I C 1586/10

Sąd Apelacyjny w KrakowieKraków2015-04-01
SAOSRodzinnerozwody i separacjeŚredniaapelacyjny
rozwódwładza rodzicielskajurysdykcjarozporządzenie Bruksela II bissąd zagranicznyprzekazanie sprawyzgoda stronyzawieszenie postępowania

Sąd Apelacyjny uchylił postanowienie o zawieszeniu postępowania rozwodowego i przekazaniu sprawy dotyczącej władzy rodzicielskiej do sądu w Wielkiej Brytanii z powodu braku zgody jednej ze stron na takie przekazanie.

Sąd Okręgowy zawiesił postępowanie rozwodowe i wezwał powódkę do wniesienia pozwu o władzę rodzicielską do sądu w Wielkiej Brytanii, powołując się na szczególny związek dziecka z tym krajem i przepisy rozporządzenia Bruksela II bis. Sąd Apelacyjny uchylił to postanowienie, wskazując, że przekazanie sprawy do innego państwa członkowskiego wymaga zgody co najmniej jednej ze stron, której w tej sprawie zabrakło.

Sąd Okręgowy w Kielcach, rozpoznając sprawę o rozwód, postanowił zawiesić postępowanie i wezwać powódkę do wniesienia pozwu o uregulowanie władzy rodzicielskiej do sądu w Wielkiej Brytanii. Sąd Okręgowy oparł swoje rozstrzygnięcie na art. 15 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 (Bruksela II bis), uznając, że dziecko ma szczególny związek z Wielką Brytanią, gdzie aktualnie przebywa, a sprawy alimentacyjne były tam już regulowane. Sąd Okręgowy wskazał również na trudności w przesłuchaniu powódki w Polsce ze względu na jej status świadka chronionego w Wielkiej Brytanii. Sąd Apelacyjny w Krakowie, rozpoznając zażalenie powódki, uchylił zaskarżone postanowienie. Sąd Apelacyjny zgodził się z tym, że sąd polski posiada jurysdykcję, a zastosowanie art. 15 rozporządzenia Bruksela II bis jest celowe. Kluczową wadą postanowienia Sądu Okręgowego było jednak to, że nie uzyskał on zgody żadnej ze stron na przekazanie sprawy do sądu brytyjskiego, co jest wymogiem wynikającym z art. 15 ust. 2 lit. b rozporządzenia. Brak takiej akceptacji, wyrażony m.in. przez złożenie zażalenia, spowodował konieczność uchylenia postanowienia.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Nie, przekazanie sprawy do sądu innego państwa członkowskiego na podstawie art. 15 rozporządzenia Bruksela II bis wymaga zgody co najmniej jednej ze stron.

Uzasadnienie

Sąd Apelacyjny wskazał, że art. 15 ust. 2 lit. b rozporządzenia Bruksela II bis stanowi, iż przekazanie sprawy do sądu innego państwa członkowskiego wymaga akceptacji co najmniej jednej ze stron. W analizowanej sprawie taka akceptacja nie została przez strony wyrażona, co stanowiło podstawę do uchylenia postanowienia Sądu Okręgowego.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

uchylenie postanowienia

Strona wygrywająca

powódka

Strony

NazwaTypRola
A. M.osoba_fizycznapowódka
W. K.osoba_fizycznapozwany

Przepisy (8)

Główne

Rozporządzenie Bruksela II bis art. 15 § 1 pkt. a

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej

Sąd państwa członkowskiego, do którego jurysdykcji należy rozpoznanie sprawy co do istoty, może w drodze wyjątku zawiesić postępowanie i wezwać strony do wniesienia pozwu do sądu innego państwa członkowskiego, z którym dziecko ma szczególny związek, jeśli jest to zgodne z dobrem dziecka.

Rozporządzenie Bruksela II bis art. 15 § 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej

Przekazanie sprawy do sądu lepiej umiejscowionego wymaga wniosku jednej ze stron, a w sytuacji gdy decyzja podejmowana jest z urzędu lub na wniosek sądu innego państwa członkowskiego, za zgodą co najmniej jednej ze stron.

Pomocnicze

Rozporządzenie Bruksela II bis art. 15 § 1

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej

Sąd państwa członkowskiego, do którego jurysdykcji należy rozpoznanie sprawy co do istoty, może zawiesić rozpoznanie sprawy lub odnośnie jej części i wezwać strony do wniesienia pozwu lub wniosku do sądu tego innego państwa członkowskiego.

Rozporządzenie Bruksela II bis art. 15 § 4

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej

Sąd państwa członkowskiego, do którego jurysdykcji należy rozpoznanie sprawy co do istoty, określa termin, w którym wszczyna się postępowanie przed sądami innego państwa członkowskiego.

Rozporządzenie Bruksela II bis art. 15 § 3

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej

Przesłanka 'szczególnego związku' dziecka z państwem członkowskim.

k.p.c. art. 386

Kodeks postępowania cywilnego

k.p.c. art. 397

Kodeks postępowania cywilnego

Krio art. 58 § 1

Kodeks rodzinny i opiekuńczy

Argumenty

Skuteczne argumenty

Przekazanie sprawy do sądu innego państwa członkowskiego na podstawie art. 15 rozporządzenia Bruksela II bis wymaga zgody co najmniej jednej ze stron. W analizowanej sprawie taka zgoda nie została wyrażona.

Odrzucone argumenty

Sąd Okręgowy prawidłowo zastosował art. 15 rozporządzenia Bruksela II bis, uznając szczególny związek dziecka z Wielką Brytanią i trudności w przesłuchaniu powódki w Polsce.

Godne uwagi sformułowania

Uszło jednak uwadze Sądu Okręgowego, że przekazanie sprawy do sądu lepiej umiejscowionego wymaga wniosku jednej ze stron a w sytuacji gdy decyzja w tym przedmiocie podejmowana jest z urzędu lub na wniosek sądu innego państwa członkowskiego, za zgodą co najmniej jednej ze stron. Sąd Okręgowy przed jego podjęciem powinien zatem dysponować zgodą jednej ze stron niniejszego postępowania.

Skład orzekający

Jan Kremer

przewodniczący

Robert Jurga

sprawozdawca

Regina Kurek

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Średnia

Powoływalne dla: "Interpretacja wymogu zgody strony na przekazanie sprawy do sądu innego państwa członkowskiego w sprawach rodzinnych na podstawie rozporządzenia Bruksela II bis."

Ograniczenia: Dotyczy spraw objętych zakresem rozporządzenia Bruksela II bis, gdzie występuje element transgraniczny.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa ilustruje praktyczne problemy stosowania prawa unijnego w sprawach rodzinnych z elementem transgranicznym, szczególnie w kontekście jurysdykcji i zgody stron.

Czy sąd może zdecydować o przekazaniu Twojej sprawy rozwodowej do innego kraju bez Twojej zgody?

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Oryginał, niezmieniony
I ACz 542/15 POSTANOWIENIE Dnia 1 kwietnia 2015 r. Sąd Apelacyjny w Krakowie Wydział I Cywilny w składzie następującym: Przewodniczący : SSA Jan Kremer Sędziowie : SA Regina Kurek SA Robert Jurga - sprawozdawca po rozpoznaniu w dniu 1 kwietnia 2014 r. w Krakowie na posiedzeniu niejawnym sprawy z powództwa A. M. przeciwko W. K. o rozwód na skutek zażalenia powódki na postanowienie Sądu Okręgowego w Kielcach z dnia 2 października 2014 r. sygn. akt I C 1586/10 postanawia : uchylić zaskarżone postanowienie UZASADNIENIE Zaskarżonym postanowieniem Sąd Okręgowy w Kielcach w pkt. 1 na podstawie art. 15 ust. 1 pkt. a rozporządzenia Rady Europy nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej uchylające rozporządzenie (WE nr 1347/2000) – zawiesił postępowanie w sprawie oraz zakreślił pełnomocnikowi powódki termin 12 miesięcy do wniesienia pozwu do Sądu w Wielkiej Brytanii w przedmiocie uregulowania władzy rodzicielskiej rodziców w stosunku do małoletniej A. K. . W jego uzasadnieniu wskazano, że w zakresie jurysdykcji w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej bezpośrednie zastosowanie mają przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (Dz. U. UE.L. 2003.338.1, Dz.U.UE-sp. 19-6-243 z późn. zm.) Przepis art. 3 rozporządzenia Rady wymienia siedem alternatywnych kryteriów ustalenia jurysdykcji w sprawach o rozwód, w tym m.in. obywatelstwa stron. Niewątpliwie strony i ich małoletnia córka są obywatelami polskimi choć aktualnie zamieszkują poza granicami kraju, jednak jurysdykcja sądu polskiego została przez nich wyraźnie uznana - stosownie do wymogu art.12 ust.1 cytowanego rozporządzenia. Zdaniem Sądu Okręgowego sprawa odpowiedzialności rodzicielskiej jest związana ze sprawą małżeńską - o rozwód i winna zostać rozstrzygnięta w postępowaniu o rozwód zgodnie z wymogiem art. 58 § 1 Krio , tym samym determinując jurysdykcję sądu w sprawie małżeńskiej. W procesie niniejszym nie istnieje jednak aktualnie możliwość przesłuchania powódki przed sądem w kraju. Na utrudnienia napotkało także skorzystanie z drogi pomocy sądowej. Powódka korzysta bowiem w Wielkiej Brytanii ze statusu osoby chronionej przewidzianej dla świadków przestępstw, jej miejsce zamieszkania zostało utajnione i ustalenie aktualnego adresu A. M. nie jest możliwe. Zgodnie z artykułem 15 ust. 1 pkt. 1 cytowanego wyżej rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku w drodze wyjątku, sądy państwa członkowskiego, do których jurysdykcji należy rozpoznanie sprawy co do istoty, jeżeli uznają, że sąd innego państwa członkowskiego, z którym dziecko ma szczególny związek, mógłby lepiej osądzić sprawę lub jej określoną część, oraz jeśli jest to zgodne z dobrem dziecka zawieszają rozpoznanie sprawy lub odnośnie jej części i wzywają strony do wniesienia pozwu lub wniosku do sądu tego innego państwa członkowskiego, zgodnie z ust. 4 cytowanego rozporządzenia. Sąd państwa członkowskiego, do którego jurysdykcji należy rozpoznanie sprawy co do istoty, określa termin, w którym wszczyna się postępowanie przed sądami innego państwa członkowskiego zgodnie z ust. 1 (art. 15 ust. 4 cyt. rozporządzenia). W niniejszej sprawie nie ulega wątpliwości iż miejscem zwykłego pobytu małoletniej córki stron była i nadal jest Wielka Brytania. A. zamieszkuje i przebywa tam pod opieką matki. Zdaniem Sądu Okręgowego spełniona jest zatem przesłanka, o której mowa w art. 15 ust. 3 cytowanego rozporządzenia – „szczególny związek dziecka z państwem członkowskim”. Sąd miał nadto na względzie, iż sprawy dotyczące obowiązku alimentacyjnego pozwanego na rzecz małoletniej były także regulowane przed Agencję Alimentacyjną na terenie Wielkiej Brytanii. W złożonym zażaleniu powódka zaskarżyła powyższe postanowienie w całości i domagała się jego uchylenia. W ocenie powódki art. 15 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003r. może być stosowany wyjątkowo. Dla kreowania „szczególnego związku” dziecka z innym Państwem członkowskim wymaga zaistnienia okoliczności stałego zamieszkania dziecka lub też stałego zamieszkania osoby posiadającej odpowiedzialność rodzicielska. W realiach niniejszej sprawy takie przesłanki nie zachodzą. Małoletnia córka stron ma w Wielkiej Brytanii jedynie miejsce zwykłego pobytu, a nie stałego zamieszkania. Niezależnie od powyższego, zgodnie z art. 15 ust.2 pkt. b ust. 1 przekazanie sprawy musi być zaakceptowane przez co najmniej jedną ze stron. Stanowisko Sądu Okręgowego z taką akceptacją się nie spotkało, czego wyrazem jest także niniejsze zażalenie. Sąd Apelacyjny zważył co następuje Zażalenie jest powódki jest uzasadnione. Sąd Okręgowy odwołując się przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 i art. 58 Krio prawidłowo przyjął istnienie jurysdykcji sądu polskiego. Strony tego postępowania wyraźnie ją uznały. Generalnie nie budzi też zastrzeżeń Sądu Apelacyjnego pogląd Sądu I instancji o celowości zastosowania w niniejszej sprawie art. 15 rozporządzenia. Uszło jednak uwadze Sądu Okręgowego, że przekazanie sprawy do sądu lepiej umiejscowionego wymaga wniosku jednej ze stron a w sytuacji gdy decyzja w tym przedmiocie podejmowana jest z urzędu lub na wniosek sądu innego państwa członkowskiego, za zgodą co najmniej jednej ze stron. Z analizy akt sprawy nie wynika aby zaskarżone postanowienie zostało wydane na wniosek strony. Sąd Okręgowy przed jego podjęciem powinien zatem dysponować zgodą jednej ze stron niniejszego postępowania. Akceptacja takiej decyzji nie nastąpiła ani w dacie jej wydania ani do czasu rozpatrzenia zażalenia przez Sąd Apelacyjny. Mając na uwadze powyższe orzeczono jak w sentencji postanowienia na zasadzie art. 386 Kpc w zw. z art. 397 Kpc .

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI