II CSK 32/06
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd Najwyższy uchylił wyrok Sądu Apelacyjnego w sprawie o zapłatę odszkodowania za zniszczony transport międzynarodowy, uznając błędną wykładnię przepisów Konwencji CMR dotyczących limitu odpowiedzialności przewoźnika.
Sprawa dotyczyła odszkodowania za zniszczony w pożarze transport międzynarodowy fortepianów. Sąd Okręgowy i Apelacyjny stosowały przepisy Konwencji CMR z 1956 r., jednak różnie interpretowały miernik wartości odszkodowania. Sąd Apelacyjny, powołując się na przystąpienie Polski do UE, zastosował nowszy miernik SDR, podczas gdy Sąd Najwyższy uznał, że bez ratyfikacji Protokołu z 1978 r. obowiązuje pierwotna wersja Konwencji z miernikiem opartym na złocie.
Powództwo dotyczyło zapłaty odszkodowania za zniszczony w transporcie międzynarodowym ładunek (fortepiany). Sąd Okręgowy oddalił powództwo, uznając roszczenie za nieuzasadnione. Sąd Apelacyjny podzielił stanowisko co do zastosowania Konwencji CMR, ale inaczej zinterpretował miernik wartości odszkodowania, stosując przeliczenie na SDR, powołując się na przystąpienie Polski do UE. Sąd Najwyższy w skardze kasacyjnej uznał, że Sąd Apelacyjny błędnie zinterpretował art. 23 ust. 3 Konwencji CMR z 1956 r. Podkreślono, że Polska nie ratyfikowała Protokołu z 1978 r. modyfikującego ten przepis, w związku z czym obowiązuje pierwotna wersja Konwencji z miernikiem opartym na tzw. klauzuli złota. Brak ratyfikacji Protokołu oznacza, że zmodyfikowany przepis nie stał się częścią polskiego porządku prawnego. Sąd Najwyższy uchylił zaskarżony wyrok w części oddalającej apelację i przekazał sprawę do ponownego rozpoznania, wskazując na konieczność stosowania pierwotnego miernika wartości odszkodowania.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (2)
Odpowiedź sądu
Należy stosować pierwotny miernik przewidziany w art. 23 ust. 3 Konwencji CRM z 1956 r. (tzw. klauzula złota), a nie miernik oparty na SDR, chyba że Protokół nr 19 z 1978 r. został ratyfikowany przez Polskę.
Uzasadnienie
Sąd Najwyższy stwierdził, że brak ratyfikacji Protokołu nr 19 przez Polskę oznacza, że zmodyfikowany nim przepis art. 23 ust. 3 Konwencji CRM nie stał się częścią polskiego porządku prawnego. Obowiązuje zatem pierwotna wersja Konwencji. Miernik przewidziany w Konwencji nie może być modyfikowany ani zastępowany innym z woli stron lub na podstawie pragmatycznych względów, takich jak przystąpienie do UE czy stosowanie innych mierników w państwach członkowskich.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
uchylenie i przekazanie do ponownego rozpoznania
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| "P." Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością w K. | spółka | powód |
| M. G. | osoba_fizyczna | pozwany |
| B.G. | osoba_fizyczna | pozwany |
| M. s.c. M.B.G. | spółka | pozwany |
Przepisy (4)
Główne
Konwencja CRM z 1956 r. art. 23 § ust. 3
Konwencja o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów
Sąd Najwyższy uznał, że w przypadku braku ratyfikacji Protokołu nr 19 z 1978 r. przez Polskę, obowiązuje pierwotna wersja tego przepisu, która odwołuje się do tzw. klauzuli złota jako miernika wartości odszkodowania. Nie można go zastępować miernikiem SDR ani innymi miernikami z woli stron lub na podstawie pragmatycznych względów.
Pomocnicze
Konwencja CRM art. 41
Konwencja o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów
Przepis ten stanowi, że postanowienia konwencji nie mogą być modyfikowane ani zastępowane innymi z woli stron umowy przewozu.
k.p.c. art. 39815 § § 1
Kodeks cywilny
Podstawa prawna uchylenia zaskarżonego wyroku i przekazania sprawy do ponownego rozpoznania.
k.m. art. 167
Kodeks morski
Przykład polskiego ustawodawstwa odsyłającego do uniwersalnego miernika wartości (SDR) w zakresie przewozu morskiego.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Błędna wykładnia art. 23 ust. 3 Konwencji CRM z 1956 r. przez Sąd Apelacyjny poprzez zastosowanie miernika SDR zamiast pierwotnego miernika opartego na klauzuli złota, w sytuacji braku ratyfikacji Protokołu nr 19 przez Polskę.
Godne uwagi sformułowania
Brak ratyfikacji Protokołu nr 19 (umowy międzynarodowej) spowodował taki stan rzeczy, że zmodyfikowany nim przepis art. 23 ust. 3 Konwencji nie stał się jednak elementem polskiego porządku prawnego. Przyjęty w konwencji miernik w postaci tzw. klauzuli złota stanowi integralną część postanowień konwencyjnych. Dla oceny zgłoszonego przez powoda roszczenia odszkodowawczego podstawowe znaczenie mają postanowienia Konwencji CRM, w tym – art. 23 ust. 3 w wersji pierwotnie obowiązującej w chwili powstania szkody transportowej. Podstawowe znaczenie mogą odgrywać jedynie względy natury jurydycznej, a nie – pragmatycznej.
Skład orzekający
Irena Gromska-Szuster
przewodniczący
Mirosław Bączyk
sprawozdawca
Grzegorz Misiurek
członek
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Interpretacja przepisów Konwencji CMR dotyczących limitu odpowiedzialności przewoźnika, zwłaszcza w kontekście braku ratyfikacji protokołów zmieniających i wpływu prawa UE."
Ograniczenia: Dotyczy sytuacji, gdy Polska nie ratyfikowała protokołów modyfikujących międzynarodowe konwencje, a sądy krajowe stosują prawo UE lub inne mierniki wartości w sposób niezgodny z pierwotnym brzmieniem konwencji.
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa dotyczy ważnego aspektu prawa transportowego międzynarodowego i pokazuje, jak kluczowa jest ratyfikacja umów międzynarodowych oraz jak sądy interpretują przepisy w kontekście zmieniającego się prawa (UE). Jest to istotne dla przewoźników i firm zlecających transport.
“Czy prawo UE zastępuje międzynarodowe konwencje? Sąd Najwyższy wyjaśnia limit odpowiedzialności przewoźnika.”
Dane finansowe
WPS: 329 272,62 PLN
Sektor
transport
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySygn. akt II CSK 32/06 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Dnia 8 czerwca 2006 r. Sąd Najwyższy w składzie : SSN Irena Gromska-Szuster (przewodniczący) SSN Mirosław Bączyk (sprawozdawca) SSN Grzegorz Misiurek Protokolant Maryla Czajkowska w sprawie z powództwa "P." Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w K. przeciwko M. G. i B.G. o zapłatę, po rozpoznaniu na rozprawie w Izbie Cywilnej w dniu 8 czerwca 2006 r., skargi kasacyjnej strony powodowej od wyroku Sądu Apelacyjnego w […] z dnia 10 sierpnia 2005 r., uchyla zaskarżony wyrok w części oddalającej apelację (punkt 1) oraz w części orzekającej o kosztach postępowania apelacyjnego (punkt 3) i w tym zakresie przekazuje sprawę Sądowi Apelacyjnemu do ponownego rozpoznania oraz rozstrzygnięcia o kosztach postępowania kasacyjnego. 2 Uzasadnienie Sąd Okręgowy oddalił powództwo powoda-„P.” Spółki z o.o. wniesione przeciwko pozwanym M i B. G., prowadzącym działalność gospodarczą pod nazwą” M. s.c. M.B.G.”, uznając za nieuzasadnione roszczenie strony powodowej, obejmujące odszkodowania za szkodę poniesioną w wyniku zniszczenia przesyłki, oddanej pozwanym do przewozu. Rozstrzygnięcie to nastąpiło na podstawie następujących ustaleń faktycznych. Strony łączyła, zawarta w dniu 27 marca 2003 r., umowa przewozu trzech fortepianów, materiałów służących do ich produkcji i renowacji. Przewóz miał się odbyć na trasie Kalisz – Branschweig (Niemcy) i z powrotem. W dniu 3 kwietnia 2003 r. w miejscowości Eiserhutteustadt (Niemcy) w trakcie przewozu fortepianów doszło do pożaru samochodu, którym wykonywano przewóz i ładunek uległ spaleniu. Łączna wartość przewożonych przedmiotów wynosiła 224.289,98 zł. Towarzystwo Ubezpieczeniowe „C.” wypłaciło powodowi odszkodowanie w wysokości 80.350,59 zł w ramach odpowiedzialności odszkodowawczej przewoźnika drogowego w ruchu międzynarodowym. Powód dochodził początkowo od pozwanych odszkodowania w wysokości 329.272,62 zł, obejmującego wartość zniszczonej przesyłki(przy uwzględnieniu wypłaconego mu już odszkodowania od ubezpieczyciela i utraconych przez powoda korzyści w wyniku takiego zniszczenia). Roszczenie to Sąd Okręgowy oceniał z punktu widzenia postanowień Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów, sporządzonej w Genewie w dniu 19 maja 1956 r., (Dz.U z 1962 r., nr 49, poz. 238; cyt. dalej jako „Konwencja CRM z 1956 r.”). Analizując możliwość określenia zakresu należnego powodowi odszkodowania, Sąd Okręgowy przyjął, że w rozpatrywanej sprawie nie może być brany pod uwagę miernik maksymalnej granicy odszkodowania przewidziany w art. 23 ust. 3 Konwencji CRM. Odwoływania się w postanowieniach konwencji do takiego miernika wynikało z tego, że w 1956 r. międzynarodowy system walutowy opierał się na wartości rynkowej złota. W Protokole nr 19 z 1978 r. do Konwencji CRM zmodyfikowano art. 23 ust. 3 w wyniku zastąpienia poprzedniego miernika miernikiem nowym, nawiązującym do tzw. specjalnego 3 prawa ciągnienia (SDR), którego wartość podawana jest przez krajowe banki narodowe, w tym – też przez NBP. Wprawdzie Polska do chwili obecnej nie ratyfikowała Protokołu z 1978 r., jednakże zastępczy miernik wartości (w postaci SDR) może być stosowany pomocniczo i to ze względów praktycznych, ponieważ brak oficjalnych informacji o aktualnej wartości rynkowej złota. W Protokole nr 19 jedynie zmodyfikowano sposób ustalania kwotowego limitu odszkodowania w celu dostosowania tej modyfikacji do międzynarodowego systemu walutowego. Przy pomocy właśnie wspomnianego miernika ubezpieczyciel obliczył wysokość przysługującego powodowi odszkodowania, biorąc pod uwagę wagę utraconej przesyłki i aktualny kurs SDR w stosunku do złotego. W apelacji strona powodowa domagała się zmiany zaskarżonego wyroku i zasądzenia od pozwanego całej dochłodzonej kwoty. Następnie cofnęła apelację w zakresie kwoty dotyczącej odszkodowania obejmującego utracone korzyści i ostatecznie powód popierał apelację w odniesieniu do żądania naprawienia szkody polegającej na całkowitym uszkodzeniu towaru (143.939,29 zł). Sąd Apelacyjny podzielił stanowisko Sądu Okręgowego w zakresie zastosowania postanowień konwencji CMR do dochodzonego odszkodowania i przyjął istnienie legitymacji czynnej powoda. Analizując zagadnienie, czy nadal istnieją podstawy do zastosowania miernika limitującego wysokość odszkodowania, przewidzianego w art. 23 ust. 3 CMR, Sąd Apelacyjny stwierdził, że aktualnie zachodzą szczególne okoliczności nakazujące stosowanie innego niż wspomniany miernik. Te szczególne okoliczności wiążą się z faktem przystąpienie Polski do Unii Europejskiej. Dlatego brak racjonalnych podstaw różnicowania zasad ustalania odszkodowania w zależności od tego, kto jest poszkodowanym i czy poszkodowany domaga się odszkodowania od zobowiązanego, który nie ma siedziby na terytorium Polski, przy ewentualnym uwzględnieniu wypłaconego pozwanemu odszkodowania w walucie obcej. W tej sytuacji należało przy obliczaniu rozmiaru świadczenia odszkodowawczego przyjąć miernik w postaci 8,33 SDR, powszechnie stosowany przez państwa należące do Unii Europejskiej. W skardze kasacyjnej strony powodowej zarzucono naruszenie art. 23 ust. 3 Konwencji CRM z 1956 r. w wyniku jego błędnej wykładni. Skarżący domagał się uchylenia zaskarżonego wyroku w części oddalającej powództwo i wydania 4 merytorycznego rozstrzygnięcia w postaci uwzględnienia powództwa w całości, ewentualnie - uchylenia tego wyroku w tej części (względnie – także wyroku Sądu Okręgowego) i przekazanie sprawy Sądowi (odpowiednio: drugiej lub pierwszej instancji) do ponownego rozpoznania. Sąd Najwyższy zważył co następuje: W skardze kasacyjnej zarzucano niewłaściwą wykładnię przepisów art. 23 ust. 3 Konwencji CMR z 1956 r. w wyniku przyjęcia dopuszczalności stosowania pomocniczo innych mierników wartości w zakresie określania rozmiaru odpowiedzialności odszkodowawczej przewoźnika za zniszczony towar niż miernik przewidziany w tym przepisie (w postaci tzw. klauzuli złota wartości 10/31 grama o próbie 0.900). W ocenie skarżącego, przyjęcie innego miernika (w postaci 8,33 SDR, tzw. specjalnego prawa ciągnienia) ma zasadniczy wpływ na określenie zakresu odpowiedzialności odszkodowawczej pozwanego przewoźnika. Postanowienia konwencji CRM stanowią część porządku prawnego Rzeczpospolitej Polskiej po jej ratyfikacji (Dz. U z 1062 r., nr 49, poz. 238, ze zm.). Do chwili obecnej nie został przez Polskę ratyfikowany Protokół nr 19 z dnia 2 lipca 1978 r. do Konwencji CRM (por. informacja - Unitet Nations. Ekonomic Commission for Europe. Transport Division - Protocol to CRM, 1978 - poz. 25 i 26, w aktach sprawy; protokół ten ratyfikowały m.in. Niemcy). W Protokole nr 19 istotnie zmodyfikowano postanowienia art. 23 ust. 3 Konwencji CRM, przyjęto bowiem inny miernik obliczania wysokości odszkodowania należnego od przewoźnika (przez odwołanie się do tzw. specjalnego prawa ciągnienia) oraz przewidziano sposób ustalania tego prawa specjalnego (por. francuska wersja Protokołu nr 19 – w aktach sprawy). Brak ratyfikacji Protokołu nr 19 (umowy międzynarodowej) spowodował taki stan rzeczy, że zmodyfikowany nim przepis art. 23 ust. 3 Konwencji nie stał się jednak elementem polskiego porządku prawnego. Obowiązuje zatem w pierwotnej wersji przyjętej w Konwencji. Przewidziany w art. 23 ust. 3 Konwencji CRM miernik nie może być modyfikowany lub zastępowany innym miernikiem z woli stron umowy przewozu (art. 41 Konwencji). Przyjęty w konwencji miernik w postaci tzw. klauzuli złota stanowi integralną część postanowień konwencyjnych. W związku z tym w rozpatrywanej sprawie nie ma znaczenia fakt wypłacenia powodowi 5 odszkodowania ubezpieczeniowego przy uwzględnieniu przez tego ubezpieczyciela miernika w postaci tzw. szczególnego prawa ciągnienia. Powstaje zagadnienie, czy istniały uzasadnione podstawy do odstąpienia od miernika przewidzianego pierwotnie (w postaci tzw. klauzuli złota) w rozpatrywanej sprawie przy założeniu ograniczonego zakresu odpowiedzialności odszkodowawczej przewoźnika drogowego. Sąd Apelacyjny stwierdził, że aktualnie pojawiły się szczególne okoliczności, nakazujące stosować inne zasady od tych, które wynikają z treści art. 23 ust. 3 Konwencji CRM. Tych szczególnych okoliczności Sąd drugiej instancji dopatruje się w przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej oraz w braku racjonalnych podstaw do różnicowania obecnie reguł ustalania odszkodowania należnego od przewoźnika w zależności od tego, kto jest podmiotem poszkodowanym, czy przewoźnik ma siedzibę w Polsce i czy wypłacono już poszkodowanemu wcześniej odszkodowanie w walucie obcej. Trafnie w skardze kasacyjnej stwierdzono to, że dla oceny zgłoszonego przez powoda roszczenia odszkodowawczego podstawowe znaczenie mają postanowienia Konwencji CRM, w tym – art. 23 ust. 3 w wersji pierwotnie obowiązującej w chwili powstania szkody transportowej (3 kwietnia 2003 r.). Taki stan rzecz eliminuje w ogóle potrzebę rozważania tego, czy i w jaki sposób po wejściu Polski do Unii Europejskiej (w maju 2004 r.) postanowienia Protokołu nr 19 z 1978 r., modyfikujące treść art. 23 ust. 3 Konwencji CRM, stały się również elementem porządku prawnego obowiązującego w Polsce. Wystarczającym argumentem na rzecz stosowania miernika odwołującego się do tzw. szczególnego prawa ciągnienia (SDR) w zakresie delimitacji rozmiaru odpowiedzialności odszkodowawczej przewoźnika nie może być sam fakt stosowania takiego miernika w innych państwach unijnych (w tym też – w Niemczech) i to niezależnie od prawnych podstaw takiego stosowania. W omawianym zakresie podstawowe znaczenie mogą odgrywać jedynie względy natury jurydycznej, a nie – pragmatycznej (np. potrzeba ujednolicenia reguł określania wysokości odszkodowania w Polsce i sąsiednich krajach unijnych, będących sygnatariuszami Konwencji CRM). Dzieje się tak nawet przy stwierdzeniu, że Polska jest (od 1986 r.) członkiem Międzynarodowego Funduszu Walutowego i uczestniczy od tego czasu 6 w obrocie prawnym z zastosowaniem szczególnej jednostki walutowej (SDR; zob. art. XV i nast. Statutu MFW dotyczących przyznawania i określania wartości SDR). Należy także zwrócić uwagę na to, że ustawodawca polski jednak w niektórych przypadkach obrotu prawnego wyraźnie odsyła do tego uniwersalnego miernika wartości (np. w zakresie przewozu morskiego na podstawie konosamentu, art. 167 kodeksu morskiego i odesłanie w tym przepisie do Konwencji międzynarodowej o ujednostajnianiu niektórych zasad dotyczących konosamentu, podpisanej w Brukseli w dniu 25 sierpnia 1934 r., zmienionej m.in. Protokołem z dnia 21 grudnia 1979 r.). Z przedstawionych względów należało podzielić zarzut niewłaściwej wykładni art. 23 ust. 3 Konwencji CRM z 1956 r. Dlatego Sąd Najwyższy uchylił zaskarżony wyrok w zakresie oddalający apelację strony powodowej i przekazał sprawę Sądowi Apelacyjnemu do ponownego rozpoznania (art. 39815 § 1 k.p.c.). db
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI