II CSKP 1518/22
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy przyznał wynagrodzenie tłumaczowi za tłumaczenie dokumentów w sprawie dotyczącej odmowy wykonania orzeczenia sądu niderlandzkiego, zobowiązując spółkę do pokrycia części kosztów.
Sąd Najwyższy rozpatrywał sprawę z wniosku C. Spółki z o.o. dotyczącą odmowy wykonania orzeczenia sądu niderlandzkiego. W ramach postępowania kasacyjnego konieczne było sporządzenie tłumaczenia na język niderlandzki. Sąd przyznał tłumaczowi przysięgłemu wynagrodzenie w wysokości 7.629,75 zł, z czego część miała zostać pokryta z zaliczki wpłaconej przez spółkę, a część ze środków Skarbu Państwa. Spółka została zobowiązana do uiszczenia brakującej kwoty.
Przedmiotem postępowania przed Sądem Najwyższym była skarga kasacyjna C. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w P. od postanowienia Sądu Apelacyjnego w Poznaniu z dnia 29 grudnia 2020 r. (sygn. akt I ACz 444/20). Sprawa dotyczyła wniosku tejże spółki przy udziale S. z siedzibą w Królestwie Niderlandów o odmowę wykonania orzeczenia sądu niderlandzkiego – Rechtbank Limburg z dnia 13 listopada 2019 r. W toku postępowania przed Sądem Najwyższym, w związku z koniecznością sporządzenia tłumaczenia na język niderlandzki, Sąd przyznał tłumaczowi przysięgłemu języka niderlandzkiego W.M. wynagrodzenie w łącznej kwocie 7.629,75 zł. Sąd postanowił, że kwota 7.000 zł zostanie wypłacona z zaliczki wpłaconej przez C. Sp. z o.o., natomiast pozostała kwota 629,75 zł zostanie pokryta ze środków Skarbu Państwa – Sądu Najwyższego. Jednocześnie Sąd zobowiązał C. Sp. z o.o. do uiszczenia tej brakującej kwoty 629,75 zł, która została wydatkowana z budżetu państwa na wynagrodzenie tłumacza w postępowaniu zainicjowanym skargą kasacyjną spółki.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (1)
Odpowiedź sądu
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi przysięgłemu wynagrodzenie za sporządzenie tłumaczenia, dzieląc obciążenie kosztami pomiędzy wnioskodawcę a Skarb Państwa.
Uzasadnienie
Sąd uznał za zasadne przyznanie wynagrodzenia tłumaczowi za wykonaną pracę, jednocześnie stosując przepisy dotyczące podziału kosztów postępowania, gdzie część kosztów ponosi strona inicjująca postępowanie (wnioskodawca), a część budżet państwa.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
postanowienie
Strona wygrywająca
tłumacz W.M.
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| C. Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością | spółka | wnioskodawca |
| S. | instytucja | uczestnik |
| W.M. | osoba_fizyczna | tłumacz |
Przepisy (2)
Pomocnicze
k.p.c. art. 98
Kodeks postępowania cywilnego
Dotyczy zasad obciążania kosztami postępowania.
u.k.s.c.
Ustawa o kosztach sądowych w sprawach cywilnych
Reguluje kwestie opłat i wydatków sądowych, w tym wynagrodzenia biegłych i tłumaczy.
Argumenty
Godne uwagi sformułowania
przyznaje tłumaczowi przysięgłemu języka niderlandzkiego W.M. tytułem wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia na język niderlandzki kwotę 7.629,75 zł zobowiązuje C. Sp. z o.o. w P. do uiszczenia brakującej kwoty 629,75 zł wydatkowanej z budżetu
Skład orzekający
Leszek Bielecki
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Koszty tłumaczenia w postępowaniu kasacyjnym, podział kosztów między strony a Skarb Państwa."
Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji związanej z tłumaczeniem w sprawie o odmowę wykonania orzeczenia sądu zagranicznego.
Wartość merytoryczna
Ocena: 3/10
Sprawa ma charakter czysto proceduralny i finansowy, dotyczący rozliczenia kosztów tłumaczenia, co czyni ją mało interesującą dla szerszego grona odbiorców.
Dane finansowe
wynagrodzenie dla tłumacza: 7629,75 PLN
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySN II CSKP 1518/22 POSTANOWIENIE 12 lutego 2025 r. Sąd Najwyższy w Izbie Cywilnej w składzie: SSN Leszek Bielecki na posiedzeniu niejawnym 12 lutego 2025 r. w Warszawie na skutek skargi kasacyjnej C. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w P. od postanowienia Sądu Apelacyjnego w Poznaniu z 29 grudnia 2020 r., I ACz 444/20, w sprawie z wniosku C. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w P. przy uczestnictwie S. z siedzibą w B. w Królestwie Niderlandów o odmowę wykonania orzeczenia sądu niderlandzkiego - Rechtbank Limburg z dnia 13 listopada 2019 r., wydanego w sprawie 7416146/CV EXPL 18-8948 na posiedzeniu w Roermond, 1. przyznaje tłumaczowi przysięgłemu języka niderlandzkiego W.M. tytułem wynagrodzenia za sporządzenie tłumaczenia na język niderlandzki kwotę 7.629,75 zł (siedem tysięcy sześćset dwadzieścia dziewięć złotych siedemdziesiąt pięc groszy); 2. poleca wypłacić tłumaczowi przysięgłemu języka niderlandzkiego kwotę 7.000 zł (siedem tysięcy złotych) z zaliczki wpłaconej przez C. Sp. z o.o. w P. a kwotę 629,75 zł (sześćset dwadzieścia dziewięć złotych siedemdziesiąt pięć groszy) wypłacić ze środków Skarbu Państwa - Sądu Najwyższego; 3. zobowiązuje C. Sp. z o.o. w P. do uiszczenia brakującej kwoty 629,75 zł (sześćset dwadzieścia dziewięć złotych siedemdziesiąt pięć groszy) wydatkowanej z budżetu na wynagrodzenie tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego w postępowaniu zainicjonowanym skargą kasacyjną wnioskodawcy od wyroku Sądu Apelacyjnego w Poznaniu z 29 grudnia 2020 r., I ACz 444/20. (M.M.) [r.g.]
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI