I Co 78/13

Sąd Okręgowy w TarnobrzeguTarnobrzeg2014-01-30
SAOSRodzinnerozwodyŚredniaokręgowy
rozwódprawo międzynarodowe prywatneuznanie orzeczeniaakt stanu cywilnegoArmeniatranskrypcja aktuporządek prawny

Sąd Okręgowy oddalił wniosek o uznanie ormiańskiego świadectwa rozwodu, uznając je za sprzeczne z polskim porządkiem prawnym ze względu na transkrypcję aktu małżeństwa po jego rozwiązaniu.

Wnioskodawczyni domagała się uznania na terenie Polski ormiańskiego świadectwa rozwodu z 2006 roku. Sąd Okręgowy oddalił wniosek, wskazując, że akt małżeństwa zawartego przez obywateli Armenii został transkrybowany w Polsce w momencie, gdy małżeństwo już nie istniało. Uznanie takiego aktu byłoby sprzeczne z polskim porządkiem prawnym, ponieważ wprowadzałoby do obrotu prawnego dokument niezgodny z rzeczywistością.

Sąd Okręgowy w Tarnobrzegu rozpatrywał wniosek o uznanie na terenie Polski świadectwa rozwodu wydanego przez ormiański organ administracyjny. Wnioskodawczyni, E. T., domagała się uznania rozwodu z N. B., który nastąpił w Armenii w 2006 roku. Małżeństwo zostało zawarte w Armenii w 1992 roku, a akt małżeństwa został transkrybowany w Polsce w 2013 roku. Sąd ustalił, że akt małżeństwa został wpisany do polskich ksiąg stanu cywilnego w momencie, gdy małżeństwo już nie istniało, ponieważ zostało rozwiązane w Armenii w 2006 roku. Sąd uznał, że żądanie uznania aktu rozwodu organu państwa obcego, choć co do zasady dopuszczalne, nie może zostać uwzględnione w tym konkretnym przypadku. Uznanie oznaczałoby zalegalizowanie dokumentu niezgodnego z rzeczywistością i sprzecznego z polskim porządkiem prawnym, ponieważ polski organ administracyjny dokonał wpisu stanu cywilnego niezgodnego z prawdą. W związku z tym sąd oddalił wniosek i obciążył wnioskodawczynię kosztami postępowania.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Nie, polski sąd nie może uznać zagranicznego świadectwa rozwodu w takiej sytuacji.

Uzasadnienie

Uznanie zagranicznego aktu rozwodu byłoby sprzeczne z polskim porządkiem prawnym, ponieważ polski organ administracyjny dokonał transkrypcji aktu małżeństwa w momencie, gdy małżeństwo już nie istniało, co prowadziłoby do zalegalizowania dokumentu niezgodnego z rzeczywistością.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddalić wniosek

Strona wygrywająca

Sąd Okręgowy w Tarnobrzegu

Strony

NazwaTypRola
E. T.osoba_fizycznawnioskodawczyni
N. B.osoba_fizycznauczestnik postępowania
Terytorialny Oddział dla N. N. m. E. (Republika Armenii)instytucjaorgan wydający akt rozwodu

Przepisy (1)

Główne

k.p.c. art. 1146

Kodeks postępowania cywilnego

Przepis regulujący możliwość uznania orzeczeń organów państw obcych.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Akt małżeństwa został transkrybowany w Polsce po dacie orzeczenia rozwodu w kraju pochodzenia. Uznanie zagranicznego rozwodu byłoby sprzeczne z polskim porządkiem prawnym. Wpis do polskich ksiąg stanu cywilnego był fikcyjny i niezgodny z rzeczywistością.

Godne uwagi sformułowania

akt małżeństwa zawartego przez zainteresowanych na terenie innego państwa, będących obywatelami tamtego państwa w chwili zawierania małżeństwa, został transkrybowany przez organ administracyjny polski do tutejszych ksiąg stanu cywilnego w chwili, gdy małżeństwo to już prawnie nie istniało wprowadzenie do obrotu prawnego aktu państwa obcego, który nigdy nie powinien zostać w Polsce urzędowo ujawniony, bo nie miał żadnego znaczenia prawnego zapis fikcyjny, a sąd nie jest uprawniony do respektowania takiego stanu rzeczy

Skład orzekający

Mieczysław Osucha

przewodniczący

Krzysztof Deryło

sprawozdawca

Wiesław Kulpa

członek

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Uznawanie zagranicznych orzeczeń o rozwodzie, transkrypcja aktów stanu cywilnego, zasady polskiego porządku prawnego w prawie prywatnym międzynarodowym."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji, gdy akt małżeństwa został transkrybowany w Polsce po dacie orzeczenia rozwodu w kraju pochodzenia.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa pokazuje, jak ważne jest prawidłowe ustalenie stanu faktycznego i prawnego przy uznawaniu zagranicznych orzeczeń, a także jak polski porządek prawny chroni przed wprowadzaniem do obrotu prawnego dokumentów niezgodnych z rzeczywistością.

Ormiański rozwód odrzucony w Polsce. Dlaczego transkrypcja aktu małżeństwa po latach może być problemem?

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygn. akt I Co 78/13 POSTANOWIENIE Dnia: 30 stycznia 2014 r. Sąd Okręgowy w Tarnobrzegu Wydział I Cywilny w składzie następującym: Przewodniczący: SSO Mieczysław Osucha Sędziowie: SO Krzysztof Deryło (spr.), Wiesław Kulpa Protokolant: st. sekr. sąd. Katarzyna Czajka po rozpoznaniu w dniu 30 stycznia 2014 r. w Tarnobrzegu, na rozprawie przy udziale Prokuratora Prokuratury Okręgowej w Tarnobrzegu Roberta Religi sprawy z wniosku E. T. (1) z udziałem N. B. o uznanie aktu rozwodu Terytorialnego Oddziału dla N. N. m. E. (Republika Armenii) z dnia 12 czerwca 2006 r., wpisanego pod numerem (...) w księdze rozwodów stanu cywilnego p o s t a n a w i a: I. oddalić wniosek, II. obciążyć wnioskodawczynię kosztami postępowania. Sygn. akt I.Co 78/13 UZASADNIENIE postanowienia z dnia 30 stycznia 2014 roku Wnioskodawczyni E. T. (2) domagała się uznania na terenie Polski świadectwa rozwodu Terytorialnego Oddziału dla N. N. miasta E. (Republika Armenii) z 12 czerwca 2006 r. numer (...) o rozwiązaniu jej małżeństwa z N. B. . Uczestnik postępowania wyraził zgodę na uznanie (pismo k. 40). Sąd ustalił i zważył, co następuje: Zainteresowani zawarli małżeństwo 22 stycznia 1992 r. w E. (Republika Armenii), a akt małżeństwa wpisany został do ksiąg stanu cywilnego w Urzędzie Stanu Cywilnego w S. w dniu 27 sierpnia 2013 r. za numerem (...) (odpis skrócony aktu małżeństwa k. 4). Terytorialny Odział dla N. N. miasta E. wydał w dniu 28 lipca 2010 r. świadectwo rozwodu stwierdzające, że małżeństwo to zostało rozwiązane w dniu 12 czerwca 2006 r., o czym dokonano wpisu w księdze stanu cywilnego w tym dniu pod numerem (...) (świadectwo rozwodu k. 5 i jego przekład na język polski k. 6). W przedstawionym stanie faktycznym należało stwierdzić, że żądanie wnioskodawczyni uznania administracyjnego aktu rozwodu organu państwa obcego, chociaż jako takie dopuszczalne w świetle prawa polskiego, nie jest możliwe w konkretnym przypadku, bo nie znajduje uzasadnienia prawnego. Zauważyć należy bowiem, że akt małżeństwa zawartego przez zainteresowanych na terenie innego państwa, będących obywatelami tamtego państwa w chwili zawierania małżeństwa, został transkrybowany przez organ administracyjny polski do tutejszych ksiąg stanu cywilnego w chwili, gdy małżeństwo to już prawnie nie istniało, bo w dniu 12 czerwca 2006 r. zostało rozwiązane przez kompetentny organ państwa, którego obywatelami byli zainteresowani. Oczekiwanie wnioskodawczyni uznania aktu rozwodu na obszarze Polski okazuje się więc podyktowane przyczyną, która nie może zostać przez sąd zaakceptowana. Uznanie oznaczałoby bowiem zalegalizowanie dokumentu na obszarze Polski i wprowadzenie do obrotu prawnego aktu państwa obcego, który nigdy nie powinien zostać w Polsce urzędowo ujawniony, bo nie miał żadnego znaczenia prawnego, chyba że istniały przyczyny sądowi nie ujawnione, a to tym bardziej nakazuje odmowę uwzględnienia wniosku. Tą przyczyną nie mogącą spotkać się z akceptacją jest fakt wytworzenia przez polski organ administracyjny dokumentu w postaci ujawnienia stanu cywilnego zainteresowanych nie odpowiadającego rzeczywistości w chwili sporządzania tego dokumentu. Krótko mówiąc jest to zapis fikcyjny, a sąd nie jest uprawniony do respektowania takiego stanu rzeczy i dlatego musiał odmówić uznania i oddalić wniosek. Byłoby to sprzeczne z polskim porządkiem prawnym. Z a r z ą d z e n i e: (...)

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI