II CA 2863/21

Sąd Okręgowy w KrakowieKraków2022-01-12
SAOSCywilnezobowiązaniaWysokaokręgowy
odszkodowanielotyodwołanie lotuprawo irlandzkieprzedawnienierozporządzenie 261/2004sąd okręgowyapelacja

Sąd Okręgowy w Krakowie zmienił wyrok Sądu Rejonowego, uwzględniając apelację powodów i zasądzając od irlandzkiej spółki lotniczej odszkodowanie za odwołany lot, uznając polskie przepisy o przedawnieniu za niezasosowane.

Powodowie L. K. i K. G. domagali się odszkodowania od irlandzkiej spółki lotniczej za odwołany lot. Sąd Rejonowy oddalił powództwo z powodu przedawnienia roszczenia według prawa polskiego. Sąd Okręgowy, uwzględniając apelację powodów, zmienił wyrok, zasądzając odszkodowanie w euro. Kluczowe było ustalenie, że zgodnie z warunkami przewozu i prawem UE, właściwe jest prawo irlandzkie, które przewiduje dłuższy termin przedawnienia, a polskie przepisy o przedawnieniu nie miały zastosowania.

Sprawa dotyczyła roszczenia o odszkodowanie za odwołany lot, wniesionego przez L. K. i K. G. przeciwko irlandzkiej spółce lotniczej (...) Company. Sąd Rejonowy dla Krakowa-Krowodrzy w Krakowie oddalił powództwo, uznając roszczenie za przedawnione zgodnie z rocznym terminem wynikającym z polskiego prawa cywilnego (art. 778 k.c.). Sąd Okręgowy w Krakowie, rozpoznając apelację powodów, zmienił zaskarżony wyrok. Kluczowym elementem rozstrzygnięcia było ustalenie prawa właściwego dla umowy przewozu. Sąd Okręgowy oparł się na ogólnych warunkach przewozu strony pozwanej, które stanowiły, że wszelkie spory podlegają jurysdykcji sądów irlandzkich i są interpretowane zgodnie z prawem irlandzkim. Sąd uznał, że postanowienia te są skuteczne w świetle rozporządzenia Rzym I (nr 593/2008) dotyczącego prawa właściwego dla zobowiązań umownych, a także dyrektywy 93/13/EWG w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich, która wymaga jasności i zrozumiałości warunków oraz interpretacji wątpliwości na korzyść konsumenta. W związku z tym, Sąd Okręgowy stwierdził, że zarzut przedawnienia oparty na polskim prawie był niezasadny, ponieważ prawo irlandzkie przewiduje sześcioletni termin przedawnienia. Sąd podkreślił, że podstawą roszczenia jest rozporządzenie WE nr 261/2004 dotyczące praw pasażerów w przypadku odwołania lotu, a strona pozwana nie wykazała istnienia nadzwyczajnych okoliczności uzasadniających odwołanie. W konsekwencji, Sąd Okręgowy zasądził od strony pozwanej na rzecz każdego z powodów kwoty po 250 euro wraz z odsetkami, a także zwrot kosztów procesu i postępowania apelacyjnego.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Nie, polskie przepisy o przedawnieniu nie mają zastosowania, jeśli strony skutecznie wybrały prawo irlandzkie jako właściwe dla umowy, a prawo irlandzkie przewiduje dłuższy termin przedawnienia (sześć lat).

Uzasadnienie

Sąd Okręgowy uznał, że wybór prawa irlandzkiego dokonany w ogólnych warunkach przewozu strony pozwanej jest skuteczny na mocy rozporządzenia Rzym I. W związku z tym, zastosowanie powinien mieć sześcioletni termin przedawnienia wynikający z prawa irlandzkiego, a nie roczny termin z polskiego Kodeksu cywilnego.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

zmiana wyroku

Strona wygrywająca

L. K. i K. G.

Strony

NazwaTypRola
L. K.osoba_fizycznapowódka
K. G.osoba_fizycznapowód
(...) Companyspółkapozwana

Przepisy (15)

Główne

R. I art. 3 § ust. 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008

Umowa podlega prawu wybranemu przez strony.

R. I art. 5 § ust. 1 i 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008

Ograniczenia autonomii woli stron w wyborze prawa, zawężenie dopuszczalności wyboru do prawa państwa zwykłego pobytu podróżnego, przewoźnika, siedziby przewoźnika, miejsca wyjazdu lub przeznaczenia.

Dyrektywa Rady nr 93/13/EWG art. 5

Wymóg transparentności warunków umów konsumenckich, konieczność sporządzenia ich prostym i zrozumiałym językiem, interpretacja wątpliwości na korzyść konsumenta.

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 261/2004 art. 4-6

Obowiązki przewoźnika lotniczego wobec pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład, odwołania lub opóźnienia lotu.

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 261/2004 art. 5 § ust. 1 lit. c

Obowiązek wypłaty odszkodowania w przypadku odwołania lotu.

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 261/2004 art. 7

Wysokość odszkodowania dla pasażerów w zależności od długości lotu.

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 261/2004 art. 5 § ust. 3

Wyłączenie obowiązku odszkodowania w przypadku nadzwyczajnych okoliczności.

Pomocnicze

k.p.c. art. 505¹³ § § 2

Kodeks postępowania cywilnego

Uzasadnienie wyroku ograniczone do wyjaśnienia podstawy prawnej z przytoczeniem przepisów prawa, ze względu na rozpoznanie sprawy w postępowaniu uproszczonym i brak postępowania dowodowego w apelacji.

k.p.c. art. 233 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Zarzut naruszenia przepisu wadliwie sformułowany, kwestionujący ocenę prawną ustalonego stanu faktycznego, a nie ocenę materiału dowodowego.

k.c. art. 778

Kodeks cywilny

Błędne zastosowanie przepisu przez sąd I instancji, skutkujące przyjęciem rocznego terminu przedawnienia.

k.p.c. art. 386 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Podstawa do zmiany zaskarżonego wyroku przez sąd odwoławczy.

k.p.c. art. 98 § § 1 i 3

Kodeks postępowania cywilnego

Obciążenie strony przegrywającej kosztami procesu.

k.p.c. art. 391 § § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Zasądzenie kosztów postępowania apelacyjnego.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. art. 2 § pkt 2

Podstawa do obliczenia wynagrodzenia pełnomocnika (sprawy do 2000 zł).

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. art. 10 § ust. 1 pkt 1

Podstawa do obliczenia wynagrodzenia pełnomocnika w postępowaniu apelacyjnym.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Skuteczność wyboru prawa irlandzkiego jako właściwego dla umowy przewozu. Zastosowanie sześcioletniego terminu przedawnienia zgodnie z prawem irlandzkim. Nieskuteczność zarzutu przedawnienia opartego na polskim prawie. Obowiązek wypłaty odszkodowania na podstawie rozporządzenia WE nr 261/2004 z powodu odwołania lotu bez nadzwyczajnych okoliczności.

Odrzucone argumenty

Zastosowanie rocznego terminu przedawnienia zgodnie z polskim prawem (art. 778 k.c.).

Godne uwagi sformułowania

W braku odmiennych postanowień wynikających z Konwencji lub obowiązującego prawa, umowa przewozu zawarta z nami jako przewoźnikiem, niniejsze Ogólne Warunki Przewozu oraz nasz Regulamin podlegają interpretacji zgodnie z przepisami prawa irlandzkiego i wszelkie spory wynikające lub związane z umową przewozu będą podlegały jurysdykcji irlandzkich sądów. Wszelkie wątpliwości co do treści warunku należy interpretować na korzyść konsumenta. Strona pozwana nie zarzucała, że odwołanie lotu powodów było następstwem nadzwyczajnych okoliczności, których nie można było uniknąć, pomimo podjęcia wszelkich racjonalnych środków.

Skład orzekający

Renata Stępińska

przewodniczący

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Ustalenie, że wybór prawa obcego w umowach konsumenckich (w tym przewozu) jest skuteczny, jeśli jest zgodny z prawem UE i chroni konsumenta, a także w kwestii stosowania rozporządzenia 261/2004."

Ograniczenia: Dotyczy umów z klauzulą wyboru prawa obcego i spraw z zakresu prawa lotniczego objętych rozporządzeniem 261/2004.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa pokazuje, jak wybór prawa obcego w umowach konsumenckich może wpłynąć na rozstrzygnięcie, zwłaszcza w kontekście przedawnienia roszczeń, co jest istotne dla prawników i konsumentów podróżujących z zagranicznymi przewoźnikami.

Irlandzkie prawo zamiast polskiego? Sąd Okręgowy zmienił wyrok w sprawie odszkodowania za odwołany lot.

Dane finansowe

odszkodowanie: 250 EUR

odszkodowanie: 250 EUR

Sektor

transport

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygnatura akt II Ca 2863/21 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Dnia 12 stycznia 2022 roku Sąd Okręgowy w Krakowie, Wydział II Cywilny Odwoławczy w składzie następującym: Przewodniczący: Sędzia Renata Stępińska po rozpoznaniu w dniu 12 stycznia 2022 roku w Krakowie na posiedzeniu niejawnym w postępowaniu uproszczonym sprawy z powództwa L. K. i K. G. przeciwko (...) Company z siedzibą w S. , Co. D. (Irlandia) o zapłatę na skutek apelacji powodów od wyroku Sądu Rejonowego dla Krakowa- Krowodrzy w Krakowie z dnia 13 września 2021 r., sygnatura akt I C 1835/20/K 1. zmienia zaskarżony wyrok, nadając mu brzmienie: „I. zasądza od strony pozwanej (...) Company z siedzibą w S. , Co. D. (Irlandia) na rzecz powódki L. K. kwotę 250 (dwieście pięćdziesiąt) euro z odsetkami ustawowymi za opóźnienie od dnia 9 stycznia 2019 roku do dnia zapłaty; II. zasądza od strony pozwanej (...) Company z siedzibą w S. , Co. D. (Irlandia) na rzecz powoda K. G. kwotę 250 (dwieście pięćdziesiąt) euro z odsetkami ustawowymi za opóźnienie od dnia 14 stycznia 2019 roku do dnia zapłaty; III. zasądza od strony pozwanej na rzecz powódki kwotę 387 zł (trzysta osiemdziesiąt siedem złotych) tytułem zwrotu kosztów procesu; IV. zasądza od strony pozwanej na rzecz powoda kwotę 387 zł (trzysta osiemdziesiąt siedem złotych) tytułem zwrotu kosztów procesu.”; 2. zasądza od strony pozwanej na rzecz powódki kwotę 235 zł (dwieście trzydzieści pięć złotych) tytułem zwrotu kosztów postępowania apelacyjnego; 3. zasądza od strony pozwanej na rzecz powoda kwotę 235 zł (dwieście trzydzieści pięć złotych) tytułem zwrotu kosztów postępowania apelacyjnego. SSO Renata Stępińska UZASADNIENIE wyroku z dnia 12 stycznia 2022 roku Stosownie do regulacji art. 505 13 § 2 k.p.c. niniejsze uzasadnienie zostało ograniczone do wyjaśnienia podstawy prawnej wyroku z przytoczeniem przepisów prawa, albowiem przedmiotowa sprawa była rozpoznawana przez Sąd I instancji w postępowaniu uproszczonym, a w toku postępowania apelacyjnego Sąd Odwoławczy nie przeprowadzał postępowania dowodowego. Sąd Okręgowy zważył, co następuje: Apelacja zasługiwała na uwzględnienie, albowiem zarzuty podniesione przez powodów były zasadne, co skutkowało żądaną zmianą zaskarżonego wyroku. Sąd Okręgowy podziela i przyjmuje za własne ustalenia faktyczne Sądu I instancji, które w istocie były bezsporne. Zarzut naruszenia art. 233 § 1 k.p.c. został wadliwie sformułowany, bowiem w istocie apelujący kwestionowali nie tyle ocenę materiału dowodowego przeprowadzaną przez Sąd Rejonowy, co ocenę prawną prawidłowo ustalonego stanu faktycznego, czyli zarzucali naruszanie prawa materialnego. Na wstępie należy przypomnieć, że zgodnie z dołączonymi przez stronę pozwaną w sprzeciwie od nakazu zapłaty - ogólnymi warunkami przewozu -nazwanymi „Warunki i postanowienia” – stosownie do „Art. 2 - Zastosowanie, prawo właściwe i jurysdykcja” - „ W braku odmiennych postanowień wynikających z Konwencji lub obowiązującego prawa, umowa przewozu zawarta z nami jako przewoźnikiem, niniejsze Ogólne Warunki Przewozu oraz nasz Regulamin podlegają interpretacji zgodnie z przepisami prawa irlandzkiego i wszelkie spory wynikające lub związane z umową przewozu będą podlegały jurysdykcji irlandzkich sądów.”. (k. 55). Nie budzi zatem wątpliwości, że w ww. przepisie nie tylko przyjęto jurysdykcją sądów irlandzkich, ale dokonano też wyboru prawa irlandzkiego, jako właściwego dla dokonywania wykładni umów przewozu zawieranych przez stronę pozwaną. W świetle art. 3, art. 5 ust. 1 i 2 art. 6 ust. 1, 2 i 4 lit. b rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych ( R. I - Dz.U.UE.L. z dnia 4 lipca 2008 r.) postanowienia te należy uznać za skuteczne. Przypomnieć należy, że art. 3 ust. 1 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych ( R. I) stanowi, że mowa podlega prawu wybranemu przez strony. Przepis art. 5 ust. 2 ww. rozporządzenia przewiduje pewne ograniczenie autonomii woli stron, polegające na zawężeniu dopuszczalności wyboru prawa do prawa państwa miejsca zwykłego pobytu podróżnego, prawa państwa miejsca zwykłego pobytu przewoźnika, prawa państwa siedziby głównego organu zarządzającego przewoźnika, prawa państwa miejsca wyjazdu, prawa państwa miejsca przeznaczenia. Wybór prawa jest dokonany wyraźnie lub w sposób jednoznaczny wynika z postanowień umowy lub okoliczności sprawy. Strony mogą dokonać wyboru prawa właściwego dla całej umowy lub tylko dla jej części. Możliwość wyboru prawa właściwego dla dokonania samej wykładni umowy przewiduje art. 3 ust. 1 ww. rozporządzenia, który stanowi o wyborze prawa dla „części” umowy. Wykładnia nie jest oczywiście „częścią” umowy, lecz kwestią wymagającą rozstrzygnięcia w konkretnych okolicznościach sprawy. W doktrynie przyjmuje się, że klauzulę, która dotyczy w sposób wyraźny jedynie wykładni, często można potraktować, jako dorozumiany wybór tego prawa jako statutu kontraktowego i niejednokrotnie wyraża wolę wskazania określonego prawa jako właściwego dla umowy w całości (M. Z. w komentarzu do art. 12 rozporządzenia nr 593/2008). W świetle art. 5 Dyrektywy Rady nr 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U.UE.L.1993.95.29) - w przypadku umów, w których wszystkie lub niektóre z przedstawianych konsumentowi warunków wyrażone są na piśmie, warunki te muszą zawsze być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem. Wszelkie wątpliwości co do treści warunku należy interpretować na korzyść konsumenta. Celem wyrażonego w tym przepisie wymogu transparentności jest zobowiązanie przedsiębiorców, aby zapewnili jasność i zrozumiałość postanowień i zadbali, by konsumenci jeszcze przed zawarciem umowy otrzymali informacje konieczne do świadomego podjęcia decyzji. Jeżeli naruszenie wymogu transparentności nie jest poważne i brak jest podstaw do uznania postanowienia za niedozwolone, a niejasność dotyczy sfery językowej zrozumienia wzorca, to zgodnie z art. 5 zdanie drugie ww. dyrektywy, obiektywnie występujące wątpliwości są interpretowane na korzyść konsumenta. Przenosząc powyższe rozważania na okoliczności niniejszej sprawy - przy uwzględnieniu wskazówki interpretacyjnej z art. 5 ww. dyrektywy w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich - podzielić należy stanowisko apelujących, że - w światle cytowanego wyżej art. 2 ogólnych warunków przewozu - strony dokonały wyboru prawa irlandzkiego, jako prawa właściwego dla oceny łączącego je stosunku prawnego. Podkreślić należy, że tytuł tego przepisu brzmi: „Art. 2 - Zastosowanie, prawo właściwe i jurysdykcja”. Trafny był więc zarzut powodów błędnego zastosowania art. 778 k.c. i przyjęcia, że ich roszczenie uległo przedawnieniu z upływem roku, zgodnie z prawem polskim. Tym samym, skoro bezsprzecznie prawo irlandzkie przewiduje sześcioletni termin przedawnienia roszczenia, to zarzut przedawnienia podniesiony przez stronę pozwaną, który skutkował oddaleniem powództwa przez Sąd I instancji, był nieskuteczny. Na marginesie należy zauważyć, że nawet gdyby podzielić wywody prawne Sądu Rejonowego w przedmiocie przedawnienia dochodzonego roszczenia, to i tak należałoby uznać, że w okolicznościach niniejszej sprawy podniesienie zarzutu przedawnienia stanowi nadużycie prawa. Konstrukcja ogólnych warunków umowy oraz regulamin bez wątpienia może rodzić wątpliwości, co do zakresu przysługujących powodom uprawnień, zwłaszcza odnośnie terminu dochodzenia roszczeń. Tym samym strona pozwana nie może skutecznie domagać się oddalenia powództwa, z uwagi na zarzut przedawnienia, bez narażenia się na skuteczny zarzut naruszenia zasad współżycia społecznego. Przypomnieć należy, że podstawą roszczenia dochodzonego przez powodów jest rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 261/2004 z dnia 11 lutego 2004 r. ustanawiającego wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów, uchylające rozporządzenie (EWG) nr 295/91 (Dz.U.UE.L.2004.46.1). Reguluje ono w art. 4-6 oraz art. 10 obowiązki przewoźnika lotniczego wobec pasażerów - w wypadku odmowy przyjęcia na pokład, odwołania lotu, opóźnienia lotu i umieszczenia pasażera w innej klasie niż ta, na którą został wykupiony bilet. Stosownie do art. 5 ust. 1 lit. c ww. rozporządzenia, w wypadku odwołania lotu, przewoźnik lotniczy ma obowiązek wypłacenia pasażerowi odszkodowania, zgodnie z art. 7 tego rozporządzenia. Zgodnie z tym przepisem, pasażerowie otrzymują odszkodowanie w wysokości: a) 250 EUR dla wszystkich lotów o długości do 1.500 kilometrów; b) 400 EUR dla wszystkich lotów wewnątrzwspólnotowych dłuższych niż 1.500 kilometrów i wszystkich innych lotów o długości od 1.500 do 3.500 kilometrów; c) 600 EUR dla wszystkich innych lotów niż loty określone w lit. a) lub b). Strona pozwana nie zarzucała, że odwołanie lotu powodów było następstwem nadzwyczajnych okoliczności, których nie można było uniknąć, pomimo podjęcia wszelkich racjonalnych środków, stosownie do w art. 5 ust. 3 ww. rozporządzenia. W konsekwencji Sąd Okręgowy przyjął, że odwołanie lotu powodów rodzi po stronie pozwanej, jako przewoźnika odpowiedzialność odszkodowawczą, co uzasadniało zmianę zaskarżonego wyroku, na podstawie art. 386 § 1 k.p.c. Strona pozwana nie kwestionowała powództwa co do wysokości, dlatego też w świetle powołanych wyżej przepisów, uwzględniono powództwo w całości odnośnie obojgu powodów. Zmiana zaskarżonego wyroku dotyczyła też kosztów procesu, którymi z mocy art. 98 § 1 i 3 k.p.c. obciążono stronę pozwaną, jako przegrywającą sprawę. Na zasądzone koszty na rzecz każdego z powodów złożyła się opłata od pozwu - 100 zł, opłata od pełnomocnictwa - 17 zł oraz wynagrodzenie ich pełnomocnika, obliczone na podstawie § 2 pkt 2 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie. Na tej samej zasadzie, przy uwzględnieniu art. 391 § 1 k.p.c. zasądzono od strony pozwanej na rzecz każdego z wygrywających apelacje powodów koszty postępowania apelacyjnego, obejmujące opłatę od apelacji - 100 zł oraz wynagrodzenia ich pełnomocnika - 135 zł, zgodnie z § 2 pkt 2 w zw. z § 10 ust. 1 pkt 1 ww. rozporządzenia. SSO Renata Stępińska

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI