Orzeczenie · 2024-05-09

II CSKP 2416/22

Sąd
Sąd Najwyższy
Miejsce
Warszawa
Data
2024-05-09
SNCywilnezobowiązaniaWysokanajwyższy
pożyczka hipotecznawaluta obcaCHFdenominacjakurs walutowynieważność umowyskarga kasacyjnaSąd Najwyższy

Sąd Najwyższy rozpoznał skargę kasacyjną M. B. i B. B. od wyroku Sądu Apelacyjnego w Białymstoku, który oddalił ich apelacje w sprawie o zapłatę przeciwko Bankowi S.A. w W. Sąd Okręgowy w Olsztynie zasądził od pozwanych solidarnie na rzecz banku kwotę 34 672,94 CHF z odsetkami tytułem niespłaconej części wypowiedzianej pożyczki hipotecznej. Sąd Apelacyjny oddalił apelacje pozwanych, uznając umowę za ważną i nieistotną kwestię kursów ustalanych przez bank. Pozwani zarzucili w skardze kasacyjnej naruszenie prawa materialnego, w tym art. 65 § 1 k.c. przez błędną wykładnię umowy jako walutowej, a nie denominowanej, oraz art. 58 w zw. z art. 385¹ § 1 i 720 k.c. przez przyjęcie, że umowa jest ważna nawet po eliminacji niedozwolonych przeliczników. Sąd Najwyższy uznał, że umowa zawarta w 2008 r. nie może być uznana za umowę pożyczki denominowanej, gdyż dopuszczała spłatę w walucie obcej. Podkreślono, że możliwość spłaty bezpośrednio w walucie obcej wyłącza zastosowanie linii orzeczniczej dotyczącej nieważności umów denominowanych z powodu niemożności wykonywania umowy po eliminacji kursów. Sąd Najwyższy oddalił skargę kasacyjną jako nieuzasadnioną.

Asystent · analiza prawna

Przeanalizuj tę sprawę w pełnym kontekście orzecznictwa.

Analiza orzecznictwa · odpowiedzi na pytania · badanie przepisów · drafting pism.

Wypróbuj Asystenta

Wartość praktyczna

Siła precedensu: Wysoka
Do czego można powołać

Interpretacja pojęć umowy pożyczki walutowej i denominowanej, zwłaszcza w kontekście orzecznictwa dotyczącego klauzul abuzywnych i możliwości spłaty w walucie obcej dla umów zawartych przed 2011 r.

Ograniczenia stosowania

Dotyczy umów pożyczek zawartych przed 26 sierpnia 2011 r., które dopuszczają spłatę w walucie obcej. Nie dotyczy umów, gdzie spłata w walucie obcej nie była możliwa.

Zagadnienia prawne (2)

Czy umowa pożyczki zawarta przed 2011 r., denominowana do waluty obcej, która dopuszcza spłatę w tej walucie, może być uznana za nieważną z powodu jednostronnego ustalania kursów przeliczeniowych przez bank?Ratio decidendi

Odpowiedź sądu

Nie, umowa taka nie może być uznana za nieważną z tego powodu, ponieważ możliwość spłaty bezpośrednio w walucie obcej wyłącza zastosowanie linii orzeczniczej dotyczącej nieważności umów denominowanych.

Uzasadnienie

Sąd Najwyższy wyjaśnił, że umowa pożyczki wyrażona w walucie obcej, zawarta przed 2011 r. i dopuszczająca spłatę bezpośrednio w tej walucie, nie jest umową pożyczki denominowanej w rozumieniu linii orzeczniczej prowadzącej do nieważności. Kluczowe jest, że możliwość spłaty w walucie obcej zapobiega niemożliwości wykonywania umowy po eliminacji kursów przeliczeniowych.

Czy umowa pożyczki hipotecznej z 2008 r., która przewiduje możliwość wypłaty i spłaty w walucie obcej (CHF), jest umową pożyczki walutowej czy denominowanej?Ratio decidendi

Odpowiedź sądu

Umowa ta nie może być uznana za umowę pożyczki denominowanej do franka szwajcarskiego, a jest umową walutową lub dopuszczającą spłatę w walucie obcej.

Uzasadnienie

Sąd Najwyższy wskazał, że prawo biorących pożyczkę do żądania wypłaty i spłaty w wybranej walucie (CHF) przesądza o tym, że umowa nie jest pożyczką denominowaną. Nawet jeśli strony wskazały rachunek w złotych do spłaty, nie pozbawiało to pozwanych prawa do spłaty w CHF.

Rozstrzygnięcie
Decyzja
Oddalenie skargi kasacyjnej
Strona wygrywająca
Bank S.A. w W.

Strony

NazwaTypRola
M. B.osoba_fizycznaskarżący
B. B.osoba_fizycznaskarżący
Bank S.A. w W.spółkapowód

Przepisy (9)

Główne

k.p.c. art. 398 § 14

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa oddalenia skargi kasacyjnej.

Pomocnicze

k.c. art. 65 § § 1

Kodeks cywilny

Dotyczy wykładni umowy. Sąd uznał, że Sąd Apelacyjny nie naruszył tego przepisu, błędnie interpretując umowę jako walutową, a nie denominowaną.

k.c. art. 58

Kodeks cywilny

Dotyczy nieważności czynności prawnej. Zarzut nieważności umowy w związku z niedozwolonymi przelicznikami.

k.c. art. 385 § 1

Kodeks cywilny

Dotyczy klauzul abuzywnych. Zarzut nieważności umowy w związku z niedozwolonymi przelicznikami.

k.c. art. 720

Kodeks cywilny

Dotyczy umowy pożyczki. Zarzut nieważności umowy.

k.c. art. 358 § 1

Kodeks cywilny

Dotyczy zobowiązań walutowych. Sąd analizuje różnicę między zobowiązaniem walutowym a denominowanym.

p.b. art. 69 § 3

Prawo bankowe

Dotyczy możliwości spłaty kredytu lub pożyczki złotowej denominowanych do waluty obcej bezpośrednio w tej walucie.

p.b. art. 75b § 4

Prawo bankowe

Dotyczy prawa spłaty kredytu lub pożyczki w walucie obcej.

Ustawa o zmianie ustawy - Prawo bankowe oraz niektórych innych ustaw art. 4

Dotyczy prawa spłaty kredytów i pożyczek zaciągniętych przed wejściem w życie nowelizacji.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Umowa pożyczki zawarta w 2008 r. dopuszcza spłatę w walucie obcej (CHF), co wyłącza jej kwalifikację jako umowy pożyczki denominowanej w rozumieniu linii orzeczniczej prowadzącej do nieważności. • Możliwość spłaty bezpośrednio w walucie obcej zapobiega niemożliwości wykonywania umowy po eliminacji kursów przeliczeniowych, co jest podstawą nieważności umów denominowanych. • Nawet przy odmiennej wykładni, umowa byłaby ważna, gdyż nadal w mocy pozostałyby zapisy o możliwości jej wykonywania we frankach szwajcarskich.

Odrzucone argumenty

Umowa pożyczki była umową denominowaną do franka szwajcarskiego, a nie walutową. • Umowa jest nieważna, ponieważ kurs przeliczenia wypłaty lub spłaty dokonanej w złotych na walutę wyrażenia pożyczki był kształtowany jednostronnie przez bank. • Sąd Apelacyjny nie stwierdził jednoznacznie, czy strony łączyła umowa pożyczki walutowej, czy denominowanej.

Godne uwagi sformułowania

nie sposób jest uznać umowę pożyczki wyrażoną w walucie obcej, zawartą przed 26 sierpnia 2011 r. i dopuszczającą spłatę bezpośrednio w tej walucie, za umowę pożyczki denominowanej. • Kredyty i pożyczki możliwe do spłacania bezpośrednio w walucie obcej nie były przedmiotem wniosku Pierwszego Prezesa Sądu Najwyższego z 29 stycznia 2021 r., a tym samym nie były przedmiotem uchwały z 25 kwietnia 2024 r. • Przesądza o tym sama treść umowy, tj. prawo biorących pożyczkę do żądania wypłaty pożyczki w wybranej przez nich walucie oraz dokonania jej spłaty w wybranej walucie.

Skład orzekający

Krzysztof Wesołowski

przewodniczący

Dariusz Pawłyszcze

sprawozdawca

Piotr Telusiewicz

członek

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja pojęć umowy pożyczki walutowej i denominowanej, zwłaszcza w kontekście orzecznictwa dotyczącego klauzul abuzywnych i możliwości spłaty w walucie obcej dla umów zawartych przed 2011 r."

Ograniczenia: Dotyczy umów pożyczek zawartych przed 26 sierpnia 2011 r., które dopuszczają spłatę w walucie obcej. Nie dotyczy umów, gdzie spłata w walucie obcej nie była możliwa.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa dotyczy ważnej i wciąż aktualnej kwestii interpretacji umów kredytowych/pożyczkowych w walutach obcych, zwłaszcza tych zawartych przed nowelizacją prawa bankowego. Wyjaśnia kluczowe różnice między umowami walutowymi a denominowanymi i ich konsekwencje prawne.

Pożyczka we frankach z 2008 roku: Sąd Najwyższy wyjaśnia, kiedy umowa nie jest nieważna mimo klauzul walutowych.

Dane finansowe

WPS: 34 672,94 CHF

niespłacona część pożyczki: 34 672,94 PLN

odsetki naliczone do wniesienia pozwu: 8203,27 PLN

Sektor

bankowość

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej.

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

  • Analiza orzecznictwa i przepisów
  • Drafting pism i dokumentów
  • Odpowiedzi na pytania prawne
  • Pogłębiona analiza z doktryny
Wypróbuj Asystenta AI za darmo
Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginalna treść postanowienia (niezmieniona). Otwiera się jako osobna strona.

Przeczytaj pełny tekst