I C 91/14
Podsumowanie
Przejdź do pełnego tekstuSąd zasądził od pozwanych solidarnie na rzecz powódki kwotę 153.100 zł z tytułu niezwróconych pożyczek, oddalając argumentację pozwanych o pośrednictwie w transakcji handlowej.
Powódka K. R. wniosła o zasądzenie od pozwanych H. S. i J. A. - Y. kwoty 153.100 zł z tytułu trzech umów pożyczek zawartych w 2013 roku. Pozwani zaprzeczyli zawarciu umów pożyczek, twierdząc, że byli jedynie pośrednikami w transakcji handlowej z obywatelem Egiptu. Sąd, opierając się na opiniach biegłych potwierdzających autentyczność podpisów oraz zeznaniach świadków, uznał umowy za pożyczki i zasądził dochodzoną kwotę od pozwanych solidarnie.
Powódka K. R. pozwała H. S. i J. A. - Y., domagając się zwrotu 153.100 zł z tytułu trzech zawartych w 2013 roku umów pożyczek. Pozwani twierdzili, że nie zawierali umów pożyczek, a jedynie pośredniczyli w transakcji zakupu i sprzedaży skuterów z obywatelem Egiptu, M. T., a otrzymane od powódki pieniądze miały być inwestycją w ten projekt. Sąd przeprowadził postępowanie dowodowe, w tym opinię biegłego z zakresu badań pisma, która potwierdziła autentyczność podpisów pozwanych na umowach pożyczek. Sąd nie dał wiary zeznaniom pozwanych, uznając je za sprzeczne z treścią dokumentów, zeznaniami powódki i świadka, a także wzajemnie sprzeczne ze sobą. W szczególności pozwani nie potrafili wyjaśnić, jak umowy o współpracy czy ugody miałyby przekształcić się w umowy pożyczki. W konsekwencji sąd uznał, że doszło do zawarcia ważnych umów pożyczek, a pozwani nie zwrócili pożyczonych środków. Z tego względu sąd zasądził solidarnie od pozwanych na rzecz powódki kwotę 153.100 zł.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (3)
Odpowiedź sądu
Sąd uznał, że zawarte umowy są ważnymi umowami pożyczek, a nie umowami pośrednictwa w transakcji handlowej.
Uzasadnienie
Sąd oparł się na treści dokumentów (umów pożyczek), opiniach biegłych potwierdzających autentyczność podpisów pozwanych oraz zeznaniach powódki i świadka, które były spójne i potwierdzały wolę stron co do zawarcia pożyczek. Twierdzenia pozwanych były wzajemnie sprzeczne i nie znajdowały potwierdzenia w materiale dowodowym.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
zasądzenie
Strona wygrywająca
powódka K. R. (1)
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| K. R. (1) | osoba_fizyczna | powódka |
| H. S. | osoba_fizyczna | pozwany |
| J. A. - Y. | osoba_fizyczna | pozwany |
| K. R. (2) | osoba_fizyczna | zmarły mąż powódki |
| M. T. | osoba_fizyczna | obywatel Egiptu, świadek/osoba trzecia |
Przepisy (2)
Główne
k.c. art. 720
Kodeks cywilny
Definicja umowy pożyczki.
Pomocnicze
k.c. art. 353¹
Kodeks cywilny
Zasada swobody umów, w tym możliwość zawierania umów nienazwanych lub modyfikowania umów nazwanych.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Autentyczność podpisów pozwanych na umowach pożyczek potwierdzona opinią biegłego. Treść umów pożyczek jednoznacznie wskazuje na wolę stron co do udzielenia i otrzymania pożyczki. Zeznania powódki i świadka są spójne i potwierdzają zawarcie umów pożyczek. Pozwani nie przedstawili dowodów na zwrot pożyczonych kwot. Twierdzenia pozwanych o pośrednictwie w transakcji handlowej są niewiarygodne i sprzeczne z materiałem dowodowym.
Odrzucone argumenty
Pozwani twierdzili, że nie zawierali umów pożyczek, a jedynie umowy o współpracy lub ugody. Pozwani twierdzili, że otrzymane pieniądze były inwestycją w zakup skuterów, a nie pożyczką. Pozwani próbowali podważyć autentyczność podpisów i kwestionowali zeznania powódki.
Godne uwagi sformułowania
Pozwani nie wyjaśnili w jaki sposób ta przemiana (umowy o współpracy w umowy pożyczki) miałaby się dokonać. Niewiarygodne są twierdzenia pozwanych, że podpisywali umowy o współpracy (czy też umowy ugody), które potem przekształciły się w umowy pożyczki.
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Niska
Powoływalne dla: "Potwierdzenie znaczenia pisemnych umów pożyczek i opinii biegłych w sprawach o zwrot należności."
Ograniczenia: Sprawa dotyczy konkretnego stanu faktycznego i dowodów, nie wprowadza nowych interpretacji prawnych.
Wartość merytoryczna
Ocena: 5/10
Sprawa ilustruje typowy spór cywilny dotyczący niewywiązania się z umowy pożyczki, gdzie kluczowe znaczenie mają dowody z dokumentów i opinii biegłych. Pokazuje, jak ważne jest precyzyjne formułowanie umów i konsekwencje braku dowodów na spłatę.
“Umowy pożyczek czy inwestycja w skutery? Sąd rozstrzyga spór o 153 tys. zł.”
Dane finansowe
WPS: 153 100 PLN
zwrot pożyczki: 153 100 PLN
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Pełny tekst orzeczenia
Oryginał, niezmienionySygn. akt I C 91/14 UZASADNIENIE W pozwie z dnia 21 stycznia 2014 r. powódka K. R. (1) wniosła o zasądzenie solidarnie od H. S. i J. A. – Y. kwoty 153.100 zł wraz z odsetkami ustawowymi od dnia wniesienia pozwu do dnia zapłaty oraz o zasądzenie solidarnie od pozwanych na swoją rzecz kosztów procesu, w tym kosztów zastępstwa procesowego według norm przepisanych. W uzasadnieniu powódka wskazała, że zawarła z pozwanymi trzy umowy pożyczek kolejno w dniach: 11 stycznia 2013 r., 25 czerwca 2013 r. i 22 lipca 2013 r., wypłacając pozwanym gotówkę w dniu zawarcia pożyczki. Łączna kwota pożyczek stanowi kwotę dochodzoną pozwem. Pozwani nie wywiązali się z zawartych z powódką umów – nie zwrócili należnych powódce kwot pożyczek. Powódka wskazała, że ze względu na relacje rodzinne łączące strony dochodzi jedynie zapłaty należności głównej bez odsetek umownych. (pozew –k.2-8) W odpowiedzi na pozew pozwani wnieśli o oddalenie powództwa w całości. Pozwani podnieśli, że nie zawierali żadnych umów pożyczek z powódką i zakwestionowali autentyczność dokumentów załączonych do pozwu. Pozwani wskazali, że byli jedynie pośrednikiem w transakcji pomiędzy powódką a obywatelem Egiptu M. T. . Powódka miała zainwestować swoje pieniądze, a pozwani (a w szczególności pozwany) byli jedynie pośrednikami w kontaktach z uwagi na barierę językową. Powódka wraz ze wskazaną osobą miała dokonać zakupu skuterów we W. i sprzedaży ich z zyskiem w Egipcie. (odpowiedź na pozew –k.68-72, 76-80) Sąd ustalił następujący stan faktyczny: W dniu 27 lipca 2012 r. zmarł mąż powódki K. R. (2) . (odpis skrócony aktu zgonu –k.11) Po śmierci męża powódka otrzymała z (...) sp. z o.o. w W. , w dniu 29.08.2012 r. kwotę 19.042 zł tytułem wypłaty premii odroczonej dotyczącej K. R. (2) na rzecz spadkobiercy oraz w dniu 20.08.2012 r. kwote 130.258,29 zł. (potwierdzenie wykonania przelewu krajowego-k.12-13) W dniu 11 stycznia 2013 r. powódka zerwała lokatę terminową w mBanku w kwocie 50.000 zł. (potwierdzenie wykonania operacji –k.17) W dniu 11 stycznia 2013 r. strony zawarły umowę pożyczki w kwocie 50.000 zł. Kwota pożyczki została przekazana pozwanym w gotówce w dniu zawarcia umowy. Pozwani potwierdzili odbiór kwoty pożyczki swoimi podpisami na umowie. Pozwani (pożyczkobiorcy) zobowiązali się solidarnie zwrócić kwotę pożyczki w terminie do 30 września 2013 r. wraz z odsetkami, które wynoszą 13,5 tysięcy złotych. Strony ustaliły, że termin spłaty pożyczki może zostać przedłużony za pisemną zgodą obydwu stron. (umowa pożyczki –k.88) Po udzieleniu pierwszej pożyczki pozwani zaproponowali powódce udział w przedsięwzięciu polegającym na zakupie skuterów we W. i sprzedaży ich w krajach arabskich. Powódka miała zainwestować 50.000 zł w zakup skuterów a pozwany miał je sprzedaż z zyskiem. (zeznania powódki – protokół k.149, czas nagrania 00:13:13-00:31:39, protokół k.249 odwrót, czas nagrania 01:26:56) W dniu 26 lutego 2013 r. powódka przekazała pozwanemu kwotę 50.000 zł, co zostało potwierdzone pisemnym oświadczeniem. W związku z tym, że przy udzieleniu pożyczki powódka zlikwidowała lokatę oprocentowaną 6,2%, na oświadczeniu została dopisana kwota 3.100 zł. Powódka nie dochodzi w tej sprawie zwrotu pieniędzy przekazanych na skutery. (oświadczenie –k.91, zeznania powódki – protokół k.149, czas nagrania 00:13:13-00:31:39) W dniu 25 czerwca 2013 r. powódka zlikwidowała lokatę terminową w mBanku w kwocie 50.000 zł oraz wypłaciła w/w kwotę ze swojego rachunku. (potwierdzenie wykonania operacji –k.18, potwierdzenie likwidacji lokaty terminowej –k.254, potwierdzenie wypłaty gotówkowej z rachunku –k.255) W dniu 25 czerwca 2013 r. strony zawarły umowę pożyczki w kwocie 53.100 zł. Kwota pożyczki została przekazana pozwanym w gotówce w dniu zawarcia umowy. Pozwani potwierdzili odbiór kwoty pożyczki swoimi podpisami na umowie. Pozwani (pożyczkobiorcy) zobowiązali się solidarnie zwrócić kwotę pożyczki w terminie do 30 września 2013 r. wraz z odsetkami, które wynoszą 13,5 tysięcy złotych. Strony ustaliły, że termin spłaty pożyczki może zostać przedłużony za pisemną zgodą obydwu stron. (umowa pożyczki –k.89) W dniu 28 czerwca 2013 r. powódka wystawiła zaproszenie do Polski dla M. T. – obywatela Egiptu na okres od 10.07.2013 r. do 10.08.2013 r. Jako cel pobytu podano „turystyczny”. (kopia zaproszenia –k.74) Powódka nie poznała nigdy w/w osoby, nie prowadziła z nią korespondencji ani rozmów telefonicznych. Powódka wystawiła zaproszenie dla w/w osoby na prośbę pozwanej. Pozwani obawiali się, że gdyby oni wystawili zaproszenie to w/w osoba nie otrzymałaby wizy ponieważ pozwany pochodzi z Iraku. (zeznania powódki – protokół k.149, czas nagrania 00:13:13-00:31:39, protokół –k.249 odwrót, czas nagrania 01:26:56-01:30:16) W dniu 22 lipca 2013 r. powódka wypłaciła z rachunku w mBanku kwotę 50.000 zł. (potwierdzenie wypłaty z rachunku –k.19) W dniu 22 lipca 2013 r. strony zawarły kolejną umowę pożyczki w kwocie 50.000 zł. Kwota pożyczki została przekazana pozwanym w gotówce w dniu zawarcia umowy. Pozwani potwierdzili odbiór kwoty pożyczki swoimi podpisami na umowie. Pozwani (pożyczkobiorcy) zobowiązali się solidarnie zwrócić kwotę pożyczki w terminie do 30 września 2013 r. wraz z odsetkami, które wynoszą 13 tysięcy złotych. Strony ustaliły, że termin spłaty pożyczki może zostać przedłużony za pisemną zgodą obydwu stron. (umowa pożyczki –k.90) Wszystkie trzy umowy pożyczki były zawierane w domu powódki w K. . Przy zawarciu powyższych umów pożyczek oprócz stron umowy obecni byli tylko rodzice powódki. (zeznania powódki –k.149, czas nagrania 00:11:51-00:13:13, k.249 odwrót, czas nagrania 01:26:56, zeznania świadka G. K. – k.248 odwrót, czas nagrania 00:57:18-01:12:40) We wszystkich umowach pożyczki pierwotnie termin zwrotu określono na 30.09.2013 r. Przy ostatniej umowie pozwani poprosili o przesunięcie terminu zwrotu na 30.10.2013 r. Wtedy strony zmieniły termin zwrotu pożyczek na wszystkich trzech umowach na 30 października 2013 r. i powódka dokonała poprawek w umowach, opatrując je parafkami. (zeznania powódki –k.149, czas nagrania 00:13:13-00:31:39, k.249 odwrót, czas nagrania 01:30:16-01:37:50, umowy pożyczki –k.88-90) Podpisy pożyczkobiorcy o brzmieniu zbliżonym do (...) (6 szt.) figurujące w dolnej części trzech umów pożyczki zawartych pomiędzy H. S. i J. A. - Y. (pożyczkobiorcami) a K. R. (1) (pożyczkodawcą) datowanych na 11.01.2013 r. (pożyczka w kwocie 50.000 zł), 25.06.2013 r. (pożyczka w kwocie 53.100 zł), 22.07.2013 r. (pożyczka w kwocie 50.000 zł) nakreśliła H. S. , której podpisy i zapisy przedstawiono do ekspertyzy w charakterze materiału porównawczego. (opinia biegłego z zakresu badań pisma i dokumentów –k.196-205) Podpisy pożyczkobiorcy o brzmieniu zbliżonym do (...) (6 szt.) figurujące w dolnej części trzech umów pożyczki zawartych pomiędzy H. S. i J. A. - Y. (pożyczkobiorcami) a K. R. (1) (pożyczkodawcą) datowanych na 11.01.2013 r. (pożyczka w kwocie 50.000 zł), 25.06.2013 r. (pożyczka w kwocie 53.100 zł), 22.07.2013 r. (pożyczka w kwocie 50.000 zł) nakreślił J. A. - Y. , którego podpisy i zapisy przedstawiono do ekspertyzy w charakterze materiału porównawczego. (opinia biegłego z zakresu badań pisma i dokumentów –k.196-206) Pismami z dnia 31 października 2013 r., doręczonymi pozwanym 4 listopada 2013 r. powódka skierowała do pozwanych przedprocesowe wezwanie do zapłaty kwoty 193.100 zł z tytułu w/w umów pożyczek wraz z odsetkami w terminie 5 dni od daty otrzymania wezwania. (wezwanie do zapłaty –k.22,25, dowód doręczenia –k.21,24) Pozwani nie zwrócili powódce pożyczonych kwot. (zeznania powódki –k.250, czas nagrania 01:30:16-01:37:50) Powyższy stan faktyczny Sąd ustalił na podstawie powołanych dowodów. Zastrzeżenia pozwanego do opinii biegłego Sąd uznał za bezzasadne. Zarówno z pisemnej, jak ustnej opinii biegłego wynika, że wydając opinię dysponował oryginałami przedmiotowych umów pożyczek, których kopie znajdują się w aktach sprawy. Za zbędne Sąd uznał przeprowadzenie wnioskowanych przez pełnomocnika pozwanego dowodów z zeznań świadka M. T. oraz z dokumentu – wniosku dotyczącego zaproszenia w/w świadka do Polski. Sąd nie dał wiary zeznaniom pozwanych, iż nie pożyczyli od powódki pieniędzy, których zwrotu ona dochodzi w tej sprawie, a pieniądze które otrzymali od powódki nie były pożyczone, tylko przekazane na zakup skuterów. Zeznania pozwanych te są sprzeczne z treścią dokumentów – umów pożyczek, z zeznaniami powódki, świadka a także wzajemnie sprzeczne ze sobą. Pozwana twierdziła, że strony podpisywały umowy ugody, a pozwany, że umowy o współpracy. Niewiarygodne są twierdzenia pozwanych, że podpisywali umowy o współpracy (czy też umowy ugody), które potem przekształciły się w umowy pożyczki. Pozwani nie wyjaśnili w jaki sposób ta przemiana miałaby się dokonać. Pozwana nie potrafiła też wyjaśnić, na czym miałaby polegać ugody, które strony zawierały. Niewiarygodne są też zeznania pozwanego, że w dniu 22.07.2013 r. nie było go w Polsce. Pozwany w żaden sposób nie udowodnił swojego twierdzenia.
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI