o ich miejscu pobytu, a postępowanie w tej sprawie zakończyło się oddaleniem wniosku bez zarządzenia powrotu. Dopiero po prawomocnym oddaleniu tego wniosku (22 października 2020 r.) zostały spełnione przesłanki do nabycia jurysdykcji przez sąd niemiecki. Ponieważ wniosek w niniejszej sprawie wpłynął 19 października 2020 r., polski sąd posiadał jurysdykcję, która utrzymuje się zgodnie z art. 1097 k.p.c. nawet jeśli jej podstawy odpadły w toku postępowania.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Tak, polskie sądy posiadają jurysdykcję, jeśli wniosek został złożony w odpowiednim terminie, a postępowanie dotyczące powrotu dziecka nie zakończyło się zarządzeniem powrotu.

Uzasadnienie

Sąd Okręgowy oparł jurysdykcję na art. 10 Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, wskazując, że mimo pobytu dzieci w Niemczech i złożenia wniosku o powrót do Polski, który został oddalony, polskie sądy zachowały jurysdykcję do rozpoznania wniosku o wykonanie kontaktów, ponieważ wniosek został złożony przed upływem roku od dowiedzenia się o miejscu pobytu dzieci i nie zakończył się zarządzeniem powrotu.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

uchylenie postanowienia

Strona wygrywająca

G. Ś.

Strony

NazwaTypRola
G. Ś.osoba_fizycznawnioskodawca
D. G.osoba_fizycznauczestnik
Z. Ś.osoba_fizycznamałoletni
S. Ś.osoba_fizycznamałoletni

Przepisy (7)

Główne

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 10

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Umożliwia nabycie właściwości przez sądy państwa członkowskiego, do którego bezprawnie uprowadzono lub w którym bezprawnie zatrzymano dziecko, pod określonymi warunkami dotyczącymi pobytu dziecka, zgody rodziców i braku działań prawnych.

Pomocnicze

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 8 § ust. 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Dopuszcza wyjątki od zasady jurysdykcji sądu państwa zwykłego pobytu dziecka, wskazując na jurysdykcję przemienną.

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 12 § ust. 3

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Przewiduje jurysdykcję sądów państwa członkowskiego, jeśli dziecko ma z nim istotny związek, jeden z podmiotów odpowiedzialności rodzicielskiej ma tam zwykły pobyt lub dziecko posiada obywatelstwo, a jurysdykcja została uznana przez strony i jest zgodna z dobrem dziecka.

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 20 § ust. 1

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Pozwala na stosowanie środków tymczasowych w państwie członkowskim w przypadkach niecierpiących zwłoki, nawet jeśli jurysdykcja co do istoty należy do sądu innego państwa.

k.p.c. art. 1097

Kodeks postępowania cywilnego

Stanowi, że jurysdykcja krajowa istniejąca w chwili wszczęcia postępowania trwa nadal, choćby jej podstawy odpadły w toku postępowania.

k.p.c. art. 386

Kodeks postępowania cywilnego

Reguluje postępowanie w przypadku uwzględnienia zażalenia.

k.p.c. art. 397 § § 2

Kodeks postępowania cywilnego

Dotyczy postępowania w przedmiocie zażalenia.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Polskie sądy posiadają jurysdykcję do rozpoznania wniosku o wykonanie kontaktów, ponieważ wniosek o powrót dziecka został złożony w terminie i nie zakończył się zarządzeniem powrotu, co zgodnie z art. 10 Rozporządzenia nr 2201/2003 utrzymuje jurysdykcję sądu polskiego do czasu spełnienia przesłanek nabycia jurysdykcji przez sąd innego państwa członkowskiego.

Odrzucone argumenty

Sąd Rejonowy błędnie odrzucił wniosek z powodu braku jurysdykcji, nie uwzględniając specyfiki przepisów o jurysdykcji w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej w kontekście UE.

Godne uwagi sformułowania

jurysdykcja państwa, z którego dziecko zostało uprowadzone lub w którym zostało bezprawnie zatrzymane, trwa zwłaszcza w okresie, gdy dziecko nie uzyskało pobytu w jakimkolwiek innym państwie. Do czasu spełnienia przesłanek nabycia jurysdykcji przez sąd państwa członkowskiego, do którego uprowadzono dziecko, utrzymuje się jurysdykcja sądu państwa pochodzenia dziecka. jurysdykcja krajowa istniejąca w chwili wszczęcia postępowania trwa nadal choćby jej podstawy odpadły w toku postepowania.

Skład orzekający

Ireneusz Kawęcki

przewodniczący

Barbara Mokras

sędzia

Jacek Chmura

sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów o jurysdykcji UE w sprawach rodzinnych, w szczególności dotyczących wykonywania kontaktów z dziećmi przebywającymi za granicą."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji, gdy wniosek o powrót dziecka został złożony i oddalony, a następnie złożono wniosek o wykonanie kontaktów.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy złożonych kwestii jurysdykcji w sprawach rodzinnych w kontekście międzynarodowym, co jest istotne dla praktyków prawa rodzinnego i międzynarodowego.

Polski sąd ma jurysdykcję do rozstrzygania o kontaktach z dzieckiem mieszkającym w Niemczech – kluczowe orzeczenie w prawie rodzinnym UE.

Sektor

rodzina

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygnatura akt II Cz 81/21 POSTANOWIENIE K. , dnia 24 czerwca 2021 r. Sąd Okręgowy w Kaliszu, Wydział II Cywilny w składzie: Przewodniczący: sędzia Ireneusz Kawęcki Sędziowie: Barbara Mokras Jacek Chmura – spr. po rozpoznaniu w dniu 24 czerwca 2021 r. w Kaliszu na posiedzeniu niejawnym sprawy z wniosku G. Ś. przy udziale D. G. o wykonanie kontaktów z małoletnimi Z. i S. rodzeństwem Ś. oraz o nakazanie zapłaty sumy pieniężnej na skutek zażalenia wnioskodawcy od postanowienia Sądu Rejonowego w Kaliszu z dnia 7 stycznia 2021 r., sygn. akt III Nsm 939/20 postanawia: uchylić zaskarżone postanowienie. Barbara Mokras Ireneusz Kawęcki Jacek Chmura II Cz 81/21 UZASADNIENIE Zaskarżonym postanowieniem Sąd Rejonowy w Kaliszu na podstawie art. 17 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 w związku z art. 1099 § 1 kpc odrzucił wniosek wykonanie kontaktów z małoletnimi Z. i S. rodzeństwem Ś. oraz o nakazanie zapłaty sumy pieniężnej . Zażalenie od tego rozstrzygnięcia złożył wnioskodawca G. Ś. zarzucając, że zostało ono wydane z naruszeniem prawa polskiego i międzynarodowego, błędnej interpretacji przepisów, nie wzięcia pod uwagę bieżącego stanu postępowań i brak wiedzy sądu na temat istniejącego niemieckiego postanowienia dotyczącego jurysdykcji. W oparciu o te zarzuty wniósł o uchylenie zaskarżonego postanowienia. Sąd Okręgowy zważył, co następuje : Zażalenie zasługuje na uwzględnienie. Zgodnie z art. 8 Rozporządzenia Rady (WE) Nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie WE nr 1347/2000 w sprawach odpowiedzialności rodzicielskiej jurysdykcję mają sądy państwa członkowskiego, w którym w chwili wniesienia pozwu lub wniosku dziecko ma zwykły pobyt. Jednakże art. 8 ust. 2 Rozporządzenia nr 2201/2003 dopuszcza wyjątki od wskazanej zasady. Mamy więc do czynienia z jurysdykcją przemienną. Jeden z takich wyjątków przewiduje art. 12 ust. 3 Rozporządzenia nr 2201/2003, w myśl którego sądy państwa członkowskiego mają jurysdykcję w odniesieniu do odpowiedzialności rodzicielskiej, jeżeli: dziecko ma istotny związek z tym państwem członkowskim, w szczególności z uwagi na fakt, że jeden z podmiotów odpowiedzialności rodzicielskiej ma zwykły pobyt w tym państwie członkowskim lub dziecko posiada obywatelstwo tego państwa członkowskiego oraz jurysdykcja sądów została wyraźnie lub w inny jednoznaczny sposób uznana przez wszystkie strony postępowania w chwili wszczęcia postępowania oraz jest zgodna z dobrem dziecka. W rozpoznawanej sprawie wyjątek z art. 12 ust. 3 Rozporządzenia nr 2201/2003 nie znajduje zastosowanie albowiem uczestniczka postępowania wyraźnie zanegowała jurysdykcję sądu polskiego. Ponadto brak jest podstaw do oparcia jurysdykcji na art. 20 ust. 1 Rozporządzenia nr 2201/2003, w myśl którego w przypadkach niecierpiących zwłoki sądy państwa członkowskiego stosują, niezależnie od przepisów niniejszego rozporządzenia, środki tymczasowe przewidziane w prawie tego państwa członkowskiego, włącznie ze środkami zabezpieczającymi, w odniesieniu do osób lub mienia znajdujących się w tym państwie, nawet jeśli na podstawie niniejszego rozporządzenia rozpoznanie sprawy co do istoty należy do jurysdykcji sądu innego państwa członkowskiego. Trudno bowiem uznać za sprawy niecierpiące zwłoki kontakty, które mają być wykonywane w okresie świąt Wielkanocnych. Sprawa ta nie ma charakteru pilnego, nie zachodzi sytuacja niecierpiąca zwłoki, a tym samym wzgląd na potrzebę zapewnienia niezwłocznej ochrony. Jurysdykcja państwa, z którego dziecko zostało uprowadzone lub w którym zostało bezprawnie zatrzymane, trwa zwłaszcza w okresie, gdy dziecko nie uzyskało pobytu w jakimkolwiek innym państwie. Natomiast gdy już dojdzie do uzyskania pobytu w innym państwie członkowskim, państwo to może uzyskać jurysdykcję tylko pod warunkiem wypełnienia wszystkich rygorystycznych przesłanek zawartych w art. 10 Rozporządzenia nr 2201/2003. Artykuł 10 umożliwia nabycie właściwości przez sądy państwa członkowskiego, do którego bezprawnie uprowadzono lub w którym bezprawnie zatrzymano dziecko w dwóch sytuacjach. Inaczej ujmując, przepis ten ustanawia wyjątek od zasady zachowania jurysdykcji sądów państwa, w którym dziecko przed uprowadzeniem miało miejsce pobytu w dwóch wypadkach: 1. Pierwszy wypadek dotyczy sytuacji, gdy kumulatywnie spełnione zostaną następujące przesłanki: dziecko uzyskało pobyt w innym państwie członkowskim, do którego kierowany jest wniosek i wszystkie osoby posiadające prawa do opieki przyzwoliły na jego uprowadzenie. 2. Druga sytuacja, w której może dojść do nabycia jurysdykcji przez sąd państwa, w którym uprowadzone dziecko nabyło prawo pobytu, wymaga kumulatywnego spełnienia trzech przesłanek zawartych w art. 10 lit. b. ⚫ Pierwszy warunek wymaga, aby dziecko przebywało w nowym państwie członkowskim przez okres co najmniej jednego roku po tym, jak osoby posiadające prawa do opieki dowiedziały się lub mogły się dowiedzieć o miejscu pobytu dziecka. Jeżeli wcześniej nastąpi przeprowadzka do jeszcze innego państwa członkowskiego, termin ten biegnie od początku, poczynając od chwili, w której osoby sprawujące pieczę nad dzieckiem dowiedziały się o tym nowym miejscu. ⚫ Druga przesłanka, wymaga aby dziecko zadomowiło się w nowym otoczeniu. ⚫ Trzecia przesłanka, zakładająca szeroko rozumianą bezczynność osób uprawnionych do sprawowania pieczy nad dzieckiem, wymaga spełnienia co najmniej jednego z następujących warunków: – w ciągu roku od chwili, w której sprawujący pieczę nad dzieckiem dowiedział się lub powinien był się dowiedzieć o miejscu pobytu dziecka, nie został złożony żaden pozew lub wniosek o powrót dziecka do właściwych organów państwa członkowskiego, do którego dziecko zostało uprowadzone lub w którym jest zatrzymane; – pozew lub wniosek o powrót wniesiony przez sprawującego pieczę nad dzieckiem został cofnięty, a żaden nowy wniosek nie został złożony w terminie roku od chwili, w której sprawujący pieczę nad dzieckiem dowiedział się lub powinien był się dowiedzieć o miejscu pobytu dziecka; – postępowanie przed sądem w państwie członkowskim, w którym dziecko miało zwykły pobyt bezpośrednio przed bezprawnym uprowadzeniem lub zatrzymaniem, zostało zakończone zgodnie z art. 11 ust. 7; – sądy państwa członkowskiego, w którym dziecko miało zwykły pobyt bezpośrednio przed bezprawnym uprowadzeniem lub zatrzymaniem, wydały orzeczenie o prawie do pieczy nad dzieckiem, w którym nie zarządziły powrotu dziecka. Do czasu spełnienia przesłanek nabycia jurysdykcji przez sąd państwa członkowskiego, do którego uprowadzono dziecko, utrzymuje się jurysdykcja sądu państwa pochodzenia dziecka. Oznacza to, że do czasu spełnienia przesłanek określonych w art. 10 lit. b nowe państwo nie nabędzie jurysdykcji, chociażby dziecko uzyskało pobyt w tym państwie. (por. J. Z. , Komentarz do rozporządzenia nr 2201/2003 dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej , Komentarz do art. 10 rozporządzenia, publ. Lex). W niniejszej sprawie dzieci uzyskały pobyt w Niemczech, przebywają tam powyżej jednego roku, zadomowiły się w nowym otoczeniu. Jednakże w dniu 30 listopada 2017 r. – czyli w ciągu roku od dowiedzenia się przez G. Ś. o uprowadzenia dzieci - do Sądu Rejonowego w Kaliszu wpłynął jego wniosek o powrót małoletnich Z. i S. rodz. Ś. do Polski w trybie Konwencji Haskiej z dnia 25 października 1980r. Został on zarejestrowany w Sądzie Rejonowym w Kaliszu pod sygn. akt III Nsm 541/18. Sprawa ta zakończyła się prawomocnym oddaleniem wniosku. Orzeczenie to uprawomocniło się w dniu 22 października 2020 r. (dowód: akta III Nsm 541/18). Sąd nie zarządził powrotu dzieci. Zakończyła się więc procedura obowiązująca w przypadku uprowadzenia dziecka Wnioskodawca również w ciągu roku od dowiedzenia się o miejscu pobytu dzieci w Niemczech złożył wniosek o powrót dzieci do sądu niemieckiego i w dniu 11 lipca 2017 r. Sąd Rejonowy w S. odrzucił wniosek G. Ś. o zwrot dzieci Z. i S. Ś. . Postanowienie uprawomocniło się w dniu 9 sierpnia 2017 r. (k-68 i następne akt II Ca 450/20)). Odrzucenie wniosku nastąpiła z powodu braku jurysdykcji. To orzeczenie nie kończyło więc procedury stosowanej w przypadku uprowadzenia dziecka Z powyższego wynika, że dopiero w momencie uprawomocnienia się postanowienia wydanego w sprawie I. N. 541/18 ( 22 październik 2020 r.) zostały spełnione wszystkie wskazane wyżej przesłanki do nabycia jurysdykcji przez państwo członkowskie do którego uprowadzono dziecko. Wniosek w niniejszej sprawie wpłynął 19 października 2020 r. W tej dacie jurysdykcję miał sąd polski i zgodnie a art. 1097 k.p.c. jurysdykcja krajowa istniejąca w chwili wszczęcia postępowania trwa nadal choćby jej podstawy odpadły w toku postepowania. Zażalenie wnioskodawcy należało więc uwzględnić. Mając na uwadze powyższe okoliczności należało zgodnie z art. 386 k.p.c. w zw. z art. 397 § 2 k.p.c. , orzec jak w sentencji. Barbara Mokras Ireneusz Kawęcki Jacek Chmura

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI