I Co 13/14

Sąd Okręgowy w GliwicachGliwice2015-06-25
SAOSRodzinneustalenie ojcostwaŚredniaokręgowy
prawo rodzinneojcostwosąd zagranicznyuznanie orzeczeniaklauzula porządku publicznegoKodeks postępowania cywilnegoHiszpania

Sąd Okręgowy w Gliwicach uznał za skuteczny na terenie Polski hiszpański wyrok ustalający pozamałżeńskie ojcostwo, mimo sprzeciwu prokuratora powołującego się na naruszenie porządku prawnego.

Wnioskodawczyni M.C. domagała się uznania za skuteczne w Polsce orzeczenia hiszpańskiego sądu ustalającego ojcostwo E.M.A. nad V.C. Prokurator sprzeciwił się, zarzucając niezgodność z polskim porządkiem prawnym, gdyż polskie prawo wymaga najpierw zaprzeczenia ojcostwa męża matki. Sąd Okręgowy uznał jednak, że skutki uznania wyroku hiszpańskiego są zbieżne z polskim porządkiem prawnym, ponieważ ustalenie ojcostwa przez sąd hiszpański, mimo odmiennej procedury, niesie za sobą skutek zaprzeczenia ojcostwa męża matki.

Sąd Okręgowy w Gliwicach rozpatrywał wniosek M.C. o uznanie za skuteczny na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej prawomocnego wyroku hiszpańskiego sądu z dnia 30 października 2007 roku, który ustalił ojcostwo E.M.A. nad V.C. Prokurator Prokuratury Okręgowej w Gliwicach sprzeciwił się uznaniu, argumentując, że orzeczenie to jest sprzeczne z polskim porządkiem prawnym. Głównym zarzutem było to, że polskie prawo wymaga najpierw przeprowadzenia postępowania o zaprzeczenie ojcostwa męża matki (R.S.), a dopiero potem ustalenia ojcostwa innego mężczyzny. Sąd Okręgowy, powołując się na art. 1145 i 1146 k.p.c., stwierdził, że klauzula porządku publicznego chroni krajowy porządek prawny przed skutkami uznania orzeczeń naruszających fundamentalne standardy, ale nie oznacza konieczności całkowitej zgodności z polskim prawem. Sąd podkreślił, że hiszpański sąd wziął pod uwagę domniemanie pochodzenia dziecka z małżeństwa, gdyż mąż wnioskodawczyni był stroną postępowania i aktywnie w nim uczestniczył. Choć procedura w Hiszpanii różni się od polskiej (gdzie wymagane są dwa odrębne postępowania), skutek jest identyczny: ustalenie ojcostwa innego mężczyzny powoduje obalenie domniemania ojcostwa męża matki. Sąd uznał, że uznanie hiszpańskiego wyroku nie jest sprzeczne z polskim porządkiem prawnym, ponieważ wywołuje skutki zbieżne z przeprowadzeniem w Polsce postępowań o zaprzeczenie i ustalenie ojcostwa. W związku z tym, postanowiono uznać wyrok hiszpański za skuteczny w Polsce.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Tak, wyrok jest skuteczny, ponieważ skutki uznania są zbieżne z polskim porządkiem prawnym, a odmienna procedura nie stanowi przeszkody do uznania.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że klauzula porządku publicznego chroni przed skutkami uznania sprzecznymi z fundamentalnymi zasadami, ale nie wymaga całkowitej zgodności z polskim prawem. Choć polskie prawo wymaga dwóch odrębnych postępowań (zaprzeczenie i ustalenie ojcostwa), hiszpańskie orzeczenie, ustalając ojcostwo innego mężczyzny, skutecznie obala domniemanie ojcostwa męża matki, co prowadzi do identycznego skutku prawnego.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

uznać za skuteczne

Strona wygrywająca

M. C.

Strony

NazwaTypRola
M. C.osoba_fizycznawnioskodawczyni
E. M. A.osoba_fizycznauczestnik postępowania
Prokurator Prokuratury Okręgowej w Gliwicachorgan_państwowyuczestnik postępowania
R. S.osoba_fizycznauczestnik postępowania
V. C. C.osoba_fizycznamałoletnia

Przepisy (3)

Główne

k.p.c. art. 1145

Kodeks postępowania cywilnego

Orzeczenia sądów państw obcych wydane w sprawach cywilnych podlegają uznaniu z mocy prawa, chyba że istnieją przeszkody określone w art. 1146.

k.p.c. art. 1146 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Przesłanki negatywne uznania orzeczeń sądów państw obcych, w tym sprzeczność z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej (klauzula porządku publicznego).

Pomocnicze

k.r.o.

Kodeks rodzinny i opiekuńczy

Przepisy dotyczące domniemania pochodzenia dziecka od męża matki oraz postępowania w sprawie ustalenia ojcostwa.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Skutki uznania hiszpańskiego wyroku są zbieżne z polskim porządkiem prawnym. Odmienna procedura ustalania ojcostwa w Hiszpanii nie stanowi przeszkody do uznania orzeczenia w Polsce. Mąż matki był stroną postępowania hiszpańskiego i miał możliwość obrony swoich interesów.

Odrzucone argumenty

Uznanie wyroku jest sprzeczne z polskim porządkiem prawnym z uwagi na brak wcześniejszego zaprzeczenia ojcostwa męża matki.

Godne uwagi sformułowania

nie chodzi o sprzeczność orzeczenia zagranicznego z podstawowymi zasadami naszego porządku prawnego, ale o to, by skutki uznania orzeczenia były nie do pogodzenia z tymi zasadami. nie jest celem stosowania przesłanki porządku publicznego bezpośrednia ocena zasadności orzeczenia i zgodności norm prawnych będących podstawą jego wydania z prawem polskim. orzeczenie hiszpańskie, pomimo niewyartykułowania tego wprost z uwagi na odmienne przepisy proceduralne, niesie za sobą także skutek w postaci zaprzeczenia ojcostwa R. S.

Skład orzekający

Domicela Gawlińska-Kowalczyk

przewodnicząca

Barbara Przybylska

sędzia

Łucja Oleksy -Miszczyk

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Uznawanie orzeczeń zagranicznych w sprawach rodzinnych, stosowanie klauzuli porządku publicznego w kontekście prawa rodzinnego, porównanie procedur ustalania ojcostwa w różnych jurysdykcjach."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji uznania orzeczenia z Hiszpanii i interpretacji przepisów k.p.c. w kontekście prawa rodzinnego.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy uznania zagranicznego orzeczenia w delikatnej materii ustalenia ojcostwa, co zawsze budzi zainteresowanie ze względu na aspekt ludzki i prawny. Pokazuje praktyczne zastosowanie przepisów o uznawaniu orzeczeń zagranicznych i kolizję systemów prawnych.

Czy polski sąd uzna ojca z Hiszpanii? Klauzula porządku publicznego w sprawie ustalenia ojcostwa.

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
Sygn. akt I Co 13/14 POSTANOWIENIE Dnia 25 czerwca 2015 roku Sąd Okręgowy w Gliwicach I Wydział Cywilny w składzie Przewodnicząca: SSO Domicela Gawlińska-Kowalczyk Sędziowie: SO Barbara Przybylska, SO Łucja Oleksy -Miszczyk Protokolant: Aleksandra Strumiłowska po rozpoznaniu w dniu 19 czerwca 2015 roku w Gliwicach na rozprawie sprawy z wniosku M. C. z udziałem E. M. A. , Prokuratora Prokuratury Okręgowej w Gliwicach, R. S. , małoletniej V. C. C. działającej przez pełnomocnika ustawowego - matkę M. C. o uznanie orzeczenia sądu państwa obcego postanawia: uznać za skuteczny na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej prawomocny wyrok Sądu Pierwszej Instancji nr 13 w S. w Hiszpanii z dnia 30 października 2007 roku sygn. 637/2007 o ustalenie ojcostwa. Sygn. akt I Co 13/14 UZASADNIENIE Wnioskodawczyni M. C. domagała się uznania za skuteczny na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej wyroku Juzgado de Primera Instancia Numero 13 w S. w Hiszpanii wydanego w postępowaniu o ustanowienie ojcostwa o sygn. 637/2007 z dnia 30 października 2008 roku, uznającego ojcostwo pozamałżeńskie E. M. A. jako ojca V. C. . Uwzględnieniu wniosku sprzeciwił się prokurator, zarzucając niezgodność orzeczenia z porządkiem prawnym w Rzeczypospolitej Polskiej. Wskazał, że według przepisów polskich, niezbędne jest w pierwszej kolejności zaprzeczenie ojcostwa dziecka wynikającego z domniemania, iż pochodzi ono od męża matki. W przedmiotowej sprawie doszło natomiast do wydania jedynie wyroku ustalającego ojcostwo, a zatem doszłoby do sytuacji, w której w polskim porządku prawnym istniałoby jednocześnie zarówno domniemanie pochodzenia dziecka od męża matki jak i wynikanie ojcostwa innego mężczyzny z treści przedmiotowego orzeczenia. Sąd ustalił następujący stan faktyczny. M. C. oraz R. S. zawarli związek małżeński w dniu 15 czerwca 2002. W dniu 21 czerwca 2005 roku na świat przyszła córka M. C. V. S. . W akcie urodzenia wydanym przez Urząd Stanu Cywilnego w G. jako jej ojciec wpisany został R. S. . Wyrokiem z dnia 30 października 2007 roku, wydany przez Juzgado de Primera Instancia Numero 13 w S. w Hiszpani ( (...) ) ustalono, że uczestniczka postępowania V. jest pozamałżeńską córką E. M. A. oraz M. C. oraz że wyrok ten stanowi podstawę do wprowadzenia zmian w Rejestrze Cywilnym, a nadto że będzie nosić nazwisko C. , a drugie nazwisko C. . Wyrok ten jest prawomocny. W postępowaniu brała udział zarówno wnioskodawczyni jak i uczestnicy postępowania, a także R. S. . W Rejestrze Cywilnym w U. dokonano zmian zgodnie z orzeczeniem. W Urzędzie Stanu Cywilnego w G. uczestniczka widnieje nadal jako V. S. - córka R. i M. S. . Sąd ustalił powyższy stan faktyczny na podstawie następujących dowodów: odpis aktu zupełnego urodzenia k. 6, 101, wyrok Juzgado de Primera Instancia Numero 13 w S. wraz z tłumaczeniem k. 7-14, protokół ze stawienia się w sądzie wraz z tłumaczeniem k. 15-16, zaświadczenie o prawomocności wraz z tłumaczeniem k. 17-18, zaświadczenie Urzędu Stanu Cywilnego w U. wraz z tłumaczeniem k. 19-21, odpis zupełny aktu małżeństwa k. 100. Uznano te dowody za nie budzące wątpliwości i prawdziwe, nie były przez uczestników kwestionowane w toku postępowania. Sąd zważył, co następuje. Zgodnie z art. 1145 k.p.c. orzeczenia sądów państw obcych wydane w sprawach cywilnych podlegają uznaniu z mocy prawa, chyba że istnieją przeszkody określone w art. 1146 . Prokurator wnosząc o oddalenie wniosku, powoływał się na zaistnienie przeszkody wskazanej w art. 1146 § 1 pkt 7 k.p.c. , to jest okoliczność, że uznanie byłoby sprzeczne z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej (klauzula porządku publicznego). Funkcja klauzuli porządku publicznego polega na ochronie krajowego porządku prawnego przed przypadkami jego naruszenia przez nadanie skuteczności i wykonalności orzeczeniom nieodpowiadającym fundamentalnym standardom prawnym. Należy jednak podkreślić, że nie chodzi o sprzeczność orzeczenia zagranicznego z podstawowymi zasadami naszego porządku prawnego, ale o to, by skutki uznania orzeczenia były nie do pogodzenia z tymi zasadami. Przedmiotem badania w ramach przesłanki porządku publicznego są więc wyłącznie potencjalne skutki uznania konkretnego orzeczenia. Nie jest natomiast celem stosowania przesłanki porządku publicznego bezpośrednia ocena zasadności orzeczenia i zgodności norm prawnych będących podstawą jego wydania z prawem polskim. Jak bowiem podkreśla się w orzecznictwie sąd, który orzeka o uznaniu wyroku sądu zagranicznego, nie bada merytorycznej zasadności tego orzeczenia (postanowienie SN z 5 listopada 1975 r., I CR 625/75, LexPolonica nr 313033). W doktrynie i orzecznictwie zgodnie przyjmuje się, że przez podstawowe zasady porządku prawnego należy rozumieć nie tylko fundamentalne zasady ustroju społeczno-politycznego, a więc zasady konstytucyjne, lecz również naczelne zasady rządzące poszczególnymi dziedzinami prawa: cywilnego, rodzinnego, pracy, a także prawa procesowego. Sformułowanie zawarte w art. 1146 § 1 pkt 7 nie może jednocześnie być rozumiane jako wymaganie, by orzeczenia zagraniczne były całkowicie zgodne ze wszystkimi wchodzącymi w grę przepisami prawa polskiego. Słusznie zwrócił uwagę prokurator, że zgodnie w przepisami polskiego Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego istnieje domniemanie pochodzenia dziecka od męża matki. Ustalenie ojcostwa innego mężczyzny możliwe jest dopiero po uprzednim zaprzeczeniu ojcostwa wynikającego z takiego domniemania w odrębnym postępowaniu. Przeprowadzone postępowanie dowodowe przekonuje, że sąd hiszpański wydając przedmiotowe orzeczenie miał na uwadze domniemanie pochodzenia dziecka z małżeństwa, albowiem mąż wnioskodawczyni był stroną postępowania o ustalenie ojcostwa, aktywnie w nim uczestniczył (stawił się w sądzie), a zatem nie był pozbawiony możności obrony swoich interesów. Jedyne różnice w procedurze obalenia domniemania pochodzenia dziecka z małżeństwa zauważalne są w warstwie technicznej, albowiem w polskim porządku prawnym muszą toczyć się dwa odrębne postępowania – jedno celem obalenia domniemania pochodzenia dziecka od męża matki, a drugie celem ustalenia ojcostwa innego mężczyzny; natomiast według prawa hiszpańskiego, ustalenie ojcostwa powoduje jednocześnie obalenie domniemania pochodzenia dziecka z małżeństwa. Skutek orzeczeń jest jednak identyczny, a ojcem dziecka - od uprawomocnienia się orzeczenia – jest mężczyzna, którego wskazano w sentencji orzeczenia sprawy o ustalenie ojcostwa. Wobec powyższego, brak jest wątpliwości co do tego, że uznanie przedmiotowego orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem prawnym w Rzeczypospolitej Polskiej. Wywołuje ono bowiem skutki zbieżne z przeprowadzeniem w Polsce postępowań kolejno o zaprzeczenie, a następnie ustalenie ojcostwa. Nie ma przy tym racji prokurator twierdząc, że dojdzie w takim przypadku do posiadania przez dziecko dwóch ojców – jednego na podstawie przedmiotowego orzeczenia, a drugiego na podstawie domniemania pochodzenia dziecka z małżeństwa, z uwagi na brak orzeczenia w przedmiocie zaprzeczenia tegoż ojcostwa. Jak już bowiem wyżej wskazano, orzeczenie hiszpańskie, pomimo niewyartykułowania tego wprost z uwagi na odmienne przepisy proceduralne, niesie za sobą także skutek w postaci zaprzeczenia ojcostwa R. S. . Dochodząc do wniosku, że w sprawie nie zaistniały żadne negatywne przesłanki uznania orzeczenia państwa obcego, zarówno w zakresie wskazywanym przez prokuratora jak i innych określonych w art. 1146 k.p.c , Sąd na podstawie art. 1145 k.p.c. uznał za skuteczny na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej prawomocny wyrok Sądu Pierwszej Instancji nr 13 w S. w Hiszpanii z dnia 13 października 2007 roku, sygn. akt 637/2007 o ustalenie ojcostwa. SSO Barbara Przybylska SSO Domicela Gawlińska-Kowalczyk SSO Łucja Oleksy-Miszczyk

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI